Új Ifjúság, 1958. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)

1958-08-12 / 33. szám

GÁRDONYI GÉZA« gyan szállingóznak oda a lányok, később a legények. Egy este magam is átmentem. — Mulassatok úgy, mintha én itt se volnék, — mondottam egy székre letelepedve; — éppen azt akarom látni, hogy hogyan mu­lattok ? Valami nyolc lány volt a fo­nóban, meg öt legény, köztük Kevi Imre is. Az asztalon fagy- gyúgyertya égett. A gyertyának néha fölnyúlladt a lángja, s olyankor megvilágította a falon a sírban nyugvó Krisztus Jézus­nak ezüstös tulipános képét. — Megmeséltetjük Fodor bá­csit, — mondták egyszerre öten is. Az öregek persze több mesét tudnak, mint a fiatalok, meg szebbeket is, csakhogy ritkán oldódik meg a mesélő kedvük. Hogy én ott voltam, Fodor gazda még inkább szabadkozott. De persze engednie kellett. — Hát ha a mester úrnak kedve telik benne, — mondotta végül megsimitva a bajuszát, — elmondok egyet. Az asztalnál ült. Valami egy percig csöndesen nézte a gyer­tyát. Aztán egyet biccentett a fejével, egyet körhintett és megkezdte: — Hát hol volt, hol nem volt... Minden mesének ez a kezdete, Ázsiában se kezdhették a mesét másképpen. Az Attila regösei, a Szent István regösei, minden magyar idők mesemondói csak így kezdhették. De azért figyel már itt mindenki. A legények az asztal körül, a leányok a búbos körül. A tíz éves Burucz Bandi legközelebb a mesélöhöz, a nagy figyelemben kicsi száját is föl- nyitja. Némelyik leánynak csak ■a szeme fénylik a homályban. Fodor András egy bolond fur­csa fát ír le: királyi udvarban almafa, almafán körtefa, körte­fán szilvafa, szóval minden fa, aminek a neve csak eszébe ju­tott Fodor Andrásnak, az mind egymás tetejébe került, — alig győzte a hallgatóság végét várni. A legfelső jegenyefa volt. — No, — beszéli Fodor And­rás, — hogy a király lánya eladó sorba jutott, ehhez is, ahhoz is hozzá akarták adni, de ó csak azt mondta, hogy ahhoz megy, aki az égig-érő fának a legfelső igát lehozza neki. A fonóban csodálkozásra ttytl- lanak a szemek. Fodor András a pipájával integetve kíséri to­vább a beszédet. Leírja, hogyan másztak rendre a jövevény ki­rályfiak, a herceglegények, meg a bárólegények, de mind nagy- hiába. Utoljára egy kanászlegény állott elő, hogy ő is akar mászni. A királyleány arra is azt mond­ja, tessék. Csakhogy a kanászle- génynek több esze volt, mint a többinek: ötven szöget dugott a zsebébe. — No kékszemű királyleány — mondotta magában a kanászle­gény, — én leszek a te vőlegé­nyed! Kevi Imre titkon rámosolygott Fodor Lidire. A kanászlegény valahányszor gallyatlan kapaszkodóra jutott, mindig belevert egy szöget a fába, és a szögeken hágott fel­jebb. De nem volt mese a mese, ha az ötvenedik szöggel hozzá le­hetne jutni a végéhez. A kanász­legény az ötnevedik szögnek beverése után egy kunyhót ta­lált, s abban eyy olyan öregasz- szonyt, akinek mohos volt a képe a vénségtöl. — Köszönd, hogy öreganyád­nak szólítottál, — mondta az öregasszony, — különben cson­tod se maradna reggelre. Fodor András megmagyarázza, hogy az öregasszonynak ember- evő fia van, aki szörnyű robo- gással és szuszogással tér estén­ként haza, és agyaras étvággyal szimatolja az idegen