Új Ifjúság, 1958. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)

1958-08-26 / 35. szám

ünnepelnek Tizenharmadszor ünne- pelte Indonéz'a népe a köztársaság kikiáltásának évfordulóját. A nagy nyolcvanmilliós állam la­kossága büszkén tekint­het vissza e napon azokra a véres és vértelen küz­delmekre. amelyeknek során kivívta és biztosí­totta függetlenségét. A tizenhárom esztendő­nek úgyszólván egyetlen napja sem telt el anélkül, hogy az „ezersziget“ va­lamelyik zegében — zu­gában ne került volna sor ütközetre az imperializ­mus közvetlen haderőivel, vagy a belső reakció ha­zaáruló osztagaival, ame­lyek a külföldi gyarmato­sító tőke szolgálatát vál­lalták magukra. Azt kö­vetően, hogy 1945 au­gusztusában kikiáltották az Indonéz Köztársaságot — a második világháború során a japán megszállók ellen folytatott hősi harc­nak mintegy megkoroná­zásaként —, a holland hadsereg ellen kellett fegyveres háborút foly­tatnia három esztendőn keresztül. A holland gyar­matosítók, akik három és fél évszázadon keresztül tartották igájukban e ter­mészeti kincsekben oly gazdag területet, nem tudtak belenyugodni ab­ba, hogy végleg elveszít­sék a kőolajat, az ónt, az ültetvények dús termé­keit, amelyek bőséges és kiapadhatatlannak vélt forrásai voltak profitjuk­nak. Az angol-amerikai imperializmus segítségé­vel törtek rá az indonéz nép szabadságára. Végül 1949-ben kénytelenek voltak elismerni Indonézia függetlenségét. Ekkor azonban a hágai kerék­asztal konferencia még biztosítani tudta a holland ellenőrzést az ország gaz­dasága, hadügye és kül­politikája felett. Ettől kezdve az impe­rialisták kénytelenek vol­tak eltekinteni a közvet­len nyílt külső támadás­tól, ehelyett a belső reakció — lényegében a feudális földbirtok és a gyarmatosítókkal össze­szövődött nagytőkések — erőit szervezték meg lá­zadásra. Ez - mint is­meretes — ez év tavaszán ki is tört. A hazafias és demokratikus erők azon­ban — a lakosság túlnyo­mó többsége —, amelyek Sukamo elnök és Dzsuan- da miniszterelnök körül tömörültek, teljes kato­nai, erkölcsi és politikai győzelmet arattak a láza­dók felett. A győzelem nyomán Indonézia népe még szi­lárdabb egységbe tömörül a nemzeti célokat követő kormányzat körül. A kor­mány a nagy nemzeti pártok sorában a hatal­mas kommunista párt támogatását is élvezi. Az immár harmincnyolc esz­tendős múltra visszate­kintő párt ereje és befo­lyása rendkívül nagy: mintegy nyolc és félmillió szavazó jelzi ezt. Indoné­zia népe most kormánya vezetésével azért küzd, hogy teljesen megszaba­dítsa az országot az im­perialista tőke gyarmato­sító befolyásának marad­ványaitól, fejlessze nép­gazdaságát, az 1956-60- ra szóló tervnek megfele­lően —, előrehaladjon a nemzeti és demokratikus célok útján, visszacsatol­ja az országhoz a holland gyarmatosítók által még mindig megszállva tartott Nyugat-Iriant. Indonézia következetesen érvénye­síti külpolitikájában a nemzetek békés együtt­élésének a bandungi ér­tekezleten megfogalma­zott elveit. A csehszlovákiai nép, amely őszintén óhajtja a kapcsolatok minél szé­lesebb körben való továb­bi elmélyítését, jókíván­ságait küldi Indonéziának ENSZ-körökből újból olyan hírek érkeznek, hogy a legköze­lebbi napokban mégis megtartják a nagyhatalmak és az Egyesült Arab Köztársaság külügyminisztereinek