Új Ifjúság, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)

1959-06-24 / 25. szám

A sabinovi járásban is megtartották a járási spartakiádot. 3750 tornász részvételével. A járási spartakiád sikere arra vall, hogy az itteni fiatalok is igen megkedvelték a sportot. BÜCSÜZNAK A TANULÓK Sok fiatal tanul a komáromi óvónő képzőben és a 11 éves magyar tannyelvű középiskolá­ban. Sokan fejezték be most a tanévet és búcsúztak el a két iskolától. Bensőséges iskolai díszünnepély keretében rendez­ték meg a ballagást. A tizen­egyéves középiskola XI. A. és B. osztályai ballagtak. Sok szülői és jő barát kíváncsian nézte végig az ünnepélyt. Bertók Imre, az iskola igaz­gatója hatásos beszédben bú­csúzott a 74 diáktól. Célul tűzte ki eléjük, hogy mindig becsü­lettel állják meg helyüket, tal­pig emberként, továbbá ragasz­kodjanak államunkhoz, népi demokratikus rendszerünkhöz. MÉSZÁROS JÖZSEF, 11 éves magyar tannyelvű középiskola, Komárom A LEGJOBBAK KÖZÖTT Az ipolysági járás legjobb CSISZ-alapszervezetei közé tar­tozik a mezőgazdasági techni­kum iskolai szervezete. Külö­nösen kiváló kulturális tevé­kenységet fejt ki. Az iskola'i szervezetnek zenekara is van. Nemcsak diákmulatságokon szórakoztatja a tanulókat, ha­nem elkíséri kirándulásokra is őket. A zenekar jó munkáját Gáfrik Pál nevelő elvtárs len­dítette, fel, aki szívesen foglal­kozik a zenét kedvelő tanulók­kal. Tóth Endre is egyik lelkes tagja a zenekarnak. A tánccso­port is kiválóan szerepelt a legkülönbözőbb fellépéseken. Az idén már 34-re bővült a tánccsoport létszáma. Az együttes legjobb tagjai közé sorolhatjuk Kohut Andrást, Nagy Lászlót, Hraskó Gyulát, Kelemen Irént és Szendrei Zol­tánt, a lányok közül pedig Sinka Gizellát, Németh Irént, László Irént és Szobi Margitot. BELÁNYI JANOS, Egeg. Tardoskeddi jó emberek Fiatalokról írni, ügyeikkel foglalkozni örömteljes, hálás feladat. Most azonban próbál­kozzunk egy kicsit az időseb­bekről Írni a fiataloknak. Job­ban mondva arról, hogy hazánk egyik legnagyobb EFSZ-ének elnöke mit mond a fiatalokról, milyen véleménnyel van a CSISZ-tagokról, mit tesz azért, hogy odahaza érezzék magukat a szövetkezetben. A tardoskeddi EFSZ elnöké­vel Borbély Ferenccel beszél­getek. Négy éve vezeti ezt a nagy szövetkezetei, ami eleven bizonyítéka annak, hogy bízik benne a falu, mert odaadással dolgozik további felemelkedé­séért. Friss, csavaroseszű, meg­fontolt ember ez a Borbély Ferenc. Diplomatikus, érti mennyi só kell ahhoz, ha vala­mit tenni kíván. Minden szava után gondolkozni lehet, mert keveset beszél, de jelentős dol­gokat mond. Józan gondolkodá­sú, szeretetreméltó egyén. — Bizony sok munkába ke­rült, amíg a falu szövetkezeti község lett. Most már túl va­gyunk ezen — beszélte. — Nemrég a tardoskeddiek mind­annyian beléptek az EFSZ-be, hívei lettek a közös gazdálko­dásnak. Jól megy a munka, munkaerőben nincs hiány. Most már az EFSZ állandó erősítésé­ről, további felemelkedéséről kell gondoskodni, ezért kell küzdeni. Éppen e tekintetben látom a fiatalok nagy feladatát és várom segítségüket. — Sok fiatal dolgozik a szö­vetkezetben? — kérdeztem. Hirtelen nem tudott számot mondani, nem tudta, hány fiatal dolgozik. Azt felelte, hogy so­kan és ezzel az egy szóval na­gyon sokat mondott. Ha öten, tízen vagy tizenöten dolgozná­nak, bizonyára tudná, meg is mondta volna, nem áll érdeké­ben eltakarni a valóságot. Azu­tán örömmel folytatta, hogy néhány hete a szövetkezet ta­nulmányi kirándulást szervezett a fiatalok számára. Gútára mentek a tardoskeddi fiatalok az ifjúsági munkacsapatok szervezésének tanulmányozásá­ra. Ott azonban arra is rájöt­tek, hogy a szövetkezetben nagy jövő áll előttük, a mező- gazdaság igazi kincsesbánya, amit módjukban van kiaknázni. Alaposan körülnéztek, elhatá­rozták, hogy odahaza is szer­veznek egy munkacsapatot. Azóta ifjúsági munkacsapat dolgozik a kertészetben. Ter­mészetesen más munkába is bekapcsolódnak szükség esetén. De a kertészetet rájuk bízták, méghozzá nyugodtan, az elnök szavai szerint. Száz hektárnyi területen folyik a kertészkedés, tehát igen komolyan kell gaz­dálkodni a fiataloknak, nehogy kár érje a szövetkezetét. Negy­ven hektárnyi fűszerpaprika ültetvényt is rájuk bíztak. Mi­kor a paprikát palántázták, késő estig kint dolgoztak a lá­nyok, hogy a talaj nedvességét kihasználva megéledjenek a palánták. Odaadással, lelkiisme­retesen dolgoznak. A kulturális élet iránt is ér­deklődtem. Ugyan milyen mó­don biztosítja az EFSZ a fiata­lok kulturális fejlődését. Hirtelen nem is tudta mit válaszoljon. Egyszerre azonban elmosolyodott. — Képzelje — folytatta, — vén fejemmel mire is adtam magam. Szerveztünk egy szövetkezeti színjátszó csoportot. Nemrég a Kincskere­sők című színdarabot adtuk elő, és én voltam a főszereplő. Vál­laltam, feküdt nekem ez a sze­rep. Azt mondják jól szerepel­tem. Közben egymásután fiatalok jönnek az irodába. Mindannyian Borbély Ferencet, az elnököt keresik. Elnök elvtárs, vagy pedig Ferenc bácsi — így szó­lítják. Mikor indul az autóbusz Magyarországra? — érdeklőd­nek nála. Ő pedig csak szórja az örömteljes feleletvirágokat, hogy este 7 órakor, innen az iroda elől. Ugyanis Magyaror­szágra rendeztek tanulmányi kirándulást, a tardosi termelő­szövetkezetet nézik meg. Min­den fiatalt névről ismer, ami bizony dicséretére válik ebben a nagy faluban. Zajcsek Ferenc, az ifjúsági munkacsapat vezetője. Két éves kertészeti iskolát végzett, Ha nem végezte volna el az isko­lát, nem egyezett volna bele az EFSZ vezetősége, hogy munka­csapat vezető legyen. Jól meg­állja a helyét, elvegyül a fiata­lok közt, hisz maga is fiatal. Jelenleg pedig huszonötén je­lentkeztek a nyolcéves közép­iskolát végzettek közül a szö­vetkezetbe. De több jelentke­zőre is számítanak. Mindany- nyiukat tovább iskolázzák majd a szövetkezeti munkaiskolán. — Alapos szakképzettséget kell elsajátítaniuk, ha EFSZ- tagok akarnak lenni - mondja mosolyogva Borbély Ferenc. — Nekik már nem szabad szaktu­dás nélkül dolgozni, mert akkor nehezebben állják meg helyüket az életben. Igazán komoly, sze­retetteljes gondoskodás. A faluról is sokat beszélget­tünk. Fejlődik és szépül Tar- doskedd. Néhány évvel ezelőtt, 1952-ben a járási nemzeti bi­zottság nem engedélyezte Tar- doskedden a táncmulatságokat. Oka volt erre. Olyan verekedé­sek zajlottak le egy-egy tánc- mulatság vagy labdarúgó mér­kőzés alkalmával is, hogy nem egy esetben halálos kimenetel­lel jártak. A halálnak külön vetésterületet jelentettek a tardoskeddi verekedések. Ma már ennek nyoma sincs. Igaz, szigorúan léptek fel a rendbon-' tók ellen, de jól tették. Akkor táncolhatnak a fiatalok, amikor akarnak, hálózhatnak, mulat­hatnak a legnagyobb egyetér­tésben. Egy elejtett szidalma­zás is ritkaságszámba megy. A három-négy kilométeres hosszú utcákat betonjárdákkal látják el, mindenki a saját háza előtt építi a járdát, brigádmun­kával. Anyagot az állam ad, de azért az egyének is hozzájárul­nak. Az építés lendületéből ítélve rövid idő múlva nem lesz olyan utca Tardoskedden, ahol járda ne lenne. Szép klubhelyi­séget építettek, szintén közö­sen. Minden este tárt ajtókkal várja a