Új Ifjúság, 1959. július-december (8. évfolyam, 27-52. szám)
1959-11-03 / 44. szám
CSEHSZLOVÄKIÄNAK REÄLIS KILÁTÁSA VAN A GERÖ KUPA MEGSZERZÉSÉRE Csehszlovákia - Olaszország 2:1 (2:1) A csehszlovák válogatott labdarúgó csapat Olaszország elleni mezőnyben széD játékot muta- Mellette Loiacono veszélyes lö- nemzetek közötti válogatott mérkőzésével befejezte ez idei gazdag nemzetközi mérkőzéseinek idényét, s egyúttal ez az utolsó mérkőzése volt a Gerő Kupa VI. évfolyamában. Ezzel a győzelmével Csehszlovákia 16 ponttal a Gerő Kupa élére került. Az utolsó szót az Olaszország —Magyarország mérkőzés mondja ki, melyet november 28-án játszanak Firenzében. Magyarország győzelme esetén Csehszlovákia —Magyarország döntő mérkőzésre kerülne sor neutrális pályán. Magyarország veresége vagy döntetlen esetében Csehszlovákia nyerte a Gerő Kupát. Leaf angol játékvezető sípjelzésére a két csapat a következő felállításban játszott: CSEHSZLOVÄKIA: Stacho - Tichy, Popluhár, Novák — Pluskal Masopust — Pavlovié, Scherer, Molnár, Kacónyi, Doiinsky. OLASZORSZÁG: Buffon - Castel- letti, Cervato, Sarti — Guarnacci, Segato — Mariani, Lojacono, Nicole, Galli, Brikhenti. A mérkőzést a csehszlovák szlovák csapat állandóan fokoztott. Az olasz csapatban a 19 éves Nicole igazolta, hogy a legnagyobb olasz reménység. csapat kezdi és már a harmadik percben nagy alkalma adódik Dolinskynak, lövése azonban kapufát talál. Az olaszok is szép támadásokat vezetnek és itösfogatuk technikás játékkal jyakran veszélyezteti a csehszlovák kaput. A nyolcadik percben Lojacono távoli lövése a meglepett Stacho mellett a kapu felső sarkában köt ki. Rögtön az ellentámodás komoly gólveszélyt teremt Buffon kapuja előtt, melyet csak nagy nehézség árán tisztáz. A csehNicole a 19 éves középcsatár, a legnagyobb olasz reménység. ta a kiegyenlítés iránti igyekezetét. Ez az erős nyomás a 30-ik percben sikerre vezet, amidőn Pavlovié jobb oldalról küldött beadását Doiinsky a bal felső sarokba fejelte. A csehszlovák csapat továbbra is erősen támad, az olasz védelem állandó permanenciában van. Végre a 41-ik percben kapu előtti kavarodásból Scherer megszerezte Csehszlovákia részére a vezetést és beállította a 2:l-es végeredményt. Az első félidő gyönyörű játékot hozott és rég látott magas színvonalon mozgott. A támadások gyors iramban váltakoztak. A csehszlovák csatársor azonban gyakrabban veszélyeztette a vendégek kapuját, az olasz támadások is nagyon veszélyesek voltak. A második félidő már nem érte el az első félidő színvonalát. A csehszlovák játékosok alábbhagytak az iramban és az olaszok is már kevésbé voltak veszélyesek. A 16-ik és 18-ik percben a csehszlovák csatárok két „százszázalékos“ helyzetet hagytak ki. A csehszlovák csapat győzelme teljesen megérdemelt volt. Jobb és pontosabb összjátékkal és főleg az együttes kiegyensúlyozottságával felülmúlta az olaszokat. Az egész védelem nagyszerű játékot nyújtott. A csatársorból a legjobbnak Molnár minősült. Kacáni is a Ján Novák, a csehszlovák válogatott csapat kapitánya még mindig a védelem egyik fő pillére. véseivel tűnt ki. Nagyszerű teljesítményt nyújtott még Buffon kapus és