értekezletét. A megfigyelőknek ezt a feltevését igazolni látsz'k az a körül­mény is, hogy Couve de Murville, francia külügyminiszter meg­érkezett New Yorkba. Még két körülményre hívják fel a ügyeimet a nyugati hírügynökségek. Feltevésük szerint ugyan's a hétfőn előterjesztett norvég határozati javaslat olyan értelmű felhatalmazást adna az ENSZ főtitkárának, amely ugyancsak az érdekelt külügyminiszterekkel való tanácskozást teszi szükségessé Amennyiben azonban a határozati javaslat nem kapja meg a szükséges kétharmad szótöbbséget — az AFP szerint —, Hammerskjöldnek abban az esetben is tanácskoznia kell a külügyminiszterekkel a legközelebbi teendőkről. Figyelemre méltó azonban, hogy a sajtókommentárok nem tartják valószínűnek a nyugati határozati javaslat megszavazá­sát. A Manchester Guardian New York-i tudósítója szerint például „nincs kilátás arra, hogy a nyugati javaslat elnyerje a kétharmad szótöbbséget“. Az angol lap ezt a véleményét azzal indokolja, hogy valamennyi arab nemzet — mint írja: Anglia és Amerika két ideiglenes gyámoltjának kVételével — ellenzi a nyugati terveket és tudomásul sem hajlandó venni 'azokat, amíg vissza nem vonták a csapatokat. Súlyosan esik a latba az is, hogy Ind a, Indonézia és Szaud-Arábia ellenzi olyan határozat meghozatalát, amely nem utasítja kifejezetten Angliát és Ame­rikát csapataik azonnali visszavonására. A jelek szerint Washington olyan határozati javaslatot akar a közgyűlésre erőltetni, amely sem közvetlen, sem közvetett formában nem kötelezné az Egyesült Államokat és Angliát csapatá nak kivonására. Ilyen javaslat elfogadtatása azonban a küldöttségek jelentős részének komoly ellenállásába ütközik. Épp ezért a norvég terv sorsát illetően sem derűlátóak a nyu­gati d plomácial körök és megfigyelők. fSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSJSSSSSJ'SSSSSSSJ'SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSYSSSSSSSSSSSSj Nagy jelentőségű határozatok Az atom- és hidrogénfegyver betiltásával és a leszereléssel foglalkozó 4. nemzetközi érte­kezlet augusztus 20-án tartotta meg záróülését, A nemzetközi értekezlet rész­vevői felhívást fogadtak el, amelyben felszólítják a világ népeit, hogy követeljék: 1. nuk­leáris kísérletek haladéktalan és feltétel nélküli betiltását, amely nyomban megvalósítható, mi­helyt az USA és Anglia követik a Szovjetunió példáját; 2. az amerikai és az angol csapatok azonnali kivonását Libanonból és Jordániából; 3. a csúcsérte­kezlet összehívását, hogy módot találjanak a nemzetközi feszült­ség enyhítésére és az eredmé­nyes tárgyalások előfeltételeinek kidolgozására; és 4. kötelezzék magukat az összes kormányok, hogy semmilyen körülmények között sem folyamodnak a nuk­leáris fegyver használatához. — Köszöntjük — hangzik az értekezlet nyilatkozata a többi között — a Szovjetuniónak azt az intézkedését, hogy egyolda­lúan beszüntette a nukleáris kísérleteket és követeljük, hogy az USA és Anglia is haladékta­lanul kövessék példáját. Felkér­jük az összes érdekelt országo­kat, hogy haladéktalanul kösse­nek nemzetközi egyezményt a nukleáris kísérletek betiltásáról. Az értekezlet javasolja a bé­kéért harcoló összes szerveze­teknek és csoportosulásoknak, hogy nrnden erejükkel iparkod­janak a lakosság legszélesebb