Új Ifjúság, 1958. január-június (7. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-21 / 4. szám
yönyörü napsütéses . téli időben érkeztünk meg az 1.800 méter magasan fekvő turistaházhoz, hogy társammal szabadságunkat e fenséges alpesi vidéken töltsük. Az elénk táruló látvány, a hegyeket borító porhó, a sízők álma, megdobogtatta szivünket és egyébre sem gondoltunk, csak arra, milyen szép sítúrákra nyílik majd alkalmunk. A turistaház gerendákból és deszkákból hevenyészett épület volt. El sem készült még teljesen, mert a munkálatokat a korai tél miatt abba kellett hagyni. Alig telepedtünk le egy kicsit kiutalt hálószobánkban, melyben nyolc személy részére volt hely, hálótársaink éppen délutáni túrájukról érkeztek vissza. Nyomban megindidt a beszélgetés, s mi természetesen elsősorban a túralehetőségek jelöl érdeklődtünk. Megbeszéltük, hogy másnap kora reