Új Ifjúság, 1959. július-december (8. évfolyam, 27-52. szám)
1959-07-28 / 30. szám
így harcolt az Ifjú Gárda CJABB ADATOK a KRASZNODONI KOM3ZOMOLISTÄK HŐSIESSÉGÉRŐL 1/ i ne emlékeznék a krasz- ■* * nodoni komszomolisták illegális szervezetének, az Ifjú Gárdának hősi tetteire, bátor ellenállására a német megszállókkal szemben? És ki nem átkozta el szívében azokat, akik halálba kergették a rettenthetetlen ifjakat? Nemrég, tizenhat éves bujkálás után hurokra került a Krasznodonban lejátszódott tragédia egyik gyalázatos főszereplője, Vaszilij Podtinnij fasisztabérenc és hazaáruló. Podtinnij a Nagy Honvédő Háború kezdetén a Vörös Hadseregben teljesített szolgálatot mint hadnagy. Már az első ösz- szeesapás alkalmával megadta magát a fasisztáknak, a fogságban aztán végképp szolgálatukba szegődött. Mint Kraszno- don helyettes rendőrfőnöke, sajátkezűleg vezette a földalatti Komszomol-szervezet tagjai ellen indított hajtóvadászatot. Több ifjúgárdistát személyesen vallatott, kínzott és végzett ki. Amikor a Szovjet Hadsereg csapatai bevonultak Kraszno- donba, Podtinnijnek sikerült elmenekülnie. 16 évig bujkált különböző helyeken, más és más néven. Az utóbbi időben jószággondozó volt az egyik Sztálino tartományi szovhozban. Már-már azt remélte, sikerült egérutat nyernie, amikor lecsapott rá az igazságszolgáltatás keze. Mint a napokban értesültünk, már ki is mondták a megérdemelt ítéletet a gyilkos felett. Közel három hónapig tartott a nyomozás a Podtinnij-ügyben, melynek folyamán számos új adat került napfényre az Ifjú Gárdáról. A Komszomolszkaja Pravda nyomán ezekből adunk közre néhányat. PODTINNIJ A SZÍNRE LÉP I smeretes, hogy attól a nap* tói kezdve, amikor a városban megjelent az első „Ifjú Gárda“ aláirású röpce, az egész krasznodoni rendőrséget mozgósították. A hitleristák végigValentina Gaganová, a szocialista brigád hőse munkatársaival egy vasárnapi kiránduláson szaglászták a várost, de a vakmerő ismeretleneknek mégsem sikerült nyomára bukkanni. Közben újabb és újabb hírek érkeztek: az 1/b számú bánya bejárata fölé vörös zászlót tűztek ki, aláaknázták a Luganszk- ba vezető országutat és egy lőszert szállító gépkocsioszlop felrobbant rajta. A krasznodoni rajoni rendőrségre megérkezett a kerület német rendőrfőnöke és kiadta a szigorú parancsot: három napon belül élve vagy holtan előteremteni a tetteseket. Ellenkező esetben maguk a rendőrök is megjárhatják. Podtinnij vallomásában beismerte: „Teljes erőmből igyekeztem. A telepen általános házkutatásokat tartottunk. Akit csak gyanúsnak láttunk, az őrszobára hurcoltuk, vertük, kényszerítettük a beismerésre. Külön rendőralakulatok cirkáltak éjjel-nappal az utcákon. De minden igyekezetünk hiábavaló volt. Nem sikerült elfognunk egyet sem az ifjúgárdisták közül“. Rég letelt a német rendőrfőnök által kitűzött időpont, az meg minden reggel áttelefonált Krasznodonba, föbelövéssel fenyegetve az ottaniakat. És amikor egy szerencsétlen napon a német katonák új /i ajándékainak eltüntetése miatt elfogták Moskovot, Zemnuhovot és Tretyakevicset, a rendőrségiek közül senki sem sejtette, hogy az Ifjú Gárda tagjai vannak kezükben. — A letartóztatottak egyike sem beszélt a földalatti szervezet létezéséről. Később, amikor a Szovjet Hadsereg csapatai bevonultak Krasznodonba, a városi rendőrség egyik volt nyomozója, Kulesov, azt vallotta, hogy az ifjúgárdistákat Tretyakevics adta ki. Ez, mint most kiderült, hazugság volt, amely azt célozta, hogy az igazi áruló észrevétlenül meghúzódhassék a háttérben. A valóságban azonban a rendőrség egészen más forrásból szerzett tudomást az Ifjú Gárda tagjainak névsoráról... AZ ÄRULÖ A znap, amikor éppen szaba- ** dón akarták bocsátani Moskovékat, kopogtattak a rajoni rendőrfőnök ajtaján. A belépő ismeretlen bemutatkozott — az 1/b bánya főnöke volt — majd egy iskolai füzetből kitépett lapot tett az asztalra. Ez állt rajta: „Nyilatkozat. Az 1/b számú bánya főnőkének. Nyomára bukkantam az illegális ifjúsági szervezetnek és beléptem soraiba. Mihelyt megtudom, kik a vezetői, tudatom önnel. Kérem, jöjjön el lakásomra, és elbeszélem önnek a részleteket. Címem Cskalov u. 12. sz. 1. bejárat, Gromov Vaszilij Grigoje- vics lakása/ 'Pocsepcov Gennadij A feljelentő Gennadij Pocsep- cov iskolatársa volt az ifjúgárdistáknak. Csendes, jelentéktelen fiúnak ismerte mindenki. Korán apa nélkül maradt, s mostohaapjával, egy kapzsi, epés emberrel lakott. nikor szóbakerült Gennadij illegális szervezetbe való felvételének kérdése, azt senki sem ellenezte. Eleinte nem adtak neki semmilyen komoly megbízatást. De Pocsepcov részt vett a vezetőségi üléseken, ismert számos ifjúgárdistát, közöttük Oleg Kosevojt, Ulja Gromovát, Ványa Zemnuhovot, Szergej Tyule- nyint. Pocsepcov kapcsolatáról az illegális szervezettel mostohaapja is tudott, aki, amikor a telepen elterjedt a hír Mosko- vék letartóztatásáról, így szólt Gennadi jhoz. — Elvesztették a játszmát! Barátocskáid a rendőrségen csücsülnek már. Utánad is eljönnek nemsokára. Jelentsd, amit tudsz, amíg nem késő. A németek búsásan megfizetnek érte. Tehenet kérj, de lehet, hogy házat is szívesen megadnak... Pocsepcov hallgatott szavára. Saját bőrét mentve, elárulta azokat, akik elvtársuknak tartották. Zsukov bányafőnök, akinek Pocsepcov átadta a feljelentést, nem Gromov lakására, hanem egyenesen a rendőrfőnökhöz ment. Pár óra múlva az árulót letartóztatták. De nem volt sokáig őrizet alatt. Este már a rendőrfőnök maga nyitotta ki neki az ajtót és búcsúzás közben hosszasan, hálásan szorongatta a kezét. A Pocsepcov által kiadott ifjúgárdisták letartóztatását Podtinnijra bízták. Elsőnek Tonya Ivanyihinát vették őrizetbe. Egyenesen az ágyból ráncigálták elő, annyi időt sem hagyva neki, hogy magára kapjon valamit. Hajnalig hordozták a fagyos éjszakában szánon az egy szál ingben levő lányt. Anatolij Popov, Szasa Bondarjova, Borisz Gla- van, Maja Peglivánova. Gyem- jan Fomics következtek utána... Reggelre 18 ifjúgárdistát fog- dostak össze. (Folytatása következik) • Csehszlovákia harcos művészete címmel írók, képzőművészek, építészek, filmszínészek közös kiállítást rendeztek Prágában. A kiállítás első kísérlet arra. hogy átfogóan mutassa be a csehszlovákiai müvészekeket. • A bécsi fesztiválra több szovjet filmet is elvisznek, így az Erős nemzedék, Petya, Piroska és más filmeket. nyoros, stb. Hát bizony, a gondolat a költő lírájában nélkülözhetetlen. A vers gondolat nélkül talán még rosszabb, mint a leves só nélkül. S a Monosz- lóy kötetének van egy átfogó gondolata: Csak egyszer élünk! Csak egyszer élünk — mondja a költő azoknak a szerencsétlen polgártársainak, akik máig sem tudatosították magukban, hogy kétszer nem élhetnek. S ez az a vers s ezek azok a versek, amelyek jobb sző híján kötnek, gyökeret eresztenek valahová Hogy hová eresztenek valahová. Hogy hová nyissuk csak ki jól a szemünket: vannak még nálunk, főként az alvilágban, de munkában s munkahelyeken is, szerencsére egyre kevesebben, akik Monoszlóy Dezsővel beszélnek úgy, hogy igyál pajtás s zülljél pajtás, szórd szét a pénzed s ne dolgozzál, mert mi az élet, semmi az élet: Csak egyszer élünk... “ Ruhádat rántsd le — rajta, csókolj! az erdő is már háncsot gombol. Minden teérted újra érik, combjuk nyalják az őzikék is. Holnap tán fagyot hoz az este, remegő titkunk mert kileste. Feldúlja majd a gerlefészket, — csak egyszer élünk —1 hát nem érted?“ HÄT ÍME, A KÖLTŐ FILOZÓFIÁJA: NIHILIZMUS. A hasonlítás kedvéért menjünk vissza az Idő előtti századokba? Ca- tullusnak van egy verse, az Ebéd utáni üzenet a ledér leánynak. „Esdeklek neked, édes Ipsithilla, Tündöklő gyönyöröm, szívemnek éke, Hívj fel engem ebédután szobádba .. Majd tovább a hívás megokolá- sa: „It fekszem, tele hassal elterülve, S dárdámnak hegye két ruhát döf át már!“ Lehet, hogy nem valami szerencsés párhuzam, de ide kívánkozott nagyon, tekintettel az olyan poétára, aki gondolati lírájában a Csak egyszer élünk felfogását vallja! S tekintettel átalakuló életünkre, amely szomjazza az okos, buzdító költői szót, mert Monoszlóy ide vagy oda, mégis csak előre megyünk s mégis egy nagy holnap mai harcosai vagyunk a toll fegyverével. S ha ez így van, akkor fenébe az Egyszer élünk _ felfogással, ha csak a Ruhádat rántsd le következik utána! Következhetne pedig más is utána s úgy az Egyszer élünknek értelme lenne. Egyszer élünk, tehát okosan s a társadalom számára hasznosan éljünk. Igen, így van értelme s van jogosultsága a költő gondolatának. De bocsásson meg a világ, ilyesmi nem következik az Egyszer élünk meghirdetése után. Csak egy sereg üres, sivár, lelketlen vers következik utána, amely csillog-villog a díszesen felöltöztetett ruhában. S ha megtapintjuk a ruhát, hát rögtön érezzük, hogy a ruha nem fed semmit. A ruha nem fedi a testet. Mi akkor itt a költő gondolati lírája? Mi itt a fanyar, a töprengő, a gúnyo- ros ? Egyszerű a felelet, nem kell érte a szomszédba menni. Mindaz, ami a Csak egyszer élünk cimadó ver%, köré fonódik hínárszerűen a kötetben. De ez megint nem más, mint a léhűtők, a dologkerülők, s a semmivel nem törődök korcsmafüstös filozófiája! Megfigyelhető, hogy mint minden „új színnel“ jövő költő kötetében, a Monoszlóyéban is van néhány időszerűnek mondható vers. Egy az elején fedőnek s vagy tíz a végén betakarónak. Nem mondom, a csomagolásban van ötlet, a csomagoló legalábbis arra spekulál, hogy a modern olvasó csak az első néhány verset olvassa el és az utolsókat. Ha pedig a kezdet és a vég jó, akkor minden egyéb is jó. A verseskönyv végére került a Falusi rímek ciklusa. Nincs benne semmi, csak rím van benne, dallamos zakatolás, mint mikor a hengerkerék forog üresen ... S ha mégis van benne valami, az egy csipetnyi a falu régi világából, íme: „Legyek duruzsolnak, tik- takol az óra, fent a kéménytetőn kelepel a gólya.“ S még merje valaki mondani, hogy á Szabolcska Mihályok elvésznek nyomtalanul!... A Falusi rímek mögé sorolódtak a bányász-versek Szén és galamb címen. De ezeket a verseket már nehéz elolvasni idegcsillapító pilulák lenyelése nélkül. Bányász-versek. Ugye szépen hangzik? Idézzünk csak az A 401-es lámpa című versből: „Jó szerencsét, bányász! Rád vágyik a bánya! (S a vándorpatkányok nagyranőtt családja.), Hát egy ilyen rutinos költőnek nem szép hasonlata ez ? Vándorpatkányok nagyranőtt családja! Különben is, ezek a versek olyan pesszimizmust árasztanak a bányászéletről, hogy aki elolvassa, bizony messziről kikerüli a bányát. Pedig bánya régóta van s bányászok is régóta vannak. Ha nem lettek volna, nem fűtöttünk volna, nem világítottunk volna s idáig sem értünk volna. Bányászok voltak és lesznek még szerte a világon, függetlenül attól, hogy Monoszlóy mit ír a bányáról és a bányászokról. DE HISZEN A HANGSÚLY NEM IS EZEN VAN, hanem azon, hogy a mai bányász mennyivel él emberségesebben, mint a tegnapi! Csakhogy ennek meglátásához már világnézet kell, amely