szagot. No a kanászlegény megmene­kül. Az öregasszony elrejti őt: ágyat ad neki a padláson. A ka­nászlegény megköszöni reggel a szívességet és ötven szöget kér. int-te mikor az ötven szög Jjj megint elfogy, egy falut lát maga körül. A faluban csupa kutyafejü tatár lakik. Ha­nem azoktól is megmenekül, sőt újabb ötven szöget is tud mt> górnak szerezni. Este aztán egy városba jut. Az már rendes vá­ros. Ott is van egy királyleány. A kanászlegény meg a király- leány igen megszeretik egymást, — amit a hallgatóság helyesel magában, — össze is házasod­nak, a félorország az övék. A kanászlegény a király abban. Itt a földre koppanik egy orsó. A legények megmozdulnak, de már akícor a Kevi Imre kezében van az. Kevi Imre elpirosodott arccal pillog énrám. — Mondtam! mintha itt se volnék! Az orsót csókkal kell kiválta­ni. Lidi szégyelli ezt, de hiába, A mese szünetel, míg az orsó­kiváltás megtörténik. Igen piros attól mind a kettő. Fodor András azalatt megtörni a pipáját. Aztán tovább mesél: — Ügy esztendő múltán eszé­be jut a kanászlegényböl lett királynak, hogy hogyan került ö bele ebbe a nagy boldogságba? Egyet gondol és azt mondja a feleségének: — Hallod-e anyjuk, adjál ne­kem ötven szöget. — Minek az magának? — kérdi a királyasszony. — Hát nem egyébre köll az, — feleli a király, — hanem hogy lehozzam azt a legfelső gallyat errül a fárul. No nem azért lel­kem, mintha nekem valami na­gyon kellene az az alsóországi királyleány, — se nem szebb, se nem jobb, mint te vagy, — ha­nem csak azért, hogy megmu­tassam, hogy én le tudom hozni. Fodor András ezt mondva a mellére vereget. A mese tet­szik a legényeknek, a leányoknak egyaránt. Mindenki rendjén va­lónak érzi, hogy a mese hőse megmutatja, hogy ö azt a gdly- lyat le tudja hozni a fa tetejé­ről. 5 1 * PICASSO Az egyetlen Petőfi KULTURHIREK Bonnban, Nyugat-Németor- szág fővárosában még most, 13 évvel a háború befejezése után sincs megfelelő hangverseny­terem. A bonni zenekedveyők gyűjtést indítottak, mert a vá­ros nem vállalja a hangver­senyterem felépítésének költ­ségeit. Martin Andersen Uexö, a nagy dán író életéről,mukás- ságéról filmet készítenek a Né­met Demokratikus Köztársa­ságban. A forgatókönyvet Wil­ly Bredel írja. jABLONECBEN Bár jó párszor megjártam Prágát, voltam Karlovy Va- ryban, megtekin­tettem a Mladá Boleslav-i Skoda autógyár egyes mű­helyeit, hosszabb ideig beszélgettem mosti bányászfia­talokkal, és mond­hatom minden egyes csehországi utam valami érde­keset, újat hozott számomra. 1947- ben egy prágai rendőr segítségével sikerült több otta­ni üzemet felke­resnem, és nem rajtam múlott, hogy nem lettem, prágai vasas, pedig szol­gálatban volt. Rá egy évre, amikor az Ifjúsági Vasút Duriá - brigádjával Prágába utaztam, egy vysoCanyí munkás mutatta meg a város egyes nevezetességeit. 1956-ban kollégám aktatáskáját a Mladá Boleslav-i autógyár főpartjára hozta az egyik étterem pincére. Nyilván ebéd közben elejtett szavaiból tudta, hogy hová készülünk. A cseh emberek viselkedését, különösképpen az idegennel szemben nagyon is kedvesnek találtam, s nagyon hamar rá­jöttem arra is, hogy végtele­nül szeretik otthonaikat és nagyon megbecsülik régiségei­ket, műemlékeiket. Ez egyéb­ként azt hiszem ismert dolog, nagyon ismert mindenki előtt, aki csak egyszer is Prágában volt. A közelmúlt napokban szin­tén Csehországban jártam. Északon, Zelezni Brod, Turnov, Jablonec környékén. És ha Váza 1957. „kökény“ csiszolással Tvar n. v. béri üveg. először jártam volna cseh tá­jakon, talán meglepett volna az emberek készsége, de így félíg-meddig ismerősként egé­szen természetesnek vettem mindezt. Chronovba érkezésem után egy idős cseh bácsi mellé sze­gődtem, gondolván, cgyet-mást megtudok tőle Jablonec neve­zetességéiről és ami a legfon­tosabb, könnyebben bejutok ve­le az ismeretlen városba. így is történt. Csakhamar a város közepén csilingelt villamosunk, és egymástól elválva ő az ügyei intézéséhez látott, én városnézésre indultam. Végig­sétáltam a Libereci utcán, meg­tekintettem a városi fürdőt és a parkot, s csakhamar egy nyílalakú kis táblácskára let­tem figyelmes, mely lépten- nvomon mindig szembetűnt, így kerültem aztán a Jirásek utca 4. szám alá, egy kiállítás helyiségébe. A bejárathoz közel a kis­asztalnál egy nagyon kedves idősebb asszony fogadta a lá­togatókat, és mondhatom elég dolga akadt. Bárcsak nálunk is ennyi vesződség lenne a mú­zeumok, a kiállítások látogató­ival. A kiállítás magába foglalta Ludvika Smrcková 35 éves munkáját, helyről mindjárt el is mondhatom, hogy csaknem egyedülálló a maga nemében. A két emelet és a földszint meglehetősen nagy termei, ahol különböző szebbnél-szebb dísz- műtárgyak, változatos üveg­készletek, csiszolt üvegvázák stb. váltogatják egymást az Ismeretlent szinte lenyűgözik. A nem szakember, a hozzá nem értő csak a csillogást, a szebbnél szebb színekben és formákban pompázó vázákat, üvegtárgyakat látja először, és csak a vezető, ez esetben a művésznő, Ludvika Smrőková odaadó magyarázata után tud­ja megérteni a mesteri munka nagyságát. És így elhaladva az egymás után sorakozó üveg- szekrények mellett, ahol a nagy kiállítások, a párizsi, az idei brüsszeli és egyéb kiállítások égy-egy remeke csillog, nem is kérdeztem a professzornöt az utánpótlásról. Lehet, hogy rosszul tettem, de úgy gondo­lom, hogy a szép, a művészi mindig követőkre talál. Ludvika Smrecková munká­ját nemcsak a kiállítási díjak teszik naggyá, nemcsak a szí­nek harmóniája és a formák kecsessége emelik magasra, hanem az élet szükségletének szem előtt tartása is. Munká­jában a tervezésnél mindig szem előtt tartotta a haszná­lati tárgyak, a különböző kész­letek eztétikai értékét és min­dig arra törekedett, hogy mű­vészete által a cseh üveg a legszélesebb rétegeknek és hozzáférhető legyen. Mindezt nagyban elősegíti egyedülálló technikája és nem utolsó sor­ban az, hogy munkássága alatt állandóan a legszorosabb kap­csolatot tartja fenn az üveg­iparral, különösen 1948 után. Látogatásom végén, amikor betekintettem az emlékkönyv­be, már nem csodálkoztam a kiállítás látogatottságán. Az egymásután következő aláírá­sok, a látogatók távolabbnál távolabb eső lakhelye mindent megmagyaráztak. A kérges munkáskézjegyek, a kiírt sima aláírások, a kissé balra dűlt női nevek mind a művésznő munkájáról tanúskodnak, egy­től egyig a cseh üvegipar nagy­ságáról beszélnek. Én sem te­hetek mást, minthogy