Új Ifjúság, 1958. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)
1958-07-01 / 27. szám
' í00,000 A komáromi hajógyárban Piiek és Kontra elvtársak, akik a gyártási technológián dolgoznak, a legjobb újítók közé tartoznak. Eddig huszonkét újítási javaslatot nyújtottak be, melyekkel nagy mennyiségű anyagot takarítottak meg. Felajánlották, hogy az év végéig 100.000 koronát takarítanak meg nemzetgazdaságunknak. Ugyanakkor versenyre hívták az üzem valamennyi újítóját. Reméljük, felhívásuk visszhangra talál az ifjú újítók körében is. HUSZONEGY NAPPAL ELŐBB Az ötödik üzemrészlegen dolgozó ifjúsági munkacsoport jelenleg az 54. folyami vontatóhajón dolgozik, melyet a következő hónapban kell átadni a megrendelőnek. A munkacsoport Csanda Károly vezetésével igyekezik lerövidíteni az előkészítési időt. A csoport eddig kilenc kötelezettségvállalást tett, s ha ezt teljesítik, huszonegy nappal a kitűzött határidő előtt befejezik a munkát. ÓINK ÍRJAK Firn -VART NAPOK ZENEKART SZERVEZTEK A karvai mezőgazdasági mesteriskola tanulói szíwel-lélekkel veszik ki részüket mindenféle munkából. A kulturális ténykedésre is kiterjed figyelmük és egy zenekart is szerveztek. A zenekar már az első fellépésekor igen szép sikert ért el. A sikerben nagy érdeme van Dika István tanítónak, aki a zenekar megalapítója. Dicséretet érdemelnek még Kajtár Ferenc, Bá- novszky Antal, Mátyás Béla és Csépe Zoltán, a zenekar tagjai. Az iskolai CSISZ-szervezet tagjai a falu kultúrházának építésénél több brigádórát dolgoztak. Kürthy János vezetésével vállalták, hogy segítenek az állami gazdaság szőlőjének kötözésénél is. KOVÁCS FERENC, Mezőgazdasági iskola, Karva. MEGSZEREZZÜK A FUCIK-JELVÉNYT A rozsnyói bányásztanuló iskolában a tanulók főleg arra Tőzegbánya használják szabad idejüket, hogy megszerezzék a PPOV-jel- vényt. Pitschmann instruktor elvtárs vezetésével a tanulók túlnyomó része már elvégezte a különböző sportgyakorlatokat, amelyek szükségesen a jelvény megszerzéséhez. Ezenkívül sokat olvasnák, mert a Fucsík jelvényszerző versenybe is bekapcsolódtak. Nemsokára büszkén viselik majd a Fucsík-jelvényt. TORJAI JÁNOS, Bányásztanuló iskola, Rozsnyó. ÜJRA jöl megy A CSISZ bolyi alapszervezete a múlt év utolsó hónapjában alakult meg. Kezdetben lendületes munkát fejtett ki, az utóbbi időben azonban éppen az ellenkezőjét tapasztalhattuk. Az egy helyben való topogás azonban nem tartott sokáig, mert a szervezet élére új vezetők, Pikó Béla és lesó Béla kerültek, akik kézbevették az elhanyagolt szervezeti ügyeket és ma már újra példásan dolgoznak a CSISZ-tagok. Pontosan fizetik a tagsági díjakat, megtartják a taggyűléseket és tevékenykednek a szövetkezet további fejlesztésénél is. Szép kultúr - munkát fejtenek ki. MOLNÁR JÁNOS, Boly. MEGTÖRTÉNT A BALLAGÁS Az érsekújvári 11 éves magyar tannyelvű középiskolába]-* is megtörtént a ballagás. Csupa virágdísz volt a XI. osztályosok tanterme. A X. osztályosok minden egyes ballagó diáknak ízlésesen elkészített, hímzett tarisznyát adtak emlékül, amelyben a hosszú vándorútra, melyet még csak most kezdenek meg, jelképesen egy hamubasült pogácsát és egy egyfillérest helyeztek el. Azután megkezdődött a ballagás. Minden osztályt végigjártak, és a tanulók virággal