költőnknek sajnos nincs. Kár! Tud a tollal bánni! Aki A favágó című versben ilyet remekel két sorban: „Nagy szippantásokká változik az élet", vagy az Apám emlékét tudja adni, annak nagy kár felelőtlenül irogatni. Aki az Ep- pur si muovéban azt írja, hogy „s a föld keringhet bármiképpen, holnap már égbe épül a város,“ annak dőreség hatvan versben haszontalan dolgokról fecsegni s rímjátékokban kiélni magát! Mert utóbb idézett versében jelenti ki azt is, hogy „Tanulságoknak érve számos, hogy nem áll a föld, „eppur si műövé“, s nem áll az élet sem. Ezt persze nem ő- mondja, mi mondjuk, akik azt szeretnők, hogy ő is észrevegye! Vajon észreveszi-e? S befejezésül még valamit: a kötet borítólapjáról, a díszes bekötésről, mert ehhez is érteni kell. Lám, itt van az asztalunkon a kommunista Gyurcsó István verskötete, brosúra füzetben, egy cseppet sem vonzón. És mellette a Monoszlóy kötete pompás kivitelben. Hát nem mondom, hogy a külső meghatározásához is érteni kell?! Az olvasó legtöbbször vonzó külsőjéért vásárolja a könyvet. S a szép kötésű, szépen illusztrált könyvet viszi a könyvtárába ... S a Monoszlóy könyve elfogy, a brosúra .füzet meg marad ... Hogy mi van a fedőlapok alatt, az mellékes. Elfogyott s siessünk kiadni még egyszer ... Mert ami elfogy, az a költészet! VAGY NEM ÍGY VAN? AKKOR HOGYAN? FIGYELŐ © Egyetlen példányban jelent meg Párizsban egy könyv. Szerzői: Aragon, Cocteau, Mau- riac neves francia írók. A kötetnek aranykeretes fedele lesz és értéke megközelíti a 10 millió koronát. • A magyar nyelv hatkötetes értelmező szótárának első kötetét ősszel kibocsátják. A nagyszabású hézagpótló szótár a magyar nyelv mintegy 60 ezer szavának jelentéseit, értelmi árnyalatait közli, összesen negyed millió nyelvi adatot foglal magában. • A kaukázusiak életéről és mindennapi küzdelmeiről szóló érdekes játékfilm készül a Szovjetunióban. Főszereplője a 150 éves Mahmind Alvazin, aki Bakuban él. A filmszereplést igen könnyű munkának tartja — egyáltalán nem fárasztja. • Ráérő emberek megszámolták, hogy Shakespeare melyik hősének van a leghosszabb mondanivalója. A beszédesség rekordját Hamlet tartja, akinek 1569 soros szerepe van. Öt követi III. Richard, de Othello már kénytelen megelégedni 883 sorral. Az asszonyoknak Sha- kespeare-nél kevesebb szavuk van. Az első helyen Cleopatra áll, a lista végén pedig a hallgatag Júlia, aki csupán 97 halhatatlan sorban mondja el szerelmét és fájdalmát. MIT FEDEZETT FEL AMERIKA? Agrusz S. Eaton, egy hatalmas acélmű vezetője vetette fel ezt a kérdést. Milyen kultúrértéke- ket adtunk mi az óvilágnak? Semmit, úgyszólván semmit. És mit adott nekünk az óvilág? Mindent, az egész civilizációt. Nincs is annyi pénz a világon, amivel ezt az adósságot leróhatnánk. Valóban az óvilágnak nincsen olyan segítségre szüksége, amely a katonai támaszpontok kiépítéséhez, vagypedig hadianyagok felvásárláséra szükséges. A legnagyobb amerikai felfedezés eddig „Edison“ volt, aki néhány reklám segítségével — ne felejtsük el, hogy ez valóban amerikai felfedezés — a felfedezések felfedezése lett. A rágógumi, a gangszterfil- mek, a jazz és Elvis Prisley nem keltenek rokonszenvet a világon. A New Yorkban nemrég megnyílt szovjet kiállításról. Két találkozás bzaraz eszatci szel fújta az tlistáli utcák porát, amikor ismeretséget kötöttünk. Az autóbuszra vártam. De mivel még Időm is volt az indulásig, no meg a hideg sem hagyott békén, ’el s alá kezdtem járni az ■ítcán. Így séta közben lettem ’igyelmes a kultúrház kivilágított ablakaira. Mint más járókelő, én is betekintettem az abla- 'con, majd meglassítottam lépteimet és végül is megálltam, Közelebb hajoltam az ablakhoz is fülelni kezdtem. — Nos, Marika, hogyan hajtana a gépko- :siva! ezen az utcakeresztezödé- sen keresztül, ha jobbról is és izembe is jönne jármű, — hangzott a kérdés és a fiatal tanító pálcája a táblára rajzolt jelekre mutatott. A felelet úgy látszik sehéznek bizonyult, de végül is sikerült. Később több hasonló kérdés és felelet is elhangzott. Közben a buszom is elszelelt. 