Mariani jobbszélső. A mérkőzést az angol Leaf nagyvonalúan, biztos kézzel vezette. A mérkőzésen jelen volt Baróti Lajos, a magyar válogatott csapat edzője, aki kijelentette, hogy a csehszlovák csapat biztos győzelme teljesen megérdemelt volt. Csalódott azonban a csehszlovák csatársor második félidőben mutatott játékában, melytől az első félidő gyönyörű játéka után többet várt. Teljes elismerését fejezte ki a csehszlovák védelemnek. Kijelentette, hogy a magyar csapat nem megy remény nélkül Firenzébe és bízik a magyarok győzelmében. Vytlaőil, a csehszlovák válogatott csapat edzője nyilatkozott: „Megérdemelten győztünk. A szoros győzelem szerencsésnek minősíthatö az olaszok számára. Nagyobb különbséggel győzhettünk volna, ami igazságosabban fejezte volna ki a két csapat erőviszonyát“. Térképünkön a staféta útvonala és állomáshelyei láthatók. A BARÄTSÄG ÉS A BÉKE ÜTJA IFJÚSÁGI VÁLOGATOTT LABDARÚGÓINK SZÉP SIKERE Csehszlovákia - NDK 5:1 (3:0) éeket, Sindelár, Drozdeket Sene ckv és a sérült Knebortot Velecky váltotta fel. A német csapatban ugyancsak változásokat eszközöltek, éspedig Giesner helyett Schmidt és Poser helyett Barthels állt be. A csehszlovák csapatban különösen jó teljesítményt nyújtottak a csatársorban Knebort és Adamec, a védelemben úrban és Holecek, valamint Marecek kapus. Rejtvény (Deym Gabriella Horné Myto-1 olvasónk kérésére csehszlovák zeneszerzőket és operákat rejtettünk el 43. számú kereszt- rejtvényünkben. ) VÍZSZINTES: 1. Antonin Dvo- fák operája. 7. Együtt, latinul. 4. Műszó a kártyajátékban. 9. Török nemesi cim (kiejtve). 11. A Duna jobboldali folyója. 12. A sertés is az. 13. Koreai név. 14. Ludolf-féle szám. 16. Vissza: vásárol (a harmadik kockába kettős betű). 17. Azonos betűk. 18. Ifjúkorától vak cseh zeneszerző. (Bar Kochba, II di- vino Boemo operák szerzője). 20. Kalap eleje! 21. Bed- rich Smetana kiváló műve. 22. Tetejére. 24. Ide-oda hord. 25. E nap. 26. Színházi női név.. 27. Angol sör. 28. Baba fele. 29. Cím, németül (fon.) 32. Atelierre — Barran- dov röv. 34. Munka Érdemrenddel kitüntetett Jaroslav Vogel tragikus operája. 35. Re párja. 37. Díszruha. 38. Bordács Anna. 39. Közép-Ázsiai folyó. (1300 km). 41. Kis László. 42. Szlovák mutató névmás (az). 43. Fundamentum. 45. Férfi becenév. 46. „I“ nélkül: volt ipari tanuló. 47. Gyermekköszöntés. 49. ŐRLIK mássalhangzói. 50. Jaroslav Kri- éek, cseh zeneszerző operája. dem cseh tánczene megalapítója (a tágyítójel felesleges). 7. Szlovák operazeneszerzö, („Juro F°ser, Jánosík“, „Bég Bajazid") 10. J. Vogel operája. 14. Kutyanév. 15. Az ókori római naptárban pl. október 15-ét is így nevezték. 18. Gobi... - 19. A szilvát konzerválja. 23. Értékjelzés. 25. Enyém, latinul. 28. Nemrégen elhunyt cseh színművész, író és egyben a „Marysa“ opera zeneszerzője. 30. Régi Mezopotámia X i 2 3 4 5 6 X 7 \ 8 / 9 10 ii 5K 12 13 / 14 15 V 16 17 ; 18 19 20 7 21 22 23 V 24 7 25 k* 26 ? Ni 27* # 28 7 29 30 31 32 33 \ 34 l 35 36 \ 37 7 38 39 40 \ 41 / 42 43 ír 45 4o 7 47 48 V 49 X 50 bÜ A strahovi stadionban Csehszlovákia—Olaszország nemzetek közötti labdarúgó mérkőzés előtt találkozott Csehszlovákia és a Német Demokratikus Köztársaság ifjúsági válogatott csapata. Sturgeon (Anglia) játékvezető sípjelére nagyszámú közönség előtt a két csapat a következő felállításban sorakozott fel: CSEHSZLOVÁKIA: Marecek, (ÉH Bratislava) — Strunc (Tátrán Tábor), Urban (Lokomotíva Kosice), Holecek (Dukla Praha) — Kulisiewicz (Spartak Trnava). Horák (Dukla Praha) — Farmacka (TJ Gottwaldov), Adamec (Spartak Trnava), Knebort (Slavoj Vy- sehrad), Baríák (Slovan Pezi- nok), Drozdek (TJ Gottwaldov). Edző Musil. NDK: Wenzel — Baetz, Prantsch, Hergesell — Schmidt, Kupfersehmidt, — Schmahl Heydenreich, Ducke II., Wick. Edző: Werner. A fiatal csehszlovák futballisták annak ellenére, hogy kevés alkalmuk volt a rendes felkészülésre és Adamecen kívül valamennyien először öltötték magukra a válogatott mezt magas színvonalú kiváló játékkal lepték meg a nézőket. Az első gólt már a 7-ik percben Adamec szerezte, a 29-ik percben Adamec beadásából Knebort (2:0) és a 31-ik percben ismét Knebort 3:0-ra állította be az első félidő eredményét. A második félidőben Adamec már a második percben megszerezte a negyedik gólt és a 7-ik percben Barták büntetőrúgásból 5:0-ra javította az eredményt. A 20-ik percben Giesnemek sikerült megszereznie a németek becsületgólját. A csehszlovák csapatban MareEbben az évben már tizennegyedszer indul Prágából a szovjet határra a barátság és béke váltója. A csehszlovák szovjet barátsági hónap egyik legnagyobb rendezvénye lesz ez. Az egyes járásokban és kerületekben már befejezéséhez közelednek a barátság váltójára történő előkészületek. A központi váltónak északi és déli ága lesz és november 6-án rajtol Prágából a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 42. évfordulójának tiszteletére rendezett hatalmas manifesztáló után. A váltó végigfut minden kerületen és november 28-án éri el Vysné Nemecké mellett Szovjetunió határát. A központi váltót csillag-váltók előzik meg a járási és kerületi székhelyeken, melyek a községekből és üzemekből indulnak. A váltó északi ága ebben az évben már másodszor Oraván és a déli ág Stúrovón és Zeliezovcén először fut keresztül. Az üzemek, EFSZ-ek, hivatalok dolgozói, valamint az iskolák tanulói gyönyörű ajándékokat, szalagokat és üdvözleteket készítenek a baráti szovjet nép számára. Nem csak a sportolók, hanem a legjobb dolgozók is részt vesznek a váltóban. Mint az elmúlt években, most is a barátság és béke váltója egész népünk szívügye lesz. Tavaly 870 618 futó vett részt a váltóban és több mint 4 millió lelkes néző szegélyezte a váltó útját. Az előkészületekből már most kitűnik, hogy ezeket a számokat ebben az évben túllépjük. A váltó népünk szovjet testvéreink iránti őszinte szeretetének és hálájának kifejezője lesz. II. LARDAROGŐ-LIGA TTS Trencín—Iskra Otrokovi- ce 4:1 (2:0)' TSZ Lúcenec Opatová— Spartak Pov. Bystrica 2:2 (1:1) Lokomotíva Kosice—TJ V/KG 0:2 (0:0) Slavoj Piesfany — Spattal? Martin 2:1 (1:0) TJ Gottwaldov—Slovan Pros- téjov 3:1 (0:0) Dukla Olomouc—Odeva Trenm 0:2 (0:0) Dynamo. Zilina—Dukla Brezno 6:0 (5:0) Odeva ii 8 1 2 29:11 17 TTS ii 8 0 3 35:12 16 v£kg 10 7 2 1 32:16 16 Zilina 10 7 0 3 30:16 11 Brezno 11 6 1 4 25:25 