újabb élményekkel a kiállításról ha­zatérve, további jó munkát kí­vánjak Ludvika Smrckovának. Sárkány Árpád Jablonec, a díszműiparáról híres észak-cseh város egyik utca­részlete a Lieberecká trída. Százkilenc esztendeje roskadt le a sárguló kukoricaszárak tö­vébe. A férfikor legszebb dalait magával vitte a sírba a huszon­hat éves őrnagy. Nem szólha­tott többé a forradalomról, nem buzdíthatta már a népet kitar­tásra, nem érte meg az össze­omlást, amely kilenc hét múlva bekövetkezett. Akikért fényes tehetségét, lankadatlan erejét bármikor habozás nélkül latba- vetette — az elnyomott töme­gekért, a népért nem emelhe­tett többé szót. Sejthette is ezt: azért élt, azért alkotott szüntelen lázas lobogással, azért mondott ki mindent, amit ki kellett mondania, iszonyatosan korai halála azétjt nem csorbít­hatta meg életművének kerek­ségét, teljességét. Senki azok­ban a nehéz esztendőkben olyan következetesen nem szolgálja a nép, a forradalom ügyét, mint ő. S mert tudta azt, hogy egye­dül védelmezi baloldali radika­lizmusának torlaszait, minden fegyvert meg kellett ragadnia, mindegyiket fel kellett használ­nia. Petőfi Sándor eleste után majdnem száz esztendeig tom­bolt Magyarországon a legsöté­tebb reakció: a Bach-korszak rendőruralma, a Habsburg-mo­narchia önkénye és Horthy Miklós ellenforradalma. Majd­nem száz évig őrizték a polgári­földesúri modern rablóvárak harácsoló, tobzódó urait a fe­nyegetően kékes csillogású csendőrszuronyok. Előbb csak a Kossuth-bankókért turkáltak az almáriumokban, de ahogy nőtt és erősödött a munkásosz­tály, amilyen mértékben öntu­datosodott és saját mozgalmát állította szembe az úri Magyar- ország állig felfegyverzett pri­békjeivel — már a szocialista eszméket, a szocialistákat va­dászták városon és falun, gyá­rakban, munkatelepeken, tanyá­kon. S ahogyan a Bach-korszak- ban Petőfi költeményei lelkesí­tették az elbukott forradalom ellenálló híveit — a munkás- mozgalom harcai közepette is fölcsendül Petőfi hangja. És ez természetes — hiszen a marxi tanok követői tiszta szívből és lelkesen vallhatták Petőfi Sán­dorral: „Haza csak ott van, hol jog is van, S a népnek nincs joga“. Az arisztokráciával megalku­vó magyar polgárság igyekezett a történelmi és irodalmi hagyo­mányokat úgy elferdíteni, hogy ne szolgálhassák a haladásnak, a munkásság osztályharcának ügyét. Ez sokszor sikerült is — de nem mindig. Petőfi esetében soha! Hiába próbálták elhall­gatni, félremagyarázni, hiába jelentek meg az „összes költe­mények“ megcsonkítva, Petőfi élt, hatott, agitált, ott volt minden munkásgyűlésen, felvo­nuláson, sztrájk-bizottságban, ott küzdött Másodszor a Horthy-fasiszta uralom igyekezett Petőfi forra­dalmi életművéből egy, a maga népelnyomó,1 nacionalista céljai­nak megfelelő ál-Petőfit lepá­rolni. Harmadszor 1956 októberé­ben, a magyarországi ellenfor­radalmi erők igyekeztek meg­hamisítani, a maguk népellenes célja érdekében felhasználni Petőfi hagyatékát. „Petőfi-kör“, „Petőfi-párt“ — hangzatos el­nevezések ezek —, de a lényeg csak az, hogy a forradalmár Petőfi tekintélyét akarták á proletárforradalom ellen kiját­szani. Annak a Petőfinek a ne­vét akarták a néphatalom meg­döntésére fölhasználni, akinek