rétegeit felölelő széleskörű bé­kemozgalmat szervezni. Az értekezlet ajánlja a béke­harcosoknak, hogy teremtsenek kapcsolatokat a különböző or­szágok tudományos dolgozóival, hogy adatokat szerezhessenek be és tehessenek közzé az atomkisugárzás veszélyéről. Az értekezlet ajánlja továbbá, hogy október 15. és november 15. között szervezzék meg a kö­zös nemzetközi akciók és a re­gionális kampányok hónapját, amelynek keretében küzdjenek az ellen, hogy nukleáris fegy­vert hozzanak olyan országokba, ahol ilyen fegyvereket nem gyártanak. A dokumentumok jóváhagyása után Bata, a japán küldöttség vezetője köszönetét mondott a külföldi küldötteknek, azért, hogy részt vettek az értekezle­ten. A külföldi küldöttségek nevé­ben Anders, Ausztria képviselő­je válaszolt. Kaoru Yasuinak, a nemzetközi Lenin-békedíj kitüntettjének záróbeszéde után, Lamis, az ülésen elnöklő ciprusi küldött befejezettnek nyilvánította az értekezletet. Este a tokiói Hibia parkban több mint 10 000 ember részvé­telével nagygyűlést tartottak. DE GAULLE körúton De Gaulle tábornok, a francia kormány feje aug. 20-án meg­kezdte 19 ezer kilométer hosz- szú útját a francia tengerentúli területeken, ahol agitálni szán­dékszik reakciós alkotmányja­vaslata mellett. Ezen út egyes szakaszai: Madagaszkár, Fran­cia-Kongó, az Elefántcsont- partv'dék, Francia Guinea és Dakar, ahová augusztus 26-án érkezik. De Gaulle alkojtmányjavaslata a francia tengerentúli területek nemzeteire rá akarja kényszerí­teni a Franciaországggal való szövetséget, amelynek jellege kitűn k a 69. cikkelyből, ahol a következő olvasható: „E szö­vetség jogköre magába foglalja — ha nem jön létre különleges megegyezés — a külpolitikát, a honvédelmet, a pénzügyeket, a gazdasági és pénzügyi politikát, a stratégiai nyersanyag kiter­melést, a jogrend és a főiskolák feletti felügyeletet.“ De Gaulle útját előre jelzik azok az események, amelyekre vasárnap Dakarban került sor. Ezek az események erősen em­lékeztetik De Gaulle táborno­kot útjának előestéjén Nixon- nak, az USA alelnökének ku­darcba fulladt dél-amerikai út­jára. Dakarban ugyanis vasárnap az afrika ak ezrei tüntettek „Él­jen a függetlenség“ jelszó alatt. A szakszervezetek és a politikai pártok, valamnt a nők és Ifjú­sági szervezetek „a nemzeti függetlenség“ hetét rendezték. A francia gyarmati rendőrség b-utá isan lépett fel a tüntetők ellen, sőt könnyfakasztó kézi­gránátot is alkalmazott: a rend­őrség afrikai tagjai azonban nem vettek részt ezekben az akciók­ban, sőt egyesek közülük csat­lakoztak a tüntetőkhöz. Madagaszkár szigetén a poli­tikai pártok java része elutasít­ja az új alkotmány-javaslatot. AZ ÜJ FRANCIA VÁLASZTÁSI TÖRVÉNYT RENDELETTEL LÉPTETIK ÉLETBE Soustelle tájékoztatásügyi mi­niszter augusztus 20-án a kor­mány ülése után kijelentette, hogy semmi esetre sem fognak népszavazást tartani az új vá­lasztási törvényről. A francia kormány elhatározta — mon­dotta Soustelle —, hogy az új parlamenti választásokat rende­letek alapján hajtja végre. Be­szédének további részében Soustelle miniszter hangsúlyoz­ta hogy az új alkotmány-ja- vaslatról szóló szavazás alkal­mával az úgynevezett tengeren­túli területek lakosságának nem adnak lehetőséget arra, hogy a függetlenség mellett foglalhas­son állást. Mindössze az eddigi