Új Ifjúság, 1958. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)

1958-12-16 / 51. szám

m Külföld A z atomfegyverkísérletek megszüntetésével foglalkozó . tanácskozás a jelek szerint új szakaszba lép. Köztudo­mású, hogy az eddigi megbeszéléseken a kísérletek beszün­tetésére vonatkozó hat pontos egyezménytervezet első és második cikkelyét már elfogadták. Ezután kerül sor az ellen­őrzési rendszer részletes kidolgozására. A Genfben tartózkodó tudósítók úgy tudják, hogy most már minden ülést a kontroli- rendszer kidolgozásának szentelnek. Míg az atomkonferencia kilátásai bizonyos derűlátásra ad­nak okot, addig a váratlan támadás megelőzésének problémái­val foglalkozó értekezlet egy hónap óta jóformán semmi előrehaladást nem mutatott. Mint az Izvesztija ezzel kapcso­latban megállapítja: a nyugati hatalmak igyekeznek „helyes­bíteni“ a tanácskozás célkitűzéseit. Erőfeszítéseik arra irá­nyulnak — jegyzi meg a lap —, hogy kiderítsék a varsói szerződés tagállamainak katonai potenciálját, elsősorban a legkorszerűbb fegyvereket illetően. 17 gyes nyugati sajtójelentésekből ítélve némi ellentét ta- "J pasztaiható Nyugat-Berlin és a bonni kormány vezetői között. Nem érdekelten Willy Brandt nyugat-berlini polgár- mester legutóbbi nyiiatkezata, amelyben válaszjegyzéket sür­getett Hruscsov javaslatára és hangsúlyozta, hogy a válasz megfogalmazásánál vegyék figyelembe a potsdami egyezmény után a Német Demokratikus Köztársaságban végbement fej­lődést. Ugyanakkor azt is kijelentette, hogy tekintettel kell lenni az „érintettek biztonsági érdekeire“ és hozzátette: „a Berlin körüli .válságnak kiinduló ponttá kell válnia újabb tárgyalásokhoz a német kérdésről és a biztonsági kérdésről“. Brandt polgármesternek ezeket a szavait — amelyek bizo­nyos tárgyalókészséget fejeznek ki — érdemes összevetni a bonni kancellár álláspontjáról szóló jelentésekkel. Az angol sajtóban megjelent közlemények is megerősítik: Adenauer kategorikusan ragaszkodik ahhoz, hogy a nyugati partnerek utasítsák vissza a tárgyalások gondolatát. Jellemző ezzel kapcsolatban a News Chronicle hírmagyarázójának az a meg­jegyzése, hogy Adenauer rosszmodorú, tüntető pártóskodása nem erősíti a Nyugat-Berlin és Bonn közötti kötelékeket. (Az újságíró arra céloz, hogy a kancellár berlini tartózkodása idején nem volt hajlandó találkozni a szociáldemokrata pol­gármesterrel). Berlin-Dahlen Clay Allee 80. Ebben a villában helyezték el az amerikai kémszervezet központi irodáját. A bejáratnál ez a felirat olvasható: Amerikai felülvizsgáló állomás. ALBERT SCHÍAFFINO A POROND KIRÁLYA Szólt a muzsika Milánó egyik varietéjében. Estélyiruhás höl­gyek szopogatták a sárga italt, a porondon pedig egy zsonglőr hajigálta tarka labdáit. Taps csattant, az artista meghajolt és ahogy szembe fordult a kö­zönséggel, az első sorban fel­fedezte Milánó első emberét, Schiaffinót, az FC Milán uru­guayi csatárát. Villámgyors öt­lettel felszólította öt, hogy jöj­jön fel a porondra, mérkőzze­nek meg a zsonglőrtudomány­ból. Schiaffino levetette kabátját, felgyűrte ingujját és megkez­dődött a csata. A zsonglőr „raj­tolt" elsőnek. 