ajándékozták meg a balla- gókat. Az ünnepség az iskola szépen gondozott parkjában folyt le. A távozó diákokat a tanári kar nevében Dubay Géza igazgató-helyettes és Borka Gyula a X. A. osztály tanulója, az iskolai CSISZ-szervezet elnöke búcsúztatta. PÁL MIKLÓS, Érsekújvár. MEGTARTOTTÁK AZ ÉVZÁRÓ GYŰLÉST Az ipolysági magyar tannyelvű 11 éves középiskola CSISZ-szer- vezete is megtartotta az évzáró gyűlést. A tagság egész évi munkájáról Kovács Mária tartott beszámolót. A beszámoló az egyes körök munkájáról szólt. Nagyon szép eredményeket ért el a fényképészeti kör. A legjobb fényképészek Gábor Éva, Kovács Mária, Majovszky Anna és Varga Lajos. Szó volt a tánccsoport működéséről is, mely a járási ifjúsági alkotóversenyen első helyezést ért el. A szavalóversenyen Gyönyör Márta, Zalabai Irén és Mits Klára vett részt. Az évzáró gyűlés az alapszervezet új vezetőségének megválasztásával fejeződött be. PÁSZTOR LENKE, 11 éves magy. középiskola, Ipolyság. Szerkesztői üzenetek PusztafödémeS határában ifjúsági tőzegbányát nyitottak. A CSISZ szenei járási vezetősége szervezi ide a brigádosokat a járás mmden részéből. A tőzeget autóval szállítják el. Szombaton, amint azt képeink mutatják, egy húsztagú leánycsoport a szenei tizenegyéves iskola tanulói dolgoztak a bányában. Kúcs Gyula, Alsószecse. Elbírálásra küldött két versed még nem éri el a kívánt színvonalat. Költői képeid nincsenek, egyelőre semmi újszerűt nem mutatsz a verselésben. Próbálkozz tudósítások írásával. Vaszily János, Kassa. Május emlékére című verseddel kapcsolatban csak annyit, hogy a szándék nemes, de a kivitelezés még a kívánt színvonalon alul marad. Gönczy Zoltán, Szőllőske. Már címet olyat adtál a versikédnek, amit egyszerűen nem lehet megérteni. Nincs gondolat és költői kép a versszakokban. Bugár Árpád, Felbár. Versed egészen kezdetleges, közlésre CSEHSZLOVÁKIA ANTE PORTAS A II. világbajnokság rendezését Olaszország kapta meg. Erre a világbajnokságra 29 ország nevezett, A benevezett országok sorából azonban hiányzott Uruguay, amely ezzel viszonozta, hogy a montevideoi világbajnokságtól az európai országok távolmaradtak. És nem nevezett a „koronázatlan király“, Anglia sem. A nagyszámú nevezés először tette szükségessé a világbajnokságot megelőző selejtező mérkőzéseket. Tizenkét csoportban folytak a selejtezők. Csehszlovákia Lengyelországot, Magyarország és Ausztria Bulgáriát győzte le. Végeredményben 16 ország válogatottja kezdte meg az olasz- országi tornát. Meglepetés már az I. fordulóban akadt. A két dél-amerikai részvevőt legyőzték az európai csapatok. De lássuk az eredményeket: Olaszország — USA 7:1, Spanyolország — Brazília 3:1, Ausztria—Franciaország 3:2, Magyarország — Egyiptom 4:2, Csehszlovákia — Románia 2:1, Svájc — Hollandia 3:2, Németország — Belgium 5:2, Svédország — Argentína 3:2. Plánicka — Zenisek, Ctyroky — Kostálek, Cambal, Krcil — Junek, Silny, Sobotka, Nejedly, Puc. Ez volt a csehszlovák csapat összeállítása. A románok akkor még nem érték el a középeurópaiak tudását, s éppen ezért meglepő, hogy félidőben még ők vezettek l:0-ra. Szünet után azonban a mi csapatunkat segítette a szél; Puc egyenlített, Nejedly pedig belőtte a továbbjutást jelentő gólt. A negyeddöntőben nagy harc folyt. Olaszország csak megismételt mérkőzésen győzte le a spanyolokat l:0-ra (az első találkozó 1:1 volt), a többiek pedig csak egy góllal győztek: Ausztria — Magyarország 2:1, Csehszlovákia — Svájc 3:2, Németország — Svédország 2:1. A csehszlovák csapatban csak egy helyen történt változás: Silny helyett Svoboda játszott. A svájciak l:0-ra vezettek, majd 2:2-re egyenlítettek, de Nejedly gólja megint a csehszlovák csapat győzelmét jelentette. A magyar válogatott Szabó — Vágó, Stemberg — Palotás, Szűcs, Szalai — Markos, Avar, Sárosi, Toldi, Kemény összeállításban fejezte be világbajnoki szereplését. Sinde- Iárék már 2:0-ra vezettek, amikor Sárosi ll-esből csak szépíteni tudott a vereségen. A magyarok után az elődöntőben az osztrákok is kikaptak. Az otthon játszó olaszok, akik megismételt mérkőzésen botrányos jelenetek között l:0-ra győztek a túl kemény játék miatt kilenc emberre csökkent spanyolok ellen, az osztrákokat is l:0-ra győzték le. A középeurópai labdarúgás becsületét azonban megmentette a csehszlovák csapat, amely 3:l-re nyert Németország ellen, s bejutott a döntőbe. 1934. június 10. Ez volt a II. világbajnokság római döntő mérkőzésének napja. A nézőtéren 2000 csehszlovák és 48 000 olasz. Köztük Mussolini, a fasiszta diktátor, aki a mérkőzés előtt „bemutattatta magának" Eklind svéd játékvezetőt. Ek- lindnek ez nagyon tetszhetett, s „hálából“ elnézte az olasz játékosok minden durvaságát. A csehszlovák csapatban egyik sérülést a másik követte. A gólnélküli félidő után még keményebbre fordult a játék. Pucot le kellett vinni a pályáról. De amikor visszatért, góllal bosz- szulta meg magát. Csak hét perc hiányzott ahhoz, hogy Csehszlovákia megnyerje a világbajnokságot, ekkor azonban Orsi egyenlített. A döntetlen miatt a mérkőzést meg kellett hosszabbítani. És ekkor, a 94. percben, Guaita kézzel távolította el magától Krcilt, utána pedig belőtte a világbajnokságot jelentő gólt a sok sérülttel és becsülettel küzdő csehszlovák csapat hálójába. Noha az európai sajtó Csehszlovákiát tartotta az erkölcsi győztesnek, a világbajnokságot mégis ez az olasz együttes nyerte meg: Combi* — Monzeglio, Allemandi - Ferraris, Monti, Bertolini — Guaita, Meazza, Schiavio, Ferrari, Orsi. OLASZORSZÁG MEGVÉDI VILÁG BAJNOKSÁGÁT A III. világbajnokság rendezője 1938-ban Franciaország volt. Az európai égbolton ekkor már a fenyegető világháború viharfelhői tornyosultak. Ausztria, amely a selejtező mérkőzések során kvalifikálta magát a döntőre, közben megszűnt önálló állam lenni. A nagyszerű osztrák játékosgárdát beolvasztották a német labdarúgó-szervezetbe. Uruguay, Argentína és Anglia nem nevezett. >A világbajnok Olaszország és a rendező Franciaország selejtező nélkül került a 16-os döntőbe. alkalmatlan. Szívesen vennénk, ha érdekes és színes tudósításokban számolnál be falud kulturális életéről. Adorján Zoltán, Rozsnyó. Tavasz című versed még nem üti meg a közölhetőség mértékét. Az a benyomásunk, mintha erőszakot vennél a toliadon. Stifter Mária, (Komárom. Jobban tetted volna, ha a Fucsík jelvényért folyó versenyről levélben számoltál volna be. Fenyvesi Ernő, Királyhelmec. Szerkesztőségünkbe küldött versed nem igazolja a tehetséged. A versszakokban nincs semmi újszerű, ritmusaid, döcögök, mondanivalód frázisszerűen hat. Horváth Árpád, Libád. Remény című versedben nincs mondanivaló. A költői kifejezés eszközével sem élsz. Leveleket írj a falu művelődési viszonyairól, azokat örömmel felhasználjuk. Marosvölgyi Janka, Kulcsod. Májusi köszöntőd sikertelen próbálkozás. A szándék nemessége még nem teszi verssé a terset. Jesztreby Zoltán, Királyhelmec. Verseid nem kiforrottak. Az egyes versszakokban megtörik a ritmust. Beszámolókat írjál. Ismeretlen diáklány. Beküldött két versed alapján tanácsunk a köveíkező: szorgalmasan tanulj és csak akkor írj, ha belsőd kényszerít versírásra. Bagi József, Privigye. Egy hűtlen kislánynak című versed népdalszerű, de nélkülöz minden költői meglátást, kifejezést. Kék ibolyák, örülnénk, ha beszámolókat írnál üzemi vagy falusi fiatalok életéről. Versed nem éri el a kívánt színvonalat. Fenyvesy Ernő, Királyhelmec. Verseid nem mutatnak tehetséges kezdőre. Ha mindenáron írni akarsz, tudósításokat küldjél. Gágyor Antal, Ipolyság. Gondolataid szépek, megkapok. Kár, hogy tartalom és forma nem egészíti ki egymást. Az utóbbi tökéletlen, kezdetleges és bizonytalan. Kotreba Mihály, Dunaszerda- hely. Szívesebben vettük volna, ha a búcsút szépen kidolgozott levélben írod meg. A vers jóval színvonalon alul marad. Kepka Pál, Zselíz. Rendelkezésünkre bocsátott két versét elolvastuk. Beszámolókat írjon. Janda János, katona. Szerkesztőségünkbe küldött öt verse közül egy sem éri el a kívánt színvonalat. Az elképzelésben semmi hiba. A megírás hogyanjában vannak a hibák. Tartalom és összforma hiányzik a verseiből. 1 Megérkeztünk! A zöl- delő rét selymes füve, a Duna-menti fűzfák, no meg a tábor vezetője, Dühön tanító elvt árs fogadja az érkezőket. Volt, aki messziről, 18 — 20 kilométerről jött, de a megérkezés után mégsem a pihenést, hanem a sátorkészítés következett. A kerékpárok a fűzfák lombjai alatt találtak otthont — utasaik pedig hozzákezdtek a sátor készítéséhez. 'l Ne féljetek, a mi sá- ^ torunkat nem emeli fel a szél. Bízzátok csak rám, nem az első sátort készítem én — így bölcselkedik Gyur- csányi Zoli, miközben kis fejszéje szaporán kopog, földbe kényszeríti a sátor egyik alappillérét, a fűzfakarót. Zoli már nem iskolás! Most végezte a nyolcadikat — ácsnak készül. Szencen tanulja ki ezt a mesterséget. Biztosan jó ács lesz belőle, mert neki volt a legjobb kisbabája a táborban. 3 Ez itt a leányok sátora - előtte a szenei raj. Ügy összetartanak, mint egy kis család. Az igaz, a lányok egy kicsit féltek az első szabadban töltött éjszakától, de este a tábortűz lángja minden félelmet elűzött. Másnap reggel azt mondták, hogy „úgy aludtunk, mint a bunda". 4 Jó reggelt, tanító néni! — No, nem kell azért megijedni, még nem múlt el tíz óra, de még talán hat sincsen, csakhát itt kint a Duna partján már öt óra után köszöntik az alvó tábort a meleg napsugarak. S ezek a sugarak egy perc alatt eltörlik az álom nyomait és mosolyt csalnak a pionírvezető Macsaj Mária arcára is. 5 — Ö, ez semmi, csak egy kis karcolás, de azért bekötjük. — A vöröskeresztes nővérnek alig akadt munkája, de mégis jó, hogy ott volt, jó elővigyázatosnak lenni. Milyen gyorsan múlik az idő. Elrepült három nap. Viszontlátásra, vén Duna, egy év múlva!