Új Ifjúság, 1958. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)
1958-07-01 / 27. szám
gyelmesek;. Eddig ugyanis úgy tudtuk, hogy bicikli viszi az embert, s ime most a kép homlok- egyenest mást mutat, hajógyári munkás viszi biciklistől a kollegáját csónakjában. Négy kilométert mehetünk a parton, amikor a híres komáromi Gólya csárdából tamburások koncertje iiti meg a fiilünket. A nop lemenőben, az alkonyat impozáns fényében kifényesül a folyó tükre, bokrok és fák figyelnek az édeskés muzsikaszóra. szetes és kiegyensúlyozott életkedv csak a halászok fülét bántja. De ne vegyük komolyan ellenséges érzületüket, mert terméketlen pillanatokban ók mindenkire haragszanak, még a halakra is, amelyek szándékosan kikerülik a hálót és kinevetik a horgászbotot. A szúnyogokkal jönnek ki a legjobban, bőrük hozzáedzödött a szúrókájukhoz. Azok csíphetnek és ihatnak a vérükből, nem bánják. Mert azok csak szúnyogok és nem emberek! Motoros csónakok szelik a Vág- Duna vizét. JVf em vagyok tájfestő, hogy ■L ’ ecsettel lepingálhatnám, amit Lehár és Jókai szülővárosában látok. Be kell érnem a dolgok szóbeli érzékeltetésével, különben sem férne rá egy abrosz nagyságú vászonra a temérdek impresszió. Pedig vászonon lenne igazán szép ez a mozgalmas élet, amelynek folyamát és irányát a vasárnap délután határozza meg. De mert sem ecsetem, sem állványom, konstatá- lással kezdem, hogy az emberek errefelé is tudják, ha süt a nap árnyék az orvosság, ha pedig forró a levegő, víz hűti le a testet. Mennek és beleugrálnak a Vág-Dunába. Itt a Csallóköz keleti csücskében vígan folyik a lubickulás, kacarászás, csendes olvasgatás, gyerekek uzsonnáz- tatása mindjárt ebéd után és amit első helyre kellett volna tennem: a csónakázás. Ráillik a komáromiakra a sláger, hogy üljél a motoromra kis nagyalom, olcsó és nem ráz, mert a ladikjuk végében valóban ott a hajtóerő, a kétezeregyné- hány koronás masina, zúgásával betölti a levegőt. Hátul a motor és a kezelője, elöl a feleség a gyerekekkel, legény a kisan- gyalommal és hajtanak felfelé és fordulnak visszafelé, mindenki örömmel nézi a szórakozásukat. Keresztül-kasul szelik a vizet a csónajcok, kifogástalan az idő, tiszta kék vízben öblített kendő az ég, végtelenség nyugalma a folyó. A domború híd vaskorlátjánál bámészkodók serege tarkállik. 'Az asszonyok ugyancsak csipegetik az emberüket, amiért motorkerékbe fektették összekupo- rított pénzüket és nem ilyen vízi masinába. Pedig ez a jobb, az egészségesebb sport, siklani a vízen, eltűnni az ölelkező bokrok sűrűjében. Nincs itt por, nincs veszélyes kanyar sem, de van izgalom és kaland és még merje mondani valaki, hogy nincs a komáromi asszonyokban romantika! Nagy a zsivajgás, persze ezt mondanom sem kellene, hiszen, ahol két asszony van jelen, ott a csend sosem üt tanyát. Itt meg rengeteg asszony keresi a szórakozást férjeurával, leány a mátkájával és ezt a zsibongó jókedvet természetesnek veszik most a bokrok, a fűzfák karjában elfekvő Vág-Duna, a passziójukban elmerülő motorosok. A termeGajdács bácsi, a csendes halász. 9 A moszkvai Akadémiai Művész Színház, amely — mint ismeretes — hatalmas sikerrel negyven előadást tartott Londonban, e héten már Párizsban folytatja turnéját. Az egyik angol szaklap a következőket írja róluk: „Olyan együttest láttunk, melyben ismeretlen a „sztár“ káros fogalma. A tapasztalat azt mutatta: az angol színháztörténet könyvében szükség van egy lap átfordítására. • A csehszlovák zeneművészek szövetsége képviseletében , JrHck-kk-trkiHcki-Hi: A1 A A *»■***★** ****** I Bckö-sézcudia I 1 * ! * P. O. Hviezdoslav „A csősz felesége c. művéből“ Köszöntelek erdők, hegyek, { köszöntlek bennetek szívemből! í A rossz világ mit elcsigáz, C s irigy szemével mételyez, j mit hazugság rontott, mérgezett, ■k ti önttök belé új erőt, I frissítő, drága életet, f sajgó sebére írt adón igaz baráti érzelemmel kitárva széles kebletek, hol öröktől él a szeretet, hol árulás tanyára nem lel, nem kérdve, ki jó? mi joggal? öletek édes pázsitjára védő anyai karokkal « hűen simítva rá az embert.. i Elég egy perc felétek futni, s a bú tűnik, bilincse tágul, tisztul a szem, a vérkeringés, s már új reménység nő ki szárnyúi. Elég egy susngásnyi intés, hegyi zuhogó hogyha csobban, a lélek máris dalra hangol, a bűvös vonó fölötte reszket, s a szív ujjongó hévre dobban. Elég, ha fent a sas kering, a sólyom szárnya égbe villan, merész fütty erdőn át, ha illan, tisztáson pásztartűz ha gyűl, már zsong, buzog, rajong az érzés, tüzet csihol a lélek máris, s mint égbe hulló meteor lángoló szárnnyal szállni lázit. Egy pillanat csak míg felettünk égből szőtt száluk átsuhan, s már játszi kedv virágzik ebből, mint a szivárvány pántlikája borongó tölgyön úgy cicázna... Köszöntlek bennetek szívemből! í Ford.: MONOSZLÖY M. DEZSŐ £ Mini a mesében HOL VOLT, hol nem volt, az Ipolyon innen, a Garamon túl, volt egyszer egy pici falucska. Lakéi csendes szavú parasztemberek voltak, akik a kakas kukorékolására keltek és az esthajnalcsillag felragyogására tértek nyugovóra. Tavasztól őszig kint dolgoztak a határban, szorgalmasan szántottak, vetettek, verejtékükkel locsolták a földet, hogy gazdagon teremjen. A nagy munka közepette mindenről megfeledkeztek. Azt is elfeledték, hogy ősz nyomán beköszönt a szomorú tél, amikor megnyúlnak az éjjelek és hideg szél zörög az ablakon. Nyugtalankodni kezdtek és sűrűn sóhajtoztak a kemence melletti padkán. Még az étel-ital sem esett olyan jól, mint nyáron, amikor madárcsicsergéstől hangos a határ. Ügy érezték, hiányzik valami az életükből, hiányzik a szórakozás, a lelkek egymásra találásának öröme. — Bezzeg, ahol kultúrház van, ott a mulatság sem hiányzik — vetették egymásnak az emberek kissé szemrehányóan. — Kultúrház kellene nekünk is, — hajtogatták a fiatalok, —; mert egy színmű nem sok, d« azt sem tudjuk hol lejátszani. — Jaj! Sok pénzbe kerülne a kultúrház felépítése, talán százezrekbe, de lehet, hogy többe. Hogy tudnánk annyi pénzt előteremteni — mondogatták az emberek, de a gondolatot már nem lehetett elfojtani, Ojra- és újra felbukkant, mint a reménység napsugara. Összehajoltak öten-hatan, gyűlésre hívták, s rá akarták verni a falu népét a kultúrház építésére. De nem sikerült. Megijedtek a feltornyosuló akadálytól. Megijedtek a nagy kiadástól. VÉGRE AZ EGYIK embernek eszébe jutott: mért ne építhetné fel a kultúrházat a falu népe? Közös munkával, közös erővel. Aztán van falu közelében egy romos kastély, a tégláját még fel lehetne használni, csak munkáskézre és akaratra van szükség. Ha aztán látnák törekvésünket, majd csak segítenének a feljebbvalók is, a járás meg. a kerület. Az okos szó, meg az erős vágyakozás a kultúrházért, megtette hatását. A falu lakói szilárdan elhatározták: felépítik második otthonukat. S a szót tett követte. ÖREGEK, FIATALOK, asszonyok, emberek csákányt, lapátot ragadtak, hogy megássák az alapot, megvessék a