233-szor táncol­tatta még homlokán a labdát. Most Schiaffinóra került a sor. A 233-ik „fejdekázást“ óriási taps fogadta és ettől kezdve a közönség kórusban számolta a továbbiakat. A 250- ik után Schiaffino elkapta a labdát: — Unom — mondta és visz- szaült a helyére. Arról már nem szól a króni­ka, mennyi gázsit kapott a csa­tár különös produkciójáért a varieté igazgatójától. JUDY NYUGDÍJBA MENT Judy nyugdíjba ment — ti- zenkilencéves korában. Furcsa, igazi „nyugati“ csattanó egy káprázatos sportpályafutás vé­gén. Judy Grinhamról, a 100 m női hátúszás világcsúcstartójáról, olimpiai és Európa-bajnokáról, a pesti szurkolók által is jól ismert, kedves, szeplős angol lányról van szó, aki a közel­múltban hétesztendős filmszer­ződést írt alá és azóta a Jupi- ter-lámpák elé is állt. Az angol lapok persze nagy cikkekben tárgyalják az ese­ményt és egyik felteszi a döntő kérdést: — Hogyan, Miss Judy, az úszás már nem a legfontosabb dolog az életében ? — Sokáig az volt — felelte Judy, — nyertem egy csomó serleget és érmet, nagyon jól mutatnak a vitrinben, de meg­élni nem lehet belőlük. A sport­ban már minden elérhetőt el­értem, ideje, hogy valami szal­ma, megélhetés után nézzek. A magunk részéről kicsit szomorúan búcsúzunk „minden A közös piac - és a szabadkereskedeimi ímit csatája A nemzetközi élet nagy, köz­ponti kérdései mellett maka­csul és újra teret, szerepet és nyilvánosságot követel magá­nak egy első tekintetre száraz­nak és érdektelennek tűnő probléma' az „európai közös oiac“-ra vonatkozó terv, és az „európai szabadkereskedelmi övezet“ mögött húzódó elgon­dolások összeütközése. Nyár óta egymást érik az ér­tekezlet megjelöléssel burkolt ütközetek. Velence, Brüsszel, Strassburg, majd Párizs és Genf jelzik az összecsapások színhelyét. Ezek az „európai“ lobogó alatt folytatott szócsa­ták. hírlapi polémiák és kemény alkudozások a nyugat-európai tőkés országok mély ellenté­teit, a . nagyobb hatalmak kímé­letlen piacszerzési és hegemó­niái törekvéseit takarják. MIT AKAR A „KIS EURÓPA?“ 1956 júliusában Rómában született meg az európai közös piac megteremtésének terve ugyanazon államok részvételé­vel, amelyek az úgynevezett európai szén- és acélközössé­get alkották, vagyis Franciaor- r-'ág, Nyugat-Németország, Olaszország, Belgium, Hollan­dia és Luxemburg. A „kis Eu­rópa“ néven becézett hat or­szág közös piaci elképzelése a következő: a hat ország piacát 12 éven belül egyesíteni kell, „közössé“ kell tenni; ehhez az út a belső vámok fokozatos el­törlése, vámunió megteremté­se, a gazdasági és pénzügyi politika összhangbahozása; ki­felé a vámhatárok fennmarad­nak, és egységesek; a közös piac 1959 január 1-vel indulna meg: első lépésként 10%-al csökkentenék a belső vámokat, a behozatali kvótát pedig 20%- al növelnék — természetesen csakis a közös piac országait illetően. Első tekintetre felmérhető, hogy ez a terv, a világ egyéb részeiről nem is beszélve. Eu­rópán belül is diszkriminációs, megkülönböztető jellegű. HATAN - KÍVÜL A KARÁMON A különféle nyugateurópai gazdasági szervezetekben részt vevő 11 kívül álló ország nyom­ban felmérte a veszélyt, és Angliával az élén megindult az ellentámadás. Hiszen ily módon a közös piac életbeléptetése után — jegyezte meg a londoni rádió egyik kommentárja — az angol gépkocsik bajosan tudná­nak versenyezni például Hol­landiában a vámmentesen be­hozott német és francia autók­kal. A karámból kirekeszteni szándékolt országokból egy újabb hatos csoportosulás ke­letkezett; Anglia, Norvégia, Svédország, Dánia. Svájc és Ausztria. Ez a közös piac a „Hat“-tál szemben az európai szabad kereskedelmi övezet szószólója. A „szabadkereske- delmisták“ egy szélesebb és lazább egységet propagálnak 17 ország részvételével. A vámok — mondják ők, pontosabban szólva az angolok — fokozato­san csökkennének a 17 ország között, mégpedig ugyanabban az ütemben, mint a közös piac tagjai között. Az övezeten kí­vül állókkal szemben azonban ne legyen egységes és kötelező vámtarifa, tartozzék az egyes országok döntésére, a belső vámcsökkentés pedig ne ter­jedjen ki a mezőgazdasági ter­mékekre. Nem nehéz itt felismerni az angol érdekeltségek kézjegyét. Ezek az ellentétek, ezek a „tetszetős“ formulákba öltöz­tetett hatalmi törekvések tép- desik . immár hónapok óta a nyugat-európai „szolidaritás“ kötelékeit A közös piacon, a közös gaz­dasági, pénzügyi politikán ke­resztül egy jobboldali, keresz­ténydemokrata, kartellizált „kis Európa“ épülne fel, a legerő­sebb részvevő, Nyugat-Német­ország gazdasági és politikai vezetésével. BONNI REMÉNYEK, PÁRIZSI VÁGYAK, WASHINGTONI CÉLOK Ez az oka annak, hogy Was­hington, bár. szép szavakat han­goztat a szabadkereskedelmi övezet mellett, valójában in­kább a közös piacért lángol, abban látva egy kommunistael­lenes „európai egység“ magvát. A közös piac közelebb hozza De Gaulle Franciaországát Ade­nauer Németországához. A ma­gas termelési költségekkel dol­gozó francia ipar, az algériai háborúval sújtott francia gaz­dasági élet egyre inkább a ké­relmező szerepében jelentkezik Bonnban. Igaz, hogy a „gloire“ visszaszerzésének vágyától megbűvölt francia kormány az afrikai területeken végrehaj­tandó német beruházások se­gítségével világhatalmi súlyá­nak növelését reméli. Legalább ennyire igaz azonban az is; Bonn nem nagyon fog azon buzgólkodni, hogy elősegítse Franciaország törekvéseit. K. L. idők legnagyobb hátúszónőjé­től“, mert — szerintünk — „össze lehet hozni“ a kettőt. LELKES LEGÉNY November 29-én hullafáradt, sötétbarnaképű fiatalember ér­kezett Londonba. Gyalog jött — Szingapúrból. 1957 májusá­ban indult el, 3 fonttal a zse­bében. A 30 000 kilométeres út legnagyobb részét az „aposto­lok lován“ tette meg, időköz­ben itt is, ott is alkalmi mun­kát vállalt, hogy azért mégse kelljen éhenhalnia. A hosszú út végső célja kü­lönösen érdekes. David Kwan azért gyalogolt 30 000 kilométert, hogy 35 kilo­métert úszhasson. Minden vá­gya az, hogy jövőre elindulhas­son a csatorna-átúszáson. A verseny után megtörülkö­zik és — hazasétál. A TÍZ LEGJOBB Ha nem lógna orrunk előtt a falon a naptár, a külföldi sportlapokból akkor is rájöhet­nénk, hogy vészesen közeleg az év vége. Itt is, ott is rang­listák látnak napvilágot, min­den lap kötelességének tartja, hogy kisebb-nagyobb közvéle­ménykutatás útján állapítsa meg a megállapíthatatlant, ki volt az elmúlt év legjobb spor­tolója. A legfürgébb a lengyel távirati iroda volt, gyorsasági rekordjuk elismeréseképpen az ő ranglistájukat közöljük. 1952 legjobb sportolói tehát: 1. Herb Elliott, 2. Ráfér Johnson, 3. 'Ro­ger Riviere, 4. John Konrads, 6. Pele, 7. Toni Sailer, 8. Krzyszkoviak, 9. Floyd Patter­son, 10. Ármin Hary. TESSÉK LEMÁSOLNI Az Uráli Politechnikum (Szverdlovszk város) súlyeme­lői még szovjet viszonylatban is kitűnően szerepelnek, egy- re-másra nyerik versenyeiket. V. A. Grossmann, a szakosztály edzője most fellebbentette a fátylat a siker „titi&ról“. íme, itt az írás, olvassátok: — A szakosztályba minden jelentkezőt felveszek, anélkül, hogy tehetségét, Vágy akár pil­lanatnyi fizikai állapotát firtat­nám. A sport végül is minden­kié, és aki életében egyetlen érmet se nyer, az is erősebbé, egészségesebbé válik. Az új je­lentkező elé csak azt a