klubhelyiség a fiatalo­kat. Korszerűen, minden kénye­lemmel berendezett épület ez, A fiatalok szívesen keresik fel, talán itt fejlődik legjobban kö­zösségi érzetük és ez is egyik oka, hogy megszűntek a nagy verekedések. Jelenleg pedig azon törik a fejüket, hogy ki­fejlesztik a tardoskeddi úszó­sportot is, mert megfelelő strandot, úszómedencét építet­tek, artézi vízzel látják el a fürdőt. A huszonkilenc tanító közül, — ennyi tanít a község­ben — Csomó Magda, Tóth Margit és Borbély Emma segít legtöbbet a szövetkezet szín­játszó csoportjának. Igaz ez nekik a tanításon kívüli felada­tuk. A többi tanító más helyen, más vonalon munkálkodik. — Minden tartoskeddi fiatal magáénak érzi a falut és a szö­vetkezetét is. Az EFSZ vezető­sége állandó munkalehetőséget biztosít a fiataloknak. Télen is dolgozhatnak majd, amikor a mezőgazdaságban némileg szü­netel a munka. Mert szépen akarnak öltözködni a fiatalok és öltözködjenek is — fejezte be a beszélgetést Borbély Fe­renc. — Mi gondoskodunk ar­ról, hogy a lányok ne sajnálják a pénzt a szép ruháért. Gon­doskodunk a keresetükről. A mi gyermekeink ők, a szövetkezet pedig az övéké lesz. BAGOTA ISTVÁN A Waterlooi csata emlékműve Most, amikor ezeket a sorokat írom (1959 június 18-án este) éppen száznegyvennégy éve an­nak, hogy Waterloo mezejéről Napoleon megalázottan, megver- ten Párizs felé vette útját. Ezek­ben az órákban történt — ami­kor Napoleon már menekült — hogy egy Cambrone nevű „je­lentéktelen“ tiszt bevonult a történelembe. Ö nem futott. „Mikor ez a légió már csak ma­roknyi volt, mikor zászlajukat már rommá lőtték, mikor kifo­gyott a golyójuk, és puskájuk már csak bot volt, mikor a hul­lák halma nagyobb volt, mint az élő emberek csoportja, a győz­teseket valami szent borzalom járta át, itt e fenséges halátra- szántak körül és az angol tüzőr- ség elhallgatott, hogy lélegzetet vegyen. Holmiféle haladék volt ez. Hallhatták az alkonyat derengésében, hogy megtöltötték az ágyukat: a meggyújtott ka­nócok mint tigrisszemek az éj­szakában, körbe rajzolódtak ki a fejük körül, az angol ütegek valamennyi gyújtókanóca köze­ledett az ágyúkhoz és akkor va­lamelyik angol tábornok, néme­lyek szerint Colville, mások sze­rint Maitland, várt még, hallgat­ta még egy pillanatra a franciák feje fölött lebegő végzet utolsó perceit, és megindultan átkiál­tott hozzájuk: — Derék franciák, adjátok meg magatokat: — Szart! — felelte rá Camb­rone „Es az ágyuk megszólaltak. Utána nem maradt más, csak csont és húshegy a franciák he­lyén. Ez a jelentéktelen francia tiszt, aki bátran vágta négybe­tűs válaszát a győztes angolok szemébe — ez az ember Water­loo igazi hőse. Brüsszelből a Place Roufféröl Óránként indul villamos a mint­egy 15-20 kilométerre fekvő Waterloo-i csatatérre. Az út több mint egy óra hosszat tart keresztül Brüsszel külvárosain, át Waterloo falucskán a csatatér színhelyére Mont—Saint—leani fennsíkra. A galambhajú öreg, kalauz udvariasan útbaigazít francia nyelven, de amikor németre for­dítom a szót, fagyosan elzárkó­zik és többé rám sem néz. Csak később értettem meg ennek a vi­selkedésnek az okát, amikor a csatatér megmaradt emlékei közt jártam. A falakon, az emlékmű talapzatán francia, német és angol feliratokat olvashat az ember. Nem a szobrász vésője vájta ezeket a feliratokat a kő­be, az emléktáblákra, hanem az egyszerű látogatók, a különböző nemzetek fiainak a ceruzája és bicskája. A francia feliratok ku­sza vonalai gyalázzák a némete­ket, a németek és az angolok a franciákat. Waterloo mindmáig nem hozta közelebb ezeket a