Új Ifjúság, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)

1959-04-14 / 15. szám

EZER ÉJSZAKA KŐ ÁGYON Mindig az első éjszaka a leg­rosszabb. Ezt egy öreg koldus mondta, amikor szétterítettem az újságot és ő mellém feküdt valamire, amit a költő „kőágy­nak" nevezett volna. Gondosan kiválasztottam a járda sötét zugát egy mellékut­cában, mert ezen az első éjsza­kán, nagyon szégyeltem, hogy mily mélyre süllyedtem. Bombayba egy hónapja jöttem, de úgy tetszett, hogy ez alatt a harminc nap alatt legalább egy évet öregedtem. Hatkvaszig utaz­tam a túlzsúfolt harmadosztá­lyon, de nem jegy nélkül. A zse­bemben húsz rúpia lapult, az iskolai bizonyítványom, apám öreg órája és szívemben teli ifjúi reménnyel. Egy bizonyos ember­hez ajánlottak, aki feleségével, két gyermekével egy lyukban la­kott az ötödik emeleten. Ez a lyuk egyben konyhájuk és fürdő­szobájuk is volt. Az emelet egy hosszú verandában végződött, amely a közös mosdóba és W.C.-be vezetett. Ott éjszakáz­tam, kitéve a gyárkémények füstjének és a W.C.-k bűzének, amelyekben a leöblítő legtöbb­ször rossz volt. Végigjártam a gyárakat, hiva­talokat, műhelyeket, műterme­ket, a munkaközvetítőket és este bizony nem sokat törődtem az illatokkal, az alvók hortyogó koncertjével. Nagyon rosszul laktam, de legalább tető volt a fejem felett. Egy éjszaka azonban kihallgat­tam a vendéglátóim beszélgeté­sét rólam és ez eldöntötte to­vábbi sorsomat. Lidércesen foj­togató volt a levegő, pedig a verandát állandóan locsoltam. — Ah, milyen szörnyű hőség van ma — mondta az asszony. — Nyisd ki legalább az ajtót, hadd jöjjön be egy kis levegő. — Hogy nyithatnám ki az aj­tót, amikor ott alszik? Ízléstelen volna. Másnap bejelentettem nekik, hogy sikerült szállást találnom. — Es jó helye lesz? — kér-, dezte az ember udvariasan. — Óh, igen — hadartam — egy tágas lakást kaptam. Mondhattam volna, hogy olyan tágas, mint maga Bombay. KHWADZA AHMED ABBASZ 1. ÉJSZAKA — Az első éjszaka a legrosz- szabb, kedves barátom — mond­ta szomszédom, a koldus, amikor látta, hogyan készülődöm, fész- kelődök. Igaza volt. Ezen az éjszakán a szemem le nem hánytam. Nyo­mott a kő, kibocsátotta minden bűzét a fedetlen csatorna. Meg- szaglászott a kivert kutya és patkányt kergetett a kopott macska, amely pár pillanattal előbb még meztelen lábam közé próbált bújni. Elhatároztam, hogy felhúzom cipőmet, de ami­kor tapogatóztam a lábbelim után, az már nem volt. Ellopták. Bámultam az eget és az volt az érzésem, hogy a magas házak menten rámszakadnak. A szem- benlévö házból kiszórta valame­lyik asszony a szemetet és arra nyomban rárontott minden kutya a környékről. Lármás lány jött azután a főutcáról és úgy érke­zett, mintha egészen más világba tartozna. Mindennek ellenére koldus szomszédom békésen aludt és egyáltalán nem zavarta sem a zaj, sem a bűz. Ügy ahogy megháltam ezen az első éjszakán a kövezeten. 57. ÉJSZAKA. Már a veterán aszfaltlakók közé tartozom. Az első éjszaka tapasztalatai után más szállás után kezdtem kutatni. Kipróbál­tam Coupatti nyitott kertjeinek padjait, ahol a tenger illatozott nekem, a Tengerész korzót szem­ben a dicső filmcsillagok villái­val, de mindenhonnan kizavart a rendőrőrjárat. így aztán visszatértem a jár­dára. Találtam egy biztonságos zu­got nem messze valami banktól. Különös érzésem volt. Mintha ez a bank az enyém volna, és én csak azért aludnék itt, hogy őrizzem vagyonomat. Arccal a magas üvegfalnak fordulva fe­küdtem, amelyre arany betűvel volt írva a bank neve és alaptő­kéjének magassága. Ötszáz millió rúpia. A múlt éjjel álmodtam, hogy milliónyi bankjegyem volt ségükkel, gyakran még a maha­radzsák is itt jártak szeretőik­kel, kivilágított autón teletűz­delve ékszerrel. „Viszontlátásra, drága“ „Viszontlátásra, legdrá­gább". A divat, a gazdagság és szépség ingyenes szemléje sokkal zavaróbb, mint a film, mert a filmen csak árnyak mozognak, míg ezek az urak hús és vér emberek voltak. Éreztem a ruhatárból kiáradó hölgyek illatát, sőt egyszer, ami­kor egy kisasszony közvetlenül mellettem ment el, meglegyin- tette finom szoknyájával az ar­comat is. Es ama kifejezések, amelyeket az ember hallhatott! A párok, amikor néhány fiaskó után késő éjszaka kijönnek a Permi bárból, szinte észre sem vesznek. Számukra egyszerűen nem létezünk. Avagy azt hiszik, hogy nem tudunk angolul. (Hon­nan is tudhatnának az én érett­ségi bizonyítványomról és bará­taim műveltségéről, akik vélem együtt a járdán laknak.) Ügy szórakoznak a jelenlétünkben, mintha ott sem volnánk. — Gyere hát, legdrágább —, de hova? Hiszen már későn — Elkocsiküzjjfltank az Ozsu- huba, ott még: miamit kapha­tunk, — suttogja, avagy: — Mi és az szépen egymás mellé rakva betakarta az utat Bombaytól Hatkvaszig, ahol abban a re­ményben élnek a szüleim, hogy egyszer mérhetetlenül gazdagon hazatér az ő fiuk Bombayból... 127. ÉJSZAKA. Azután, hogy a bankba betör­tek a rablók, el kellett hagynom a mellette lévő aszfaltot. Micso­da nagyszerűen emlékszém arra a drámai éjszakára. A bankot automata riasztócsengő védte, és amikor szólni kezdett, mindnyá­junkat felvert. Láttuk, amint a rablók menekülnek és ez ször­nyen feldühített, mert félig- meddig az , én bankom volt, amelybe betörtek és az én pén­zem, amellyel menekültek. Elkaptam egynek a lábát és mivel mindkét keze tele volt bankjeggyel, nem üthetett meg, mert akkor el kellett volna dob­nia zsákmányát. De amikor a rendőrök sípja mind közelebb ért, a rabló gyorsan hasbarúgott és én összegörnyedtem fájdal­mamban. Kezemben maradt a nadrágja és az ing furán lebegett utána a szélben. Megpróbáltam elcsenni a ke­zemben maradt szép szövet nad­rágot, de mint rendes ember, mégiscsak átadtam a rendőrség­nek. Gondoltam, hogy megjutal­maznak, de amikor megtudták a címemet — a bankkal szembe­ni járdát — becsuktak a betö­résben való részvétel gyanújával. Ettől fogva elkerülöm a bankot — úgy látszik, mégsem volt az enyém... Így aztán átköltöztem a Tadzs Mahal Hotelba, jobban mondva, annak külső verandájára, ahol bőven volt hely a magamfajta vendég számára. Voltam annyira ügyes, hogy olyan helyet válasz­szák, ahová elért az étterem il­lata, és ahonnan jól lehet látni az érkező vendégeket. Az idegen urak finom anyagból készült sötét öltönyben, amelyből incsel­kedve világított elő a fehér mel­lény, — vezető egyéniségek fele­lenne, ha kisétálnánk a partra, világít ott a hold ... Aztán elmennek és az én fan­táziám együtt szárnyal a lányok kacajával. Csak nehezen tudok feküdni. Látom a holdfényben fürdő partot, a pálmákat, ame­lyek könnyedén hajlongnak a bódító illatban. A kemény kő puha homokká változik alattam és szinte érzem, mint feszül hozzám a fiatal test... 267. ÉJSZAKA. Már rég volt, hogy elhagytam — jobban mondva el kellett hagynom — szobámat, az isme­rősömnél. Azóta néhányszor az időjárás szerint . átköltöztem egyik helyről a másikra: a forró hónapokban az Apollo Bunkeron éjszakáztam. Amikor esett az eső, a nagy áruház széles terasza alatt aludtam, éppen szemben azzal a kivilágított kirakattal, amelyben kész ruhák és fehérne­műk voltak. Ez megint csak nyugtalanította szívemet. Nem vagyok már munkanél­küli. Negyvenöt rúpiád keresek egy irodában — úgy nevezik, hogy Export-import iroda, de sohase látok semmilyen árut ér­kezni vagy elvinni. Mindent leve­lekkel, táviratokkal és telefonon intéznek. A titkos megbeszélése­ket a hátsó helyiségben tartják. Ügy hiszem, hogy fekete üzlete­ket bonyolítanak le, de mi közöm hozzá? Eő, hogy negyvenöt rú­piát kapok havonta. Van ugyan munkám, de nincs tető a fejem fölött. A legpiszko­sabb lyukért 200 rúpiát kérnek előlegben. Igaz, hogy lakhatnék a periférián, ahol az építömun- kások fabarakokat állítottak fel, de onnan nagyon messze lenne a munkahelyem, és én nagyon szeretem a nagyváros zaját és fényét is. Beköltözhettem volna közös szállásra is, tíz rúpiába került volna havonta. Ezt egy éjszaka ki is próbáltam, de a he­lyiségen nem volt ablak és hatan Jövő — menők, Az új kultúrház utazók helyén szemlélődve I Vasárnap este betarisznyáznak Kimérték lépessel, acélszalaggal | a messze-indulók, 1 az űj kultúrház szélességét, hosszát. | szombaton megjön a vidám vonat A falunak fordítják - úgy tervezték í s vele egy sereg eszme — gondolat. e fontos épület fényes homlokát. Másfélnapos jó szó, beszélgetés, ! S a pázsitokon, a volt szőlőföldön csereberés hírek: | elcserélődtek a szándékok, tervek , hogy jusson és maradjon szombatig, t és a számonkérés vitás aktáin, indulástól az érkező napig. í a jegyzőkönyvek, csendesen pihennek. aludtunk benne, horkolva. Olyan kibírhatatlan volt a hőség, hogy visszatértem az én járdámra, a széles ég alá. 537. ÉJSZAKA. Jöttek a hideg éjszakák, és én átköltöztem a Tilakov híd alá. Szereztem egy plakátot, amelyen egy filmcsillag óriási feje volt. Ha éjszaka hideg szél fúj, ezzel a nagy plakáttal takaródzom. Ügy hajtom össze a plakátot, hogy a fejem magasabban legyen. A színésznő gyönyörű arca trá­gár szavakat fakaszt az ajkun­kon, sőt, valaki bajuszt is rajzolt neki. Ezért a plakátot magam felé fordítom, és ha elszundítok, érzem a gyönyörűség nem min­dennapi varázslatos illatát. Nem tudom, hogy ezt a plakát festéké­nek az illata-e, vagy a filmcsillag arcára kent púder sugározza-e. (Folytatása következik) Magyarországon ezekben a napokban mutatták be az 1919-es Tanácsköztársaság Idején lejátszódó „39-es dandár" című új magyar filmet. Képünkön Benkő Gyula és Bihari József. Öreg ember nem vén ember Az alsószemerédi CSISZ és Csemadok helyi csoport együtt­működve sikeresen előadta Kó­nya József „Éles Marika meny­asszonyi fátyla“ című darabját. (Gyönyör Józef, Kassa) A jókai fiatalok lelkesen se­gítenek a kultürház építésében, amelyet nyáron akarnak átadni rendeltetésének. Legjobban dolgoznak Ruman Gabriella, Mészáros Tibor, Nagy Hedvig, Szabó Gyula és mások . (Szabó Júlia, Bratislava) A CSISZ kovácsi szervezeté­nek tagjai betanulták és előad­ták Gárdonyi Géza „Annuska“ című darabját. A darabbal nagy sikert arattak. (Ocskó Aladár, Kovácsi) Ez év szeptemberében lesz 75 éve, hogy a Magyar Állami Operaház megnyitotta kapuit. Az ünnepi megnyitón a Bánk bán és Lohengrin első felvoná­sát, valamint a Hunyadi László nyitányát játszották, ez utób­bit a már hajlottkorú Erkel Ferenc vezényletével. A jubi­leum alkalmából szeptember végén és október elején ünne­pi előadássorozatot rendez az Operaház. Az évfordulóra dí­szes kivitelű album jelenik meg. ★ Az elmúlt napokban New York-ba utazott a moszkvai Nagy Színház művészeinek első csoportja. A szívjet művészek az Egyesült Államokban és Ka­nadában vendégszerepeinek. A csoportot Galina Ulanova ve­zeti. ★ Voltaire „Candide“-jét fil- mesítik meg szovjet-francia koprodukcióban. A címszere­pet Oleg Popov, a híres szov­jet bohóc fogja alakítani. A film rendezője, Jean-Paul Cha- nois a felvételek előkészítése céljából Moszkvába utazott. ★ Érdekes operabemutatót tar­tott a minap a szverdlovszki Operaház. B. Sehtyer kompo­nálta a művet, melynek címe: Puskin száműzetésben. A színházlátogató közönség a színpadról, szerepei alapján ismeri a színészt. Ahány sze­repben látja, annyifélének is­meri. Egy-egy név hallatára a színész önkénytelenül is va­lamelyik szerep megtestesítő­jeként jelenik meg képzeleté­ben. Sőt, miután csaknem min­Francia filmküldöttség indult kedden Moszkvába, hogy részt vegyen az ottani francia film­héten. A küldöttség tagjai: Pascalé Audret, Pascalé Petit, Bemard Blier, Frangoise Fa­bian és Pierre Brasseur. ★ Április 8-án a stratfordi Shakespeare Színházban nagy sikerrel mutatkozott be Paul Robeson Othello szerepében. A lapok a legnagyobb elismerés­sel írnak Robeson alakításáról, hangsúlyozzák: a legjobb Othello, akit valaha Is láttak. ★ Molnár Ferenc „Olympia“ cí­mű színdarabjából készülő film főszerepét Sophia Loren fogja játszani. A film felvételeit jú­nius elsején kezdik meg Bécs- ben. ★ Moszkvában nagy sikerrel vendégszerepei az amerikai jégbalett „Ünnep a jégen“ cí­mű műsorával. Karol L. Zachar a Szárnyak-ban den színészt egy bizonyos sze­repkör jellemez, eszerint for­málódik ki a közönség elképze­lése a színészről. Ez a név: Zachar, mindenki­ben töpörödött, tipegő, reszke­tő kezű, jellegzetesen vékony hangon rikácsoló öregember képét idézi, annak ellenére, hogy ismeretes, hogy a művész fiatal. Igen, szinte hihetetlen, hogy ez a színház lépcsőin le­felé siető fess, magas, széles- vállú fiatal férfi. Karol L. Zachar, a bratislavai Hviezdos- lav Színház államdíjas művésze, a színpad „tipikus öregembe­re". Az első meglepetés után jön a másik: a hang. A művész „civil" hangja mély, barátságos, nyoma sincs a jellegzetes „Zachar hang“-nak. És érde­kes, hogy ez a színész, akinek „öregemberi“ hangját a rádió útján Szlovákia-szerte ismerik, mint súgó kezdte pályafutását. — Rajztanárnak készültem, Prágában tanultam. — De hogy került a rajzolás­tól a színészethez? — A kollégiumban, ahol lak­tam, voltak színinövendékek is. Puszta elbeszéléseik, élményeik alapján kezdtem vonzódni a színpadhoz. Később ez a vonzó­dás szenvédéllyé vált, úgyhogy választanom kellett a ceruza és a színpad között... — És a színpad győzött! — Az. Csodálatos csábító erejük van a színpadi deszkák­nak! Ha egyszer rájuk lép az ember, mágneses erővel vonz­zák, húzzák magukhoz ... Pedig az igazat megvallva — nevet fel jóízűen a művész — én az első szereplésem alkalmával nem is voltam a deszkákon, hi­szen alul, a súgólyukban „sze­repeltem". Igen, a súgólyukban kezdő­dött a karrier, Karol Zachar fényesen felfelé ívelő művészi pályafutása. S most, ahogy be­szélgetés közben visszaemléke­zik a kezdetre, úgy látó n, gon­dolatban át is él mindent. Gön­dör haja a szemébe hull, amint beszél: — Következő szereplésemkor már tényleg a színpadon vol­tam. Statisztáltam... — Hát ez már tényleg hala­dás — szólok közbe. — Ne nevessen — mondja huncut mosollyal — még csak most jöá a java. Ezután, mint műkedvelő, rendszeresen ját­szottam. Emlékszem, 1938 ka­rácsonyán óriási sikerünk volt. SUketnémák előtt játszottunk... Jóízűt kacag a régi emléken, de csakhamar komollyá válto­zik a hangja: — Ekkoriban már határoztam is. Felvételre jelentkeztem a bratislavai Színművészeti Aka­démián. Már mint elsőéves szí­ninövendéket szerződtetett a bratislavai Nemzeti Színház. Kívánságomra tucatjával so­rolja a nagy szerepeket, s meg­jegyzésemre, hogyan tudja eze­ket mind megjegyezni, felne­vet: — A szerepekre ne emlékez­nék? Hiszep még a szövegeket is tudom! — és legnagyobb ámulatomra már mondja is a MISANTROPE szövegét. . — Mikor játszotta ezt? — 1940-ben „Csak“ tizenki­lenc évvel ezelőtt... A művész elmereng. Tizen­kilenc év... mennyi izgalom, mennyi siker ... Nem kétséges, hogy érdemes volt felcserélni a ceruzát a színpadi deszkák­kal... Bár Karol Zachar a ce­ruzához sem lett egészen hűt­len, hiszen számos darabhoz ő tervezi a kosztümöket. Ilyenkor kedvére rajzolgathat, mert kü­lönben úgy sincs ideje régi kedvtelésének hódolni — kivé­ve, ha művésztársairól készít karikatúrákat... De ne gondoljuk, hogy a ját­szással és kosztümtervezéssel már kimerül Karol Zachar szín­padi munkássága. Nem bizony, ő egyike a legsokoldalúbb mű­vészeknek, hiszen mint rende­ző is kiváló. — Ha a kosztümöket is én tervezem és én is rendezem a darabot, úgy érzem, mintha az egész darab kizárólag az enyém lenne, mintha nekem játszanának a színészek, ilyen volt például-nemrégen a Wind­sor! víg nők, abban még ját­szottam is. — Másik ilyen alkotása az Egy év a falun, igaz? — Ügy van. Én rendeztem a filmet, játszottam benne, a kosztümöket terveztem és egész Szlovákiából gyűjtöttem az anyagot, a táncokat, dalokat, népi szokásokat. — Szép munka volt, a film valóban kivételes alkotás. A szünet vége felé közeledik, még csak azt szeretnénk tudni, mit szeretne csinálni a művész, mire vágyik a legjobban? — Szeretnék egyszer szabad­ságra menni, mert még sosem voltam... a szabadságomat mindig ellopják a filmesek ... Az utolsó szavakat már a lép­csőről mondja, s szemében csintalan, szinte diákos mosoly villan fel. Sok mindenről beszélt Karol Zachar, de nem mondott el mindent. Nem mondta el, hogy mindig a legnagyobb készség­gel és szeretettel segítette a kezdő, fiatal színészeket, ta­nította, faragta, hasznos utasí­tásokkal, tanácsokkal látta el őket. Nem beszélt erről, de mi tudjuk és épp ezért még jobban szeretjük és becsüljük. MESTAN KATALIN

Next

/
Thumbnails
Contents