állapot fenntartása mellett, vagy pedig a Franc’aországgal való még szorosabb kapcsolatok mel­lett szavazhat majd. 1/ Az ENSZ rendkívüli közgyűléséről. Képünkön balról A. Szoboljev, a Szovjetunió állandó ENSZ-beli tagja, jobbról az első A. A. Grom’ko, a Szovjetunió külügymi­nisztere. A brittek Ciprus szigetén több m’nt 2200 görög hazafit koncentrácós táborban tartanak fogságban. A görög kormány kijelentett" hogyha őszig nem javult a helyzet, akkor az ENSZ elé visz k az ügyet. Dr P erre Paulo Brielli, aki augusztus 10-én egy kis csehszlovák sportrepü'őgéppel, a „Super-Airo“val átre­pülte az Atlant óceánt, augusztus 14-én Milánóban lan­dolt. Tíz nappal ezelőtt indult el Buenos Airesból, majd Rio de Janeiron keresztül Dakar, Casablanca, Barcelona, végül Milánó. Képünkön dr. P. Brielli landolás után a mi­lánói repülőtéren. Paul Roheson üdvözlése Moszkvába érkezett Paul Robeson, a világhírű énekes. A Pravdában jelent meg ebből az alkalomból az alább közölt baráti köszöntő: TVemrég Stockholmban a le- fegyverzés és nemzetközi együttműködés céljából össze­hívott világkongresszuson egy jelentős epizódnak voltunk ta­núi. Befejezéséhez közeledett az egyik esti ülés, amely éjfél utánig elhúzódott. A szónoki emelvényen egymást váltották a felszólalók. A teremben azon­ban már érezhető volt a fárad­ság. Beszélgetés zaja hallat­szott. Az emberek feje fölött mint vitorlák fehérlettek a ki­nyitott újságok. De egyszer csak az elnök hangja kiejtette ezt a nevet: Paul Robeson. Mintha erős villanyütés rázta volna fel a fáradt embertömeget. Egy pillanatra halotti csend támadt, amelyet nyomban olyan hatal­mas tapsvihar szakított meg, hogy úgy tűnt, megremeg a sportpalota faépülete. Nem. Robeson nem jelent meg a szónoki emelvényen. A kong­resszusi küldötteknek címzett levelét olvasták fel. De úgy hallgatták ezt a Ívelet, mintha , ő, Paul Robeson lett volna itt közöttük. A levél utolsó szavai pedig .......mindannyiuknak, ked­ves barátaim és fegyvertársaim a békeharcban legforróbb üd­vözletemet küldöm" —, felállás­ra késztették a kongresszuson képviselt hetvennyolc ország küldötteit. Ilyen tekintélye van Paul Robesonnak mind az öt földrész dolgozói és jóakaratú emberei között. Robeson világhírű énekes. S óriási művészi hírneve ellené­re, idejének jelentős részét tár­sadalmi tevékenységnek szente­li. Ott van, ahol a népek sza­badságukért harcolnak, ott van, ahol a jóakaratú emberek fel­emelik szavukat a háború ellen. Amikor tíz évvel ezelőtt csak indulóban volt a békemozgalom, amely most minden országot átfog, Robeson egyike volt azok­nak, akik a mozgalom építésé­nek alapjaihoz lerakták az első köveket. Nemes és sokoldalú társadal­mi tevékenységéért Paul Robe­son saját hazájában annak az ocsmány faji üldözésnek és po­litikai türelmetlenségnek vált áldozatává, amely ellen egész életében harcolt. A világhírű énekes előtt lezárták az ország határát. Megtagadták tőle vala­mennyi színház és varieté szín­padát. A létfenntartás lehetősé­geitől megfosztották. 1955 novemberében megláto­gattam Robesont életének leg­nehezebb periódusában, amikor attól is meg akarták fosztani őt, hogy felléphessen még a legki­sebb harlemi templomokban is, amelyekben vasárnaponként énekelni szokott. Robesonék el­adták házacskájukat, megváltak autómobiljuktól, lakásuktól, el­tűntek az értékesebb darabok. Az énekes látogatásom napján érkezett vissza a kórházból: nehéz műtéten esett át. Hatal­mas, erőteljes alakja egy félig üres szobában lépett elém. Le­vette szemüvegét, félretette a könyvet, amelyet kezében tar­tott, s váratlanul, üdvözlés he­lyett basszus hangján lassan mondani kezdte: Nagybátyám, elvek jámbor őre, Komoly beteg lett, higgyük el; (Áprily Lajos fordítása) S egyszer csak elmosolyodott vidáman, pajkosan, melegen, hogy hófehér fogainak fényétől szinte világosabb lett a szobá­ban. Kiderült: azért, hogy az orosz nyelvben gyakorolja ma­gát, éppen angolra fordította az Anyegint. Hát igen, nem akarom elfelej­teni az orosz nyelvet. Ha újra eljövök magukhoz vendégségbe, oroszul akarok társalogni — mondta türelmetlenül járva fel- alá a szobában. A sziklához lán­colt Prometeuszra emlékezte­tett ez a nagy fekete ember. Dühös keselyük marcangolták keblét, de ő nem adta meg ma­gát, szilárd maradt. Hitt az ember józan eszének győzelmé­ben az esztelenségen, hitt ab­ban, hogy Thomas Jefferson törvényei győzedelmeskednek McCarthy és más reakciós sze­nátorok módosításain. — Bará­taim — folytatta —, meglátják, kényszerítem őket arra, hogy megnyissák előttem a színpado­kat. A világ közvéleményének segítségével kiharcolom a kül­földi útlevelet. Az idén tavasszal a második világháború szovjet veteránjai­nak küldöttségével újból meg­látogathattam amerikai bará­tunkat. Igaza volt. Az Egyesült Államok haladó embereinek kö­vetelése, az egész világ közvé­leményének felháborodása, s mindenekelőtt magának az éne­kesnek bátor állhatatossága már győzedelmeskedett. Az ország hangversenytermei újból meg­nyíltak előtte. Azokban a na­pokban az énekes a legnagyobb amerikai városokat látogatta meg s útja diadalút volt. Meg­szakította ezt az útját, hogy találkozhasson a szovjet veterá­nokkal, s este, Chicágóból Wa­shingtonba repült de miután már nem talált ott minket, New Yorkig folytatta útját. Nagyon későn érkezett meg. Éjfél felé járhatott, amikor autóink meg álltak házának bejárata élőt Maga nyitott kaput. Az ismert zengő basszus a tavaszi hüvc éj félhomályában gorkiji tájszc lássál hangsúlyozva az „o“- oroszul üdvözölt bennünke „Dobro pozsalovaty“ — s bari tian megölelt mindannyiunka Hajnali háromig ültünk nál És talán tovább is időztünk vo na — mert érdeklődése mindt iránt, ami a mi életünket, ku túránkat, művészetünket, tud< mányunkat illeti, olthatath volt -, de hajnalban a repül gépnek vissza kellett vinnie Chicagóba, ahol másnap nai hangversenyt kellett adnia. R beson tréfálkozott, régi, m ismerős és új, nemrég megt nult dalokat énekelt, tréfáiké va Pável Vasziljevicsnek neve te magát, ami nevének és aj nevének orosz fordítása. Búcs záskor óvatosan szóritotta m kezünket hatalmas tenyerév — Adják át mind a kétszá millió barátomnak a Szovje unióban Pável Vasziijevics R beson üdvözletét. Üzenem, ho valószínűleg hamarosan elrr gyek magukhoz vendégség’ és hogy még nem felejtett! el az orosz dalokat íme, valóravált az álma. lé repült hozzánk, örülünk a drá vendégnek és a szovjet ház l szöbén millió barátja fogai ezekkel a szavakkal: — Lé üdvözölve, Pável Vaszeljévi légy üdvözölve drága Paul, ke vés és dicső barátunk!

Next

/
Thumbnails
Contents