né­peket. Vad gyűlölet feszíti az embereket egymás iránt még ma is, amikor ide jönnek, erre a csatatérre. Ez magyarázza a francia érzelmű öreg villamos­kalauz viselkedését velem szem­ben is, amikor németül próbál­tam kérdezősködni Waterloo fe­löl. Nem keseredtem el. Hű kí­sérőm Vidor Hugo könyve nem hagyott cserben. Ott szálltam le a villamosról, ahol a nivellesi országút beletorkol a brüsszeli müútba. Az utak szögelésénél kopott, szerény épület húzódik meg, a nagy író múzeuma. Va­lamikor kocsma volt. Itt élt és dolgozott Vidor Hugo, amikor a csatateret tanulmányozta. Ma nagyon nehéz eligazodni a csatatéren. Nemcsak azért, mert a hepehupás terepet kiegyene­sítették, amikor az emlékmű talapzatára összehordták a száz méter magas dombot, hanem mert az ötletes pénzemberek mindent vendéglővé alakítottak át. Waterloo csatatere bizonyítja a legjobban, hogy a háború üz­let, üzlet és pénzforrás még másfél század múltán is. Hugomont major még ma is létezik. Négyszögletes kertjével alig kétszáz méterre húzódik meg az emlékműtől. Négy szá­zad angol itt tartotta fel hét óra hosszáig az egész francia hadsereget. Ebben az apró kert­ben több mint háromezer katona esett el. Ott van a régi kút is az udvaron, amelyet állítólag hullákkal dobáltak tele a csata után. A bölcs történészek sze^ rint, ha Napóleonnak hamarabb sikerül elfoglalni ezt a tanyát, akkor megnyerhette volna az egész csatát. De nem sikerült és így idejében megérkezett az an­golok segítségére a porosz had­sereg. Ez volt a vég. A világ hó­dítójának vége! Tovább haladok Bella Alince irányába. Itt a Caillon tanyán aludt a csata utolsó éjszakáján Napoleon. Nagyon nyugtalanul aludt — jegyzi fel róla a törté­netíró. Joggal! Másnap bekövet­kezett a katasztrófa. Ez a tanya közvetlenül az égre emelt em­lékmű tövében van. Ma vendéglő: Restaurant la Paix. A tulajdono­sa mentes mindenféle nemzeti X. Waterloo gyűlölködéstől. Számára a pénz tét. Napoleon megbukott. Ma a a fontos. Dicsekedve meséli, hogy táj csendes, békés, senki sem néha a belga király is kimegy a zavarja nyugalmát. Napoleon szobájába aludni, aztán Nincs kedvem a végtelen lép- a következő szavában átkozza a esősoron lebandukolni, nekivá- világot, hogy kevés a vendég, gok a lépcsőtlen, füves dómból- Kevés a vendég, vékony a jőve- dalnak és bukdácsolva, csúsz- delem. Én sem hozok sok örö- kálva iramodok lefelé. Mögöttem met számára, csak egy kis sör felcsattan a gyerekek harsány arányáig boldogítom, aztán ne- nevetése és kiabálása: kivágok a lépcsők végtelen so- — Fut a német! rónak az égre emelt érc oroszlán Ismét ott szorongok a villa­felé. mosban. Az egyik sarokban ősz, A földgolyóval játszadozó or- toprongyos öreg koldus ül. Mint- mótlan oroszlán tövében belga ha Victor Hugo könyvéből a wa- gyerekek játszadoznak, egymást terlooi csata öreg Jean Valjean emelve próbálnak felmászni az csavargója ülne előttem. De emlékműre, hogy megnyergeljék mégse ő! A következő megálló- az állatok királyát. Nem sikerül nál jóltáplált, pirospozsgás pap nékik. Túlságosan magasra emel- lép a kocsiba. Az öreg koldus ték ezt a királyi állatot. hajlongva, köszöntgetve felállt Körültekintek a tájon. Alattam és átadja helyét a tiszteletes ott van a ház tetejére írt rek- úrnak. Az biccen a fejével és el- lámmal a Restaurant la Paix. foglalja a helyét. Az ősz csa- Távolabb az alig egy négyzet- vargó állva rázódik velem együtt kilométernyi csatatér. Itt a föld- Brüsszel felé. nek ezen az apró darabkáján hatvanezer ember vesztette éle- SZŐKE JÖZSEF káját.

Next

/
Thumbnails
Contents