'gy nem tehettem mást, mint hogy tovább várjak. Majd az írás szünet újabb ötletre sarkalt. Megkerestem a bejáratot, bekopogtam és ajtót nyitottam. Így kötöttünk ismeretséget Zsiba Géza tanítóval, no meg a 'anítványaival. A kétéves mező- gazdasági tanonciskolán tanított tkkor Alistálon. Tanítás után i késő esti órákban járt a nem ippen közel eső állomásra, hogy zgy kis csallóközi vonatozással is újabb gyalogolással végül is otthonába érjen. De örömmel csinálta ezt nap nap után. Amikor aztán nyakunkba szedtük ábainkat, nehogy úgy járjunk t vonattal is, mint én a busszal, beszédbe elegyedtünk. Azóta már jó pár hónap eltelt, falán bizony nem is nagyon emlékeztünk egymásra. Pedig azóta, ha jól emlékszem, jártam már Mistálon és nem érdeklődtem az in ismerősöm iránt. Megint a véletlen járt közbe, hogy találkozzunk. Két nálánál jóval' fiatalabb, imolyan diákfélével beszélgetett i vonat fülkében, amikor elhalad- lam ajtajuk előtt. Megismertem mindjárt, de nevén kicsit gon- iolkodnom kellett, ami egyébKént nagyobb fejtörést megsem okozott, mert a vonatfülke vékony falán át tisztán hallhattam: én holnap ugyan nem leszek ott, de mondjátok, hogy a Csiba elv- társ küldött benneteket. Ezzel aztán véget is ért a beszélgetés, mert a vonat az állomásra érkezett és a két fiatal elköszönt. En bízom ezekben a fiatalokban. Hiszem, hogy mire ez a pár sor napvilágot lát, a kétéves mezőgazdasági tanonciskolába már csak kivételes esetben lehet bejutni a megyeri járásban. Nem hinném, hogy elbíztam magam. Pedig csak másodszor beszéltünk egymással. Egészen hétköznapi dolgokról folyt a szó, amikor beszédbe elegyedtünk: a nyári szünidőről, meg a rossz időjárásról. — Hiába, a hivatás- tudat azonban más diktált — az idősebbek különösen a nagyanyák, nagyapók inkább „urat" szeretnének nevelni. Az olyan eset sem ritka, hogy a „gyereket“ mindjárt pénzkeresőnek szánják. — Így az én ismerősöm. De csak halad a csallóközi vonat is. A legKozeíeooi auuruu- son már egyedül maradtam. A kiszállásig elég idő jutott, hogy elgondolkozhassam. Mennyivel könnyebb lenne, ha minden fiatal tanító — persze a maga módján — így tekintene iskolájára. Nem gondolok arra, mint ahogy Csiba Géza teszi, hogy a kéthónapos szünidő felét arra használja fel, hogy felvilágosító munkát végezzen a mezőgazdasági szaktudás fontosságáról. Bár ez esetben ez nagyon föntos, különösen az olyan vidéken, mint a megyeri járás, ahol azonban a mezőgazdasági tanonciskolák bizonyára telt létszámmal nyitják meg kapuikat. A harmadik találkozásra kitudja mikor kerül sor, tehet, hogy csak két év múlva. Tényleges katonai szolgálatát készül letölteni Csiba Géza. Két év nem nagy idő, de egy fiatal számára sokat jelent. Annyira azonban bizonyára elegendő, hogy ifjúsági szövetségünk nagymegyeri szervezetének jó hírnevét fokozza.-nydA vagsenyei vegyeszeu Hornomat epii nezeseroi. A sellyei vegyészeti kombinát építkezési tervét az első félévben 74 százalékra teljesítették. Jelenleg a raktárakat, műhelyeket, üzemi konyhákat, s az egészségügyi rendelőt építik. Képünkön Emil Petrik mestert (balról) látjuk, amint Jozef Moryval, a komplex csapat vezetőjével és Stanislav Zivnyvel az üzemi konyha tervét tanulmányozzák.