felada­tot állítom, hogy a tanév vé­gére valamiféle — akár igen alacsony — sportminősítést szerezzen és végezze el a tár­sadalmi oktetői tanfolyamot. Talán ennek köszönhető, hogy a szakosztályunknak pillanat­nyilag 281 tagja van, közülük 6 első-, 20 másod- és 60 har­madosztályú. NEM DÉL-AMERIKA Nem Dél-Amerika — Dél Svédország. Történt, hogy a dél-svéd baj­nokság során az egyik vendég­csapat játék nélkül két pontot vesztett, mert csak hat játé­kossal érkezett meg a pályára. Az történt, hogy a svéd had­sereg, egyes alakulatai éppen azon a vidéken tartottak őszi gyakorlataikat és a vendégek öt játékosát — kitűnően álcá­zott kémeknek vélve — lefog­ták. A vendégcsapat óvást jelen­tett be, s a vizsgálat során ki­derült, hogy a „kémelhárítők“ történetesen éppen az ellenfél városából valók és a vendéglá­tók szurkolói... ■ Tudták, kiket kell elfogniok. © Európában tartózkodik Charles Dittborn, a chilei lab­darúgó-világbajnokság szerve­ző bizottságának elnöke. Az újságírók kérdésére válaszolva elmondotta, hogy Chilében a mérkőzések lebonyolítására hat nagy stadion áll rendelkezésre, ezek közül a legnagyobb San- tiagóban. van, százezer nézőt befogadó tribünökkel. Dittborn elmondotta azt is, hogy a mér­kőzéseket csak rádión közvetí­tik, mert televízió nincsen Chi­lében. Amikor azt kérdezték az elnöktől, hogy a klíma megfe- lel-e az európai csapatok szá­mára ezt válaszolta: A chilei klíma kitűnő. Júniusban nálunk 10-15 fok között van a hőmér­séklet. • Kis ünnepség volt az el­múlt napokban az olaszországi svéd követségen. Ez alkalom­mal nyújtották át a svéd király aranyérmét azoknak az Olasz­országban szerepelt svéd lab­darúgóknak, akik a világbaj­nokságon nagy sikerrel képvi­selték hazájuk színeit. A négy Én vagyok, a Azt a megbízást kaptam a szerkesztőségtől, hogy menjek el egy faluba, ahonnan régeb­ben riportot írtam és nézzem meg, milyen fejlődés tapasztal­ható azóta. Nagyszerű, újságírót izgató feladat. De hová menjek? Me­lyik községet válasszam a sok közül? Végül is úgy döntöttem, hogy szülőfalumba megyek. A Déli-pályaudvar reggelen­ként — amikor a vonatok in­dulnak — olyan, mint a meg­bolygatott méhkas. S a nagy to­longásban, rohanásban — szin­te hihetetlen — valaki a neve­met kiáltotta. Megálltam, körül­néztem, egy katona tolakodott keresztül a bőröndös-csomagos tömegen. Felém tartott. A képe fekete, szájaszéle vastag, gal­lérján kékszínű paroli. Vállán három csillag — sárgák, arany- színűek. Néztem, néztem — ismerősnek véltem —, de fel nem ismertem. — Erő, egészség — nyújtotta a kezét. — Erő, egészség. — Hazafelé? — Igen. — Nagyszerű. Akkor együtt megyünk. A pámás kocsi kényelmes ülőhelyén értem csak rá nyu­godtan gondolkozni. Törtem a fejem, már kezdtem szégyelni rossz memóriámat, de hiába vettem sorra katona ismerősei­met, a velem szemben ülő repü­lő századosra nem emlékeztem. Ő meg beszélt, . beszélt, a fa­lunkról. Nem bírtam tovább, hir­telen kitört belőlem: — A mindenségit'. Mondd már meg, ki vagy, mert nem tudom! Csodálkoztak is, mosolyogtak is az apró fekete szemek. — Én vagyok, a Ferkó; a ga- rabonci cigánytelepről. Nem em­lékszik? Egyszer a magyaródi búcsún is fényképezett. Szürkén, homályosan bontako­zott ki emlékezetemben a gara- bonci cigánytelep. Sárkunyhói ott füstölögtek a két falu hatá­rán. A hivatalos emberek soha­sem tudták eldönteni, Magya­rodhoz, vagy Garabonchoz tar­toznak, mert senki sem akarta magáénak vallani a füstös, ron­gyos népséget. A cigányok vi­szont mindig garaboncinak tar­tották magukat. Mi, falubeliek csak a neveseb­beket ismertük közülük: Gyuri bácsit, a vajdát. Katit, a jósnőt. Ferkó a fiatalabb nemzedékhez tartozott. Amikor én elhagytam a falut, még gyerek volt. Csak később, egyszer búcsúkor tűnt a szemembe. Otthon voltam á szüleimnél szabadságon és beál­lított, hozzánk: ennivalót kért. — Miért nem dolgozol? — tá­madtam rá, nem éppen barátsá­gosan. Morgott, dünnyögött valamit, aztán elfordult, az édesanyám­mal kezdett beszélgetni. — A fia? — kérdezte felém bökve a ravasz szemével. — Az. — Szép ember, úri ember — vonta le rólam a hízelgő, de egyáltalán nem őszinte konzek­venciát. Édesanyám enni adott neki, én meg tovább faggattam: miért él ilyen embertelenül? Erős, iz­mos legény, ha dolgozna, ruhát, élelmet vehetne magának. Végül lefényképeztem, gondolva, meg­írom az újságban. Aztán nem került rá a sor. Ferkó így is ri­portalanyom volt valaha, és úgy látszik még mindig emlékszik reám. — Hogyan lettél katona? — Behívtak. Megdöbbenve értesül­tünk arról, hogy Schwarz Miksa munkatársunk, la­punk sportrovat vezető­je, mindnyájunk szere­tett Schwarz bácsija de­cember 9-én a reggeli órákban váratlanul el­hunyt. Előző nap még szerkesztőségünkben járt és 67 éves korát megha­zudtoló fiatalos lendület­tel, bámulatos szorga­lommal és körültekintés­sel látta el teendőit. Ru- gékonyságát annak kö­szönhette, hogy egész életében rendszeresen sportolt és nincs olyan sportág, melyet ne űzött volna. Idősebb korában is szenvedélyes''' figyelem­mel kísérte a sportvilág eseményeit és jártassá­gát, szakismereteit kész­ségesen a rovat vezeté­sének szolgálatába állí­totta. Páratlan köteles­ségtudása és vasszorgal­ma példaképként lebeg előttünk. Emlékét szeretette! megőrizzük. Üj Ifjúság szerkesztősége kitüntetett közül csak hárman, Gustavs?on, Hamrin és Lied- holm jelentek meg, a negye­diknek, Skoglundnak a kórház­ban adták át a kitüntetést, mert éppen most egy térdope­rációt hajtottak végre rajta. Ferkó — Százados vagy, látom. — Az. Látta az arcomon, hogy cso­dálkozom, nem bízok a szemem­ben, hát hozzáfogott, hogy el­mondja történetét. — A hadseregnél tanultam meg írni, olvasni. Akkor értet­tem meg, amit maga mondott, azon a számomra emlékezetes búcsún. Láttam, hogy valóban élhetek emberhez méltóan is. Ma már úgy élek. Lakásom, fe­leségem van és két kisfiam. Fényképeket szedett elő a zse­béből. Néztem a rámnevető asszonykát, a két pufók lurkót, és hirtelen arra gondoltam: én már le is szállhatnék a vonatról, és nyugodtan visszafordulhatnék Budapestre. Mert mit írjak a falunkról? írjam meg, hogy felosztották a három uradalmat? Vagy azt, hogy mindkét falu vége meg­nyúlt száz méterrel és a régi zsúptetős viskók helyén épült új cserepes házak miatt már nem tudom ki hot lakik? Vagy írjak a milliós költséggel épült kultúrházról? írjam meg, hogy az édesapám nem tudja két ke­zén összeszámolni, hány motor­kerékpár-tulajdonos van a fa­luban ? Megírhatom, de mi ez mind­ahhoz, hogy Ferkóból, az egy­kori analfabétából, a teknős ci­gányból repülős lett? Százados — három arany csillaggal. A földreform, az építkezés, a tech­nika betörése a faluba mind nagyszerű dolog. De az, hogy Ferkó emberré' lett: levelet ír, újságot olvas, repülőgépet ve­zet — ezer kilorhéteres sebes­séggel száguld a felhők között — az már több mint nagyszerű, az már valóságos csoda. GERENCSÉRI JENŐ

Next

/
Thumbnails
Contents