13 Kosice 11 5 2 4 13:10 12 Bystrica n 5 2 4 19:24 12 Gottwaldov íi 4 2 5 19:20 10 Piestany a .3 3 5 17:29 9 Otrokovice íi 3 2 6 20:20 « Prostéjov íi 3 1 7 17:27 7 Martin íi 1 4 6 13:24 S Olomouc íi í 4 6 15:28 6 Lucenec íi 1 4 6 15:37 6 DIVÍZIÓ E CSOPORT: Kablo Topolcany — Slovan Galanta 5:0 (3:0), Iskra Púchov —CH Bratislava B 2:0 (0:0), Iskra Partizánske — Tátrán Krásno 1:0 (0:0), Slovan Bratislava B —Spartak Bánovce 7:0 (4:0), Slovan Nővé Zámky- Baník Prievidza 1:0 (0:0), Slovan Pezinok —Slavoj Sered 2:1 (2:1), Bánik Handlová — Spartak Komárno 1:2 (1:1). F CSOPORT: Slovan Moldava — TJ Ruzemberok 4:0 (3:0), Slavoj Bardejov—Slavoj Trebi- sov 4:0 (1:0), Jednota Kezma- rok — Spartak Fil'akovo 3:3 (1:3), Jednota Kosice B —ÚH Banská Bystri.-a 0:0, Spartak Piesok — Lokomotíva Vranov 2:1 (2:0). * * * MAGYAR NB EREDMÉNYEI MTK - Diósgyőr 1:0 (0:0), Vasas-Dorog 3:1 (2:0), Csepel — BVSC 1:0 (1:0), Dózsa Újpest-Salgótarján 1:0 (0:0), Ferencváros—Honvéd 3:2 (1:2), Szeged — Tatabánya 1:0 (1:0), Szombathely— Pécs 2:0 (1:0). • ••••••• I. JÉGKORONG-LIGA Spartak Brno—Spartak Plzen 3:6 (1:1, 1:2, 1:3) SONP Kladno—Dynamo Pardubice 9:4 (3:1, 2:2, 4:1) Dukla Jihlava—VTZ Chomutov 6:0 (4:0, 2:0, 0:0) Spartak Praha Sokolovo—-TJ VZKG 4:2 (1:0, 1:2, SZ Litvinov—Slovan Bratisla* va 7:3 (1:1, 4:0, 2:2), CH Brno —Slezan Opava 7:5 (4:2, 2:1, 1:2). CH Bmo 6 6 0 0 38:13 12 Kladno 6 5 0 1 31:22 10 Pardubice 6 3 24 27:24 8 Bratislava 6 4 0 2 27:25 8 Plzen 6 3 1 2 25:17 7 Sokolovo 6 5 0 3 23:16 6 Jihlava 6 3 0 3 24:24 6 Litvinov 6 2 0 4 20:24 4 Chomutov 6 1 2 3 8:20 4 VZKG 6 114 10:23 3 Sp. Brno 6 10 5 18:26 2 Opava 6 1 0 5 20:35 2 Tippelj velünk 1. Nitra —Slovan Blava 2 X 2. Kosice —Ostrava 1 5. CH Brno—Presov 1 X 4. CH Blava-Pardubice 1 5. Hr. Králové-Stalingrad 1 6. Sokolovo — Dukla Praha 2 7. Dynamo Praha —Trnava X 1 8. Üstí —Most 1 9. Radotín — 2izkov 1 10. Náchod —Vamberk 1 11. Sokolovo —Pardubice 1 2 12. Jihlava —Brno ZJS 1 13. ÚH Brno —Plzen 1 14. Smíchov — Tatra Kolfn 2 Sazka: 111112X11212 Sportka: 5, 31, 37, 41, 47, 49 y\em minden a lelielség ... A sakkvilágbajnok--je!öltek belgrádi tornája hatalmas szov- idei tornája előtt Bobby kije- részvételét biztosította volna, jet sikerrel véget ért. A fiatal szovjet nagymester Tál bizto- lentette, hogy a tornát szándé- Különleges kép azokról a lehe- san megnyerte a tornát és I960 elején megmérkőzik a mos- kában van megnyerni. Kissé tőségekről, melyeket USA nyújt tani világbajnokkal Botvinyikkal a világbajnoki címért. A kö- túlértékelte erejét és a fiatal a fiatal sportolók számára, vetkező három helyen is szovjet nagymesterek: Kérész, szovjet nagymestertől Táltól Azonban Fischer további fejSzmiszlov, Petroszjan végeztek. Az ötödik helyen a jugoszláv elszen/edett 0:4 arányú vere- lődéséhez, útjához nem csak Gligorics és a hatodik helyen az amerikai Fischer végzett. sége minden magyarázatnál ér- dollárok hiányoznak. Sokkal Érdemes sportmesterünk Ludék Pachman „Csillag a nyugati telmesebben beszél. szükségesebb dolgokat is nélsakkozás egén“ címmel érdekes cikket írt Fischer amerikai Fischer tehetsége nem vitás, külöz: teljesítményeinek és nagymesterről. Többek között megállapítja... azonban a környezet, melyben fellépésének egészséges bírálaFÜGGŐLEGES: 1. Népszerű szlovák operettzeneszerző. 2. Muzulmán pap. 3. Betűt jegyez. 4. Nem én, de ö se. 5. Gázlómadár. Egyiptomban szentnek tartják. 6. A mo(ékezettel). 31. „Bűvös vadász“ (Vilmos). 33. Zdenék Fibich gyönyörű szép operája. 36. Mohamedán vallásban Istent jelent. 38. Az első szlovák opera, a „Wieland Kovács" szerzője. 40. Román város. 42. Folyton... — 47. Olasz folyó. 48. Hamis. B. P. Nehezebb szavak: Vizsz. 7. Cum. 27. Ale. Függ. 2. Imam. 15. Idus. Beküldendő a vízsz. 1, 18, 21, 34, 50. és a függ. 1, 6, 7, 10, 28, 53. és 38. számú sorok megfejtése, de csak a 44. számú keresztrejtvény közlése után, legkésőbb 1959 november 13-ig. Három évvel ezelőtt a sakkozás egén új csillag tűnt fel - a fiatal amerikai Robert (Bobby) Fischer. Ma 16 esztendős és már szép sikerek vannak mögötte. Kétszer szerezte meg az Északamerikai Egyesült Államok bajnoka címét Reshewsz- ki ismert nagymester előtt. Tavaly kiharcolta a sakkvilágbajnok-jelöltek tornáján való részvételt és megszerezte a sakkozás történelmében a legfiatalabb nagymesteri címet. Fischer sikereit az egész amerikai sajtó nagy reklám hűhóval fogadta és már mindenekelőtt azon elmélkedett, hogy az „oroszok egyeduralma“ a sakkvilágban majd rövidesen megtörik. A túlzott reklám határozottan nem vált a fiatal sakkjátékos javára. Fiatalsága ellenére számos alkalommal mint felfújt primadonna kezdett viselkedni. A fiatal nagymesternek sajátos elképzelései vannak a társadalmi fellépést illetően. A hivatalos recepciókon előszeretettel cowboynak alkalmas öltözékben jelenik meg. Bobby különben is a mai Amerika tipikus fiatalembere. Az iskolába csak ritkán látogat, azzal kérkedik, hogy „comics"-okon kívül semmi mást nem olvas, a színház részére .unalmas hely" és a moziba csak itt-ott jár, akkor is csak valami „izgalmas“ filmre. él, semmiképpen sem segíti elő tát, biztos vezetést és nevelést, további fejlődését. Jellemző Ezek nélkül aligha lesz valaha már az is, hogy a „korlátlan le- is világbajnok. Részünkre na- hetőségek országában" a fiatal gyón tanulságos a Fischer ese- nagymester kénytelen könyör- te. Az ő példáján látjuk, menyadományokért esedezni, hogy nyire fontos bárm'elyik sport- egyáltalén részt vehessen nagy ágban a nevelőmunka. Szaktu- nemzetközi tornákon. Nem hí- dás és technikai színvonal egyszitek? Néhány héttel a sakk- világbajnok-jelöltek tornájának megkezdése előtt az amerikai lapok közölték Fischer anyja felhívását, melyben hozzájárulást kért fia Európába való utazása legszükségesebb kiadásainak fedezésére. A leggazdagabb kapitalista országban nem akad néhány száz dollár állami eszközökből, mely USA reprezentánsának a világmagában nem elegendő ahhoz, hogy a sportoló hazájának kiváló reprezentánsává váljék. Ennél sokkal többre van szükség: magas erkölcsi és eszméi fejlettségre, bizonyos kulturális színvonalra. Ilyen reprezentánsokat csak a szocialista rendszer nevelhet és erre sohasem lesz képes még a leggazdagabb kapitalista ország sem... A sakkvilágbajnok-jelöltek bajnokságért folyó tornán való