fundamentumot. Folyt a munka napről-napra, estéről-estére, sokszor egész éjszaka. Még a beteg is lábra kapott a lelkesedés tüzében s a brigádosok sorába állt. A falu lakói a munka hevében jöttek rá, arra amit eddig csak sejtettek, hogy a közös akarat előtt leomlik minden akadály, s a közös erő csodára képes. Napok múltak, hetek múltak és elkészült a fundamentum, hetek jöttek, hónapok mentek s a régi kastély falából felhúzták a kultúrház falát. Betonozni tanult, aki sosem betonozott, gerendát ácsolt, aki még sosem fogott ácsbaltát, falat vakolt, aki az eke szarvát fogta. Nehéz munkában telt az idő, sokan már bele is fáradtak, de a lelkesedés sodra új erőre sarkalta őket. Két ember sem akadt, aki ne vett volna részt a falu kultúrhá- zának építésében, aki ne csatlakozott volna a legszebb ügy megvalósításához. És alig múlt el egy év, megszületett a csoda, gyönyörű kultúrház nőtt ki a földből. A közös munka meghozta édes gyümölcsét, az örömet, amelyhez hasonlót nem éltek át a falu lakói. Eljött a nagy pillanat. A falu vezetője beillesztette a kulcsot a kultúrház zárjába és megnyitotta az öröm és büszkeség szárnyas ajtaját hosszú évekre, évtizedekre. Néhány asszony zsebkendőt emelt szeméhez, hogy felitassa szivárgó könnyét. AZ IPOLYON INNEN, a Garamon túl, egy földhöz lapuló kis falucskában olyan otthont építettek az egyszerű parasztemberek, amelynek csodájára jár az egész környék. Büszkén szökik magasba a kultúra háza és büszkén vallják a KÉTYI dolgozók: — Egymásra találtunk! d. Gy. £ try g 8 2 r: e S 2 v LDasá asarnapi i idill Tizekről a csendes foglalko- *-J zást űző halászokról jut eszembe Maeterlinck, a kitűnő belga író és filozófus, aki szerelmese volt a csendnek, így magától értetődően a hatászásnak is. Azt írja valahol, hogy a csend gondolatokat terem. A csend a bölcsesség forrása. Hogy ez korántsem így van, arra éppen a halászok szolgáltatják a bizonyítékokat. Mindmáig nem ők a világ legtudósabb emberei. De hagyjuk Maeterlincket, vándoroljunk felfelé a parton. A hídtól feljebb harmincötéves forma jy agy törzsű topolyák és J ’ nyárfák lombjában pislog a csárda, amely kinézetre semmiképpen sem lehetett a XIX. század betyárjainak a menedéke. A múlt század közepén ütöttek itt tanyát, de nem a betyárok, hanem a tutajosok, akik fentröl úsztatták a fákat és ezen a helyen ettek, ittak, pihentek. Később Sárkányék tulajdonába ment át a csárda, azóta ők ki- nálgatják a vendégeket itallal és Ínycsiklandozó halászlével. Az X lábú asztaloknál most is szép számmal ülnek vendégek. Bor, Gyerekek és felnőttek várnak az ízes halászlére. ember szereli le a hálót. Nem fogott semmit. Pedig az apóst is kicsalta a folyóra, nézze meg, mit tud a veje, hiába. A halak nem szolgáltatták ki magukat a büszkeségének. Ezektől egy ugrásnyira repedezett bőrű, barna szemű, kék munkaruhás ember iU két elegáns horgászbot végén. A horgászbotok, mint a csiga szarva. Emberünk ez alkalommal már a negyedik helyen, mert az az érzése, hogy sose a legjobb helyen ül. A halak másutt tanyáznak. Ügy rángatja ezeket a halászokat a szenvedély ide-oda, mint a hal a horgot, ha már bekapta. Soha nincs maradásuk egy helyen. Mintha örökké azt szimatolnák, vajon árad-e a víz odafenn, mert ha igen, akkor sikerülhet a fogás ... Ennek a tétovázó várakozásnak sós leve van, megmondhatják a szúnyogok! Barangolunk a parton és elismeréssel adózunk a városnak, amiért a parti fásítással a szúnyogok lakáskérdését is véglegesen megoldotta. Közben átlépjük vagy kikerüljük a napozókat, a hajlékony röplabdázókat és ismét a motorosokra leszűrik fiSárkányné halat aprít egyék. Ogy meg tudja adni az ízét! Olyan a csárda fekvése, egyfelől csatorna záraj, másfelől a védő töltés, körülötte fák, bokrok, tisztások, hogy a leg szerel- mesebb fiatalok sem képzelhetnek el maguknak különbet. Kevés komáromi felejti ki vasárnapi programjából a Gólya csárdát. Gyalog, motorkeréken, modernizált csónakon jönnek ide felnőttek, gyerekek. Es a lombok alatt, a szabad ég köntösében töltik el a délutánt, vagy az estét. Megfizethetetlen a csárda kiessége és illatos levegője. Most is vannak negyvenen az udvaron. A tamburások pengetik a húrokat, csalfa hangokat varázsolnak elő az öreg fából, a f iatalemberek keze meg csendesen az asszonyok derekára csúszik ... Közben cserélődnek a vendégek, újak érkeznek. Sárkányáé mesélgeti nagy elfoglaltsága mellett is, hogy valamikor hétköznap is felkeresték őket. Akkor még a város mulatóiban korábban zártak és a jó- kedvűek, a mámorosak nem sajnálták a fáradtságot, keresztül vágtak a réten és az éjjeli órákban a csárda ablakán kopogtak. Reggelig mulattak a fogadóban. Ma már csak szombaton és vasárnap keresik fel a Gólya csárdát. Ilyenkor aztán ropog a tűz, fortyog a halászlé a bográcsban és megszólalnak a tamburák! J ó dolog a fürdés, kellemes a napozás is, a csónakázás sem megvetendő, de állítjuk, hogy mindezeken túl a Gólya csárda a legjobb. És minden jelenlévő egyetért velünk, ha a kanalát megmentette már a Sárkányáé készítette halászlébe. Igaz, a halászoknak, meg a réten napozóknak esetleg más lehet a véleményük, mert hát Komárom miért lenne kivétel a kinek a pap, kinek papné bevett törvénye alól? Bejártuk a Vág-Duna partját, is a csárda udvarán, akik se nem zsivajjal, kacagással találkoztunk isznak, se nem dalolnak, a jó mindenütt a Gólya csárdáig. A halásziéra erőltették meg a Iá- nyár a pihenő szeriekben lán- bukat. A hal felaprítva, befűsze- goit, végig a folyón természet és rezve már az üstben, Sárkányrté ember nyugodtsága festette meg gondoskodik róla, hogy aki egy- színpompában a vasárnapi idillt, szer eszik a léből, az másszor is MÄCS JÓZSEF sör az asztalon. Két szál ember tamburán játszik, a harmadik brácsázik. Vannak aztán olyanok Késő délutáni felvétel. Magyarországra érkezett Viktor Kalabis és Ján Kapr Sztálin- és államdíjas zeneszerző. Meglátogatták a Zeneművész Szövetséget, ahol hosszasan elbeszélgettek a magyar zeneszerzőkkel, s a magyar zenei élet vezetőivel. © Jean Paul Sartre új színdarabon dolgozik. A darab témája egy bonyolult szerelmi történet. A darabot a párizsi Theatre Antoineban fogják bemutatni. WSSASSSSSSSSSS-WSfSSSßfSSfAtYSSSSSSSAfSSSSSSfSSSSSSSSSSfSMßfflMrSSßßrAMlUf^ Fénykép a kirakatban Az öreg paraszt — ráncos arca égett - egy fényképet néz az üvegen át. Halk, kérdő szóval, ahogy mellé lépek rámveti boldog szeme sugarát. A kirakatban: díszes feketében érettségizők képe mosolyog ... a bárányfelhők úsznak fent az égen ... nézi a tegnap a szebb holnapot. Az öreg paraszt szava lassan koppan (sok éven át volt az ajka néma) látja ... nézze ... az ott a balsarokban az én lányom... legkisebb... az Éva! És elhallgat — ismét a képre nézve. Öh halkan lépjetek járókelők: egy ősz paraszt, múlt rongy, korok cselédje áll a kislánya fényképe előtt. PÉTERFY GYULA 'SSS//S/fSS//SSS/SSSSSSSSSSS/SSS//S//SJSSySSS/SSSSSSSSS/S/S-SSSSSSfSSSSSSSSSSSSSSSSS/jr.