Új Ifjúság, 1958. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)

1958-09-23 / 39. szám

F. RAMUZ-. A z ilyen lyukakat mi barlang­nak nevezzük. Itt, a magas fensíkok és hegyi legelők táján akad ilyen lyuk mindenfelé, ahol 0 sziklás talaj rosszul illeszke­dik; egyik olyan, mint a gyűrő­dés, a másik, mint a repedés, és hirtelen előtted tátong: néha korlát keríti, mert a közelben 'állatok legelésznek, de a leg­többször semmi nem figyelmez­tet. Mélységét sem ismerik. Azt mondják, némelyik feneketlen. Legalábbis, ha bármilyen súlyos vagy nagy követ hajítanak bele, jól hallant, ahogy faltól falhoz Csapódik, mind távolabbi zajjal; Végül is elhat, de nem áll meg Soha azzal a jól hallható és tom­pa dobbanással, amely jelezné, hogy fenéket ért. E barlangok némelyikében víz is van és hal­lani a forrás csobogását; mások­ból meg olyan hidegség csap fel, olyan jeges lehelet, hogy az em­ber arra gondol, télen összegyű­lik S örök lent a hó. Ilyenféle barlang húzódik a ■pásztorkunyhó közelében, két­száz méterre jobbra, egy nagy földsüppedés mélyén; körös-kö­rül legelők emelkednek, mint 'valami zöldellő tenger megal­vadt hullámai; messzebb, szabá­lyos köralakban, sziklasorompó rajzolódik az égre. Itt áll hát a pásztorkunyhó, meg néhány má­sik, de most főként erről van szó, s ez egyszersmind a legna­gyobb és legjobb építmény — öten vagy hatan laknak benne, köztük Augustin, a kis cselédfiú és Mousse, a kutya. Mousse egy nagy juhász-szuka kölyke volt; az egy ízben hármat kölykezett, s megtartották a legszebbet, mert sajnálták, annyira szépecs­ke volt és még nézni is mulat­ságos :egyik szeme fölött fehér folt, a másik fölött fekete, a szőre meg göndör és egész nap csak játszadozott; hol az embe­rek cipőjét harapdálta, hol meg beleakaszkodott a nadrágjukba; így nőtt fel, és amíg kicsi volt, becézték. Mikor aztán megnőtt, s tulajdonképp valódi kutya lett, már nem tudták hasznát venni; hiszen anyja ellenőrizte a nyájat (meg ő nem is volt valami ügyes, mert vele már senki se törődött) és úgy találták, hogy csak teher. És tetejébe még sokat is evett, márpedig a kenyér ritka itt a hegyekben, úgy kell felhozni nagy fáradsággal a faluból, az pedig két órányira van lent. — Hagyj békén — kiáltott rá a gazda, amikor hozzája dörgö- lődött, és nagyot rúgott belé. — Eriggy a fenébe! — kiabált rá a pásztor. Két ujjúval akkorát füttyen- tett, hogy Mousse elinalt, lába közé csapott farokkal. És akkor még utána vettette: — Ronda dög vagy! Valóban nagyon megcsúnyult, rettentően lesoványodott, a sző­re felborzolódott, — s mert min­denki kergette, olyan volt, mint­ha mindig menekülni akarna, a tekintete meg félénk, gyanakvó. Az emberekhez csak nagy kör­ben közeledett, hasa szinte a földet súrolta. Végül már levest sem kapott, sőt azt a sajtból visszamaradt savót sem, amit a malacnak adnak. Hulladékon ten­gődött, de hát hogyan? Ezt ne­héz volna megmondani — abból élt, amit talált; és hogy mind jobban éhezett, egy nap krump­lit lopott. A gazda úgy megverte ostornyéllel, hogy csomókban szállt a szőre a levegőben, és az állat annyira üvöltött, hogy már hörgött a kimerültségtől, de a gazda csak akkor hagyta abba, amikor ő maga is belefáradt. Ettől kezdve egy hámlós, baráz­dás és dagadt hátú kutya őgyel- gett az emberek körül, alatto­mosabban, mint valaha és elinalt, mihelyt valaki mozdult egyet. Már csak a kis pásztorhoz von­zódott, mert az sohase bánt ve­le durván. Éppen