minden sora, minden szava ép­pen a nép hatalmának szüksé­gét és elkerülhetetlenségét hir­deti. De az ellenforradalom szeny- nye és agyafúrt demagógiája nem csökkentette egy jottányi­val sem Petőfi hagyatékának forradalmi lényegét. A magyar- országi ellenforradalom, amely feltárta a revizionizmus mélyén rejlő katasztrofális veszélyeket — egyben azt is megmutatta, hogy nincs két Petőfi. Egyetlen Petőfi van, a következetesebb forradalmár Petőfi, aki jövőről szólva közel áll a mi szocialista, kommunista jövőnkhöz. , Ha majd a bőség kosarából Mindenki egyaránt vehet, Ha majd a jognak asztalánál Mind egyaránt foglal helyet, Ha majd a szellem napvilága Ragyog minden ház ablakán .. Egyetlen Petőfi van és azt hiába igyekeztek minden rendű és rangú hamisítók kispolgári nacionalistává silányítani, mert a hazug, sovén, a proletár nem­zetköziséggel szembeszegülő re­vizionista jelszavakat messze túlharsogja a költő hangja: „Ha majd minden rabszolganép Jármát megunva síkra lép. Pirosló arccal és piros zászlókkal És a zászlókon eme szent jelszóval: Világszabadság!“ Egyetlen Petőfi van, akit az imperializmus elleni békehar­cunkban is szüntelenül magunk mellett érzünk és aki egy év­századdal ezelőtt így fogalmaz­ta meg a békeszerető népek harcos helytállását: „Békét, békét a világnak, De ne zsarnok kénytől, Békét csupán a szabadság Fölszentelt kezéből“. Szemben a revizionistákkal nacionalistákkal és történelem- hamisítókkal, tragikus halálának 109. évfordulóján erre a Petőfi­re, az egyetlen Petőfire emlé­kezünk. A miénkre! MAJTÉNY1 ERIK A zelött valami ezer észtén­/x dóvei egy kis lovas csapat jelent meg a szent-gallem kolostornál. Magyarok voltak. A kolostorban nem maradt senki, csak egy höbölygös barát. Az dacból maradt ott. Azt mondta: — Nem futok veletek, míg ki nem adjátok az idei bocskor- b'órt! Azoknak bizony több volt a gondjuk a maguk bőrére. A magyarok ettek, ittak, ví- gadoztaic ott. A barátot is jól- tartották úgy, hogy egész életé­ben mindig a pogány magyarok után sóhajtozott. Annak a barátnak az elbeszé­léseiből jegyezték fel, hogy a magvarok nem véresszájú embe­rek, és nem ugatnak, sőt igen emberséges jó emberek: szeret­nek vígadozni, noha komolyak: szeretik a jó bort, a tréfát, a birkózást; a vezérüknek enge­delmesek, és a halottaiknak megadják a tiszteletet. És még egy érdekes vonás van róluk a fakó szent-galleni kó­dexben, — vékony és halavány vonás, de könnyű kiegészíteni. Ahogy ott ülnek és melegsze­nek a klastrom udvarán a tűz mellett, azt mondja az egyik magyar: — Ejnye, de magas ez a to­rony'. — Majd az égig ér, — feleli a másik. — De mi lehet az ott a tete­jén, az a fényes? — Valami madár az. Lehet, hogy aranyból van. — No jól felszállóit! — Fel ám, de nem a maga szárnyán. — Ember volt a talpán, aki odavitte. — Semmi különös nincs ben­ne. — Hát hozd le, ha tudod. — Le is hozom. — Kötve hiszem. r— Megmutassam? S neki-indul. Foki a markát. 'A vállalkozás tetszik az alant ál­lóknak: figyelemmel kísérik a műszónak minden mozdulatát. * A mint az első hó leesett, megkezdődik a fonás. Az idén Fodorék is adtak a fonóknak helyet. Amint szétte­rül az esti homály, látom, ho-

Next

/
Thumbnails
Contents