ezért bízták meg a kis pásztort a dologgal és támadt éppen őbenne a gondolat: — Be kell hajítani a lyukba. V alóban ez volt a legegysze­rűbb. Egy este jutott az eszébe; az emberek Mousse-rol beszéltek és a gazda újra csak azt mondta: „Beleeresztek egy golyót“. De a golyó mégiscsak golyó: így az ö terve mégis jobb volt. Mousse épp abban a pilla­natban sündörgött el a kunyhó mellett. Azt mondták hát Au- gusztinnak: „No, eridj!" Augusz- tin tett néhány lépést, és hívta Mousse-1. Kiabált neki: „Mousse! Mousse!" és a combját csapkod­ta; Mousse pedig megállt, előbb hosszan vizsgátgatta, még habo­zott, de aztán lassan elindult Augusztinhoz, az meg a barlang felé lépkedett. Már egész közel volt a lyukhoz, és akkor Mousse végül is utólérte. Tett egy kört Augusztin körül, ahogy mindig csinálta, aztán odafeküdt a lá­bához és farkával élénken ver- deste a kemény földet. Augusz­tin megcírógatta, erre még sza­porábban csapkodott a farkával; aztán Augusztin a lyukhoz kö- zelgett; Mousse a nyomában. És azok ott öten csak nézték mesz- sziről, a pádon ülve, a kunyhó előtt. Végül Augusztin a lyukhoz ért. Ott leült egy súlyos kőre, Mousse néhány lépésnyire meg­torpant: talán gyanakodott. Né­hány lépésre állt meg Augusz- tint ól, Augusztin pedig ült a kövön és nézték egymást. így tartott ez kis ideig. Aztán lát­ták, hogy Augusztin int a ku­tyának és bizonyosan beszél hoz­zá: az meg végül odament, hoz- zádörgölözött és térdéhez haj­totta fejét. De egyszeresük üvöl­tés hallatszott: Augusztin el­kapta Mousse-t a nyakánál és látták, hogy két-három méter­nyire magával hurcolja, majd lehajlik s heves mozdulatot tesz előre, aztán a kunyhó felé for­dulva már ki is egyenesedett, és Mousse nem volt többé. Akkor az emberek felkeltek. Sorra odamentek a lyukhoz, ahol már várta őket Augusztin, ne­vetett és azt mondta: „No, ez megvan, megvan“. Mindnyájan a lyuk fölé hajoltak. De az ár­nyéktól nem lehetett látni sem­mit, se attól a nagy kőtömbtől, amely néhány méter mélységben kinyúlt és eltakarta a nyílást; nem is hallottak semmit. Azt mondták hát: „Nyilván nyomban megdöglött." Aztán visszatértek a kunyhóba és már másról be­széltek; végül lefeküdtek, mert jött az éjszaka, mikor a hulló vízcsepp is zajt okoz és messzire elhangzik; és ezt nem zavarta semmi, csak időről időre a te- hénkolomp vagy a bika lihegése. De másnap délfelé jött egy pásztor és ezt mondta: — Üvölt... nem tudjátok? Már el is felejtették, miről van szó, megkérdezték hát: — Ugyan ki? — Hát a kutya. Csodálkoztak. — Hisz meg se mukkant teg­nap este. — No akkor nézzétek meg magatok. Augusztin ment oda; vissza­jött és azt mondta: — Csakugyan üvölt, és milyen erősen. így mire jött az este, az egész kunyhó kivonult, hogy újra meg­nézze, ahogy mondták, és eljöt­tek a többi kunyhókból is. Elő­ször azt se tudták, honnan jön a vonítás, de tisztán hallották, mintha igen messziről jött vol­na, s így meggyöngült, elfom- pult, a távolság lehalkította, de ha fölé hajoltak, akkor meg hir­telen közelről hallatszott. Hosz- szú éles vonítás volt, ahogy ugatja a kutya, mint mondják, a Holdat; éles, lihegő, tagolt, s megszakították kisebb ugatá­sok, egy-két rövid vakkant ás, mintha hívó jel volna a hosszú panasz után: aztán jött egy pil­lanatnyi csönd, majd újra kez­dődött az üvöltés. Á meglepő az volt, hogy ilyen soká bírja, hogy nem hagyta abba egész napon át, s az állat még mindig nem merült ki. És meglepő volt az is, hogy zuhanás közben nem tört össze a sziklákon, hacsak nem akadt fel valahol útjában, de ki tudná azt megmondani? És még a lyuk mélységét sem ismerték az emberek: csak vitatkoztak és azt mondták: „Vize van odalent, nyilván (hallották a forrás cso­bogását), de mit eszik? ... nem soká húzhatja már!“ — „Holnap reggelig!" legfeljebb. Azzal nyu­godtan hazatértek. J ött a második éjszaka, az is olyan szép volt, mint az első; megint világítottak a csil­lagok és ugyanolyan nagy csend honolt —, j ekkor tisztán hal­lották, hogy Mousse sír. A kuny­hó lakói már lefeküdtek s tisz­tán hallották, de csaknem mind­járt elaludtak; mikor felébred­tek Mousse még mindig sírt. Csakhogy ugyanakkor ember, állat, mindenki felébredt körü­löttük és az élet ezer zaja el­nyomta a vonítást. Ezen a napon csak annyi tör­tént, hogy a másik kunyhó gaz­dájának kislányai arra gondol­taié, elviszik Mousse-nak a ke­nyeret, amit tízóraira kaptak; felmorzsolták, a morzsákat pe­dig beledobták a lyukbá, mert úgy gondolták, Mousse megéhe­zett. Aztán beleuntak és más játékba kezdtek. Kimentek a rétre, szedtek néhány csokor ar- nikát, az olyan élénksárga, sza­bályosan kerek virág; és úgy jöttek vissza, mindkét kezükben csokorral. Estefelé már nem hallatszott semmi. Ezen a harmadik éjsza­kán sem hallatszott semmi. És Augusztinnak is csak másnap reggel jutott eszébe, mikor a lyuk közelébe járt, hogy hallga­tózzék, s csakugyan nem hallott semmit; akkor a lyuk fölé hajolt s szólítani kezdte; előbb csön­desen: „Mousse! Mousse!" Sem­mi válasz; akkor azt gondolta: „Vége." De azért még másodszor is szólította, ezúttal erősebben, aztán torkaszakadtából (mert a hang nehezen hatolt lefelé): és egyszerre csak válasz jött rá, fájdalmas, hosszú és rekedt üvöltés; és az nem szűnt meg egész napon át, mely immár a harmadik volt. És Augusztin most már to­vább szólongatta, nem is go­noszságból, csak úgy szórako­zásképp, meg talán azért is, mert szerette ezt az állatot; de hát mit tehetett volna mást, meg kellett szabadulni tőle! Nem etetik az állatot haszontalanul. Most hát becézni kezdte: „Mous­rálynők, hol felzárkózva egy­máshoz, hol meg csak úgy szét­szórton; aztán négy-öt egy sor­ban és így váltak ki a hegyge­rincen. Lent a süppedésben füs­tölt a pásztorkunyhó. Aztán jött a negyedik nap, majd az ötödik és a hatodik és mind nagyobb volt a csend; az emberek meg azt mondták: „Megdöglött." és már egész szo­kássá vált, hogy amikor haza­értek enni vagy nyugovóra, köz­ben a barlang felé kerüljenek, külön, hol egyik, hol másik, vagy ketten-hárman egyszerre, meg­álltak egy pillanatra, és kis ideig hallgatóztak. De a hatodik na­pon, noha négyen vagy öten is arra mentek, már egyikük sem hallott semmit. — Megdöglött! Augusztin meg azt mondta: — Nem biztos. S ahogy korábban tette, oda­ment és szólította a kutyát. So­káig szólingatta, de nem jutott semmire; csak a végefelé jött valami gyönge nyöszörgés: ez már nem is vonítás volt, csak valami sóhajféle, amilyen a kis­gyerekeké; de még az is hama­rosan elcsendesült, jóllehet Au­gusztin még egyre szólította. Visszatért hát és így szólt: — Még most se múlt ki, de már nem sok van hátra. Mindannyian csodálkoztak az állat szívósságán; meg kell azonban mondani azt is, hogy sohasem kényeztették, és már korán megtanulta, hogy kevéssel beérte, de az is igaz, hogy az ő testében nem gyűlt fel tarta­lék, mint más jobban tápláltak- ban, nem gyűlt zsír, és vér; ezen az estén valami olyasféle Simone Signorét első nagysikerű filmjében, az „Aranysisak“- ban. Most már nem epizódszerepeket játszik, már elindult a világsikerhez vezető úton. Emlékezéseim Az „Aranysisak“-tói a „Szalemi boszorkányokéig se, Mousse, kiskutyám!... gye­re ide Mousse, szép vagy, gyere ide! . .. Nesze Mousse, nesze! .." És valahányszor szólította, az ugatás élesebben tört fel, az üvöltés kétségbeesettebb lett. De még mindig nem látott semmit, csak a nagy kiálló sziklatömb nedves falát; és egyre csak az a hűvösség, vagy inkább hideg szállt fel, az a hideg lehelet, amit még jobban érezni ilyen meleg időben, amikor körös-kö­rül vidáman tűz a nap, a nyár csupa kék és zöld és teli zúgják a legyek. És ezt gondolta: „Ta­lán alszik, vagy talán elcsüggedt; meg aztán el is fáradhatott.“ És elindult a többiek felé, nem messzire kaszáltak; azt mondta nekik: „Még él" — ,/Az nem le­het!" — felelték rá. És az em­berek tovább kaszáltak, ki-ki a maga helyén és körbe csúsztat­ták a kaszát az érdes fűben, mely ott nő, a kicsit köves le­gelőkön. Feljebb tanyázott a pi­rostarka tehénnyáj, és egymást cserélgették az élénkszínű fol­tok, mint a dáma játékban a ki­tisztelet ébredt bennük ezért a keménységért, ami csak ember­nek jár ki. És a hetedik napon Mousse még válaszolt. A nyolcadikon Augusztin, csak négy óra felé ment oda a lyuk­hoz: amikor visszatért, azt mondta: — Nem felel! E nnyi volt az egész, soha többé nem hallották a lyuk­ból a legkisebb zajt, a legkisebb szusszanást se. De nem mond­hatnánk, hogy megkönnyebbül­tek. Inkább csak közömbösségről van szó. A legtöbb még annyi volt, hogy a gazda meg a töb­biek vállat vontak; és épp ak­kor jött egy öszvér, fel ide a községből, nagy zsákkal a nyer­gén. Egy zsák marhasó volt. Az ember elől lépkedett és már messziről hívta a gazdát. A gaz­da feléje fordult, pipával a szá­jában. Aztán kivette a pipát, hogy megkérdezze: — Hány kilód van? Az ember azt felelte; — Ötven. Nem akarok most arról be­szélni, hogy ez milyen belső megerőltetésbe kerül, és szeren­csére a gyermekek sem mindig betegek. Szerintem az Anya lefekteti gyermekét, betakarja, s őrködik az ágyacska felett, amíg az el nem alszik. Akkoriban ügy éreztem ma­gam, mint minden asszony, aki­nek gyermeke van. Kimondha­tatlanul boldog voltam. Ponto­san betartottam a szoptatás idejét, vigyáztam, nehogy egy percet is késsek, szinte érez­tem, amikor elhatalmasodott bennem az asszony, az anya, aki a gyermekét táplálja, és aki lassan azzal a különleges érzés­sel áltatja magát, amit minden fiatal anya érez, és ekkor át­villant az agyamon: „Ha ez az, amit választottál, akkor nem dolgozhatsz“. AZ IGAZI, „NAGY“ SZEREPEK Lassan már valamennyire is­mert színésznő lettem. Ez per­sze még nem jelenti azt, hogy nevemet nagy betűkkel nyom­tatták a város összes falraga­szaira, sőt még azt sem mertem mondani, mint egyesek, hogy „két év múlva nagy színésznő leszek. Addig kellett ütnöm a vasat, amíg tüzes volt. Választottam: színésznő leszek. Ma már teljes megelégedéssel gondolok vissza erre és tudom, ellenkező eset­ben örökké szemrehányást tet­tem volna magamnak. Tehát „hála" Sophie Desma- rets terhességének, a szerep szabad volt; a filmet Jacues Feyder rendezte, Francoise Ro- sayval a főszerepben. Tizen je­lentkeztünk a szerepre, legna­gyobb vetélytársam Martin Carol volt. Feyder megmagya­rázta a szerepet, és azután következett a próbafelvétel... Amikor Martin Carol megtudta, hogy rámesett a választás, fel­hívott telefonon, hogy meg­mondja, mennyire sajnálja, hogy nem ő játssza a szerepét, de hogy mennyire örül, hogy éppen én kaptam meg. Ez igen jól esett nekem, és nem is felejtem el soha! Különben Martin is nemsokára „befutott“, meg is érdemelte, hiszen ő egy igen bájos teremtés. A Macadamra még visszatérek, most elmondok egyet-mást a mi hivatásunkról. A mi foglalkozásunk — ját- szan,. Játszunki a szó szoros értelmében. Ez azt jelenti, hogy szórakozunk, tehát olyan foglal­kozásunk van, abból élünk, ami nemcsak másokat, hanem min­ket is szórakoztat, mert tulaj­donképpen ez az egyetlen dolog a világon, ami minket érdekel. AZ „ARANYSISAK“-TÖL A SALEMI BOSZORKÁNYOK“-«; Az „Aranysisak“-beli alakítá­som már „igazi“ szerepnek szá­mít. Különben is, nagyon szere­tem ezt a filmet, nemcsak azért, mert első nagyobb szerepemet játszottam benne, hanem mert tényleg élvezet végignézni. Mi, színészek, úgy vagyunk a „sa­ját“ filmjeinkkel, hogy csak magunkat nézzük benne. (Ekkor jövünk rá persze a legjobban, hogy mit hogyan kellett volna csinálni!) Az „Aranysisak" az egyetlen film, melyben nemcsak magamat nézem, hanem az egész filmet, és annyira tetszik, hogy akárhányszor végigtudnám nézni. Claude Dauphin-nel ját­szom együtt, és itt azt is be kell vallanom, hogy a felvételek alatt mindig úgy éreztem ma­gam, mint egy műkedvelő, ami­kor hivatásos — méghozzá nagy és híres — színésszel játszik. Claude Dauphin már a nagyok közé tartozott akkor, amikor én még iskolás voltam, és azokon a bizonyos csütörtökökön, amit említettem, hogy lányok és fiúk moziba mentünk, nem egyszer gyönyörködtünk Claude Dauphin játékában. Azt hiszem, ugyan­így érezném magam, ha egyszer Jean Gabinnal, Danielle Dar- rieux-vel, Michele Morgannal, vagy méginkább Francoise Ro- say-vel játszanék együtt, nem­csak azért, mert Francoise Rosay-t mindd^ki annyira tisz­teli, hanem mert én epizódsze­repet játszottam abban a film­ben, am ben ő a főszerepet alakította. (MacAdam). Az „Aranysisak“ után követ­kezett a „Therése Raquin“, a „Gonoszok", Cselszövések“, és míg nappal szüntelenül filmez­tem, estéről estére nagy siker­rel játszottam a SZALEMI BOSZORKÁNYOK főszerepét. (Folytatjuk) Kultúrhírek Barrault társulata Madelaine Renaud-val a főszerepben be­mutatta a „Szókimondó asz- szonyságot“. ★ Gina Lollobrigida énekelt a múlt héten a római rádióban. A világhírű filmsztár állítólag még sohasem szólalt meg fil­men, mindig más volt a „hang­ja“. Pedig — ha a fülünk nem csal — énekelni is jól énekel. De hát a filmesek csak jobban tudják... A müncheni Musica Viva (Elő zene) koncertsorozat keretében Henkryk Szering kiváló lengyel származású mexikói hegedűmű­vész adta elő Bartók hegedű- versenyét. Ugyanezen az esten mutatták be Nyugat-Németor- szágban először Sosztakovics X. szimfóniáját. A „MacAdam“-beli alakításá­ért Simone Signorét a Suzanne- Bianchetti díjat kapta, az „Aranysisak“ pedig a legna­gyobb angol színészi kitünte­tést, az „Oscar“ -t szerezte meg számára. A „Gonoszokéban ala­kított szerepéért gyönyörű kris­tályvázával jutalmazták. Képünk azt a pillanatot ábrá­zolja, amikor Marcel Camé ren­dező gratulál Simone Signoréi­nak, aki a „Therese Raquin" filmfelvételei közben értesült, hogy megkapta az angol „Os- car“-t. Simone Signorét arca ragyog a boldogságtól, ped:g megjegyezzük, hogy emlékezé­sei során nem említi meg ki­tüntetéseit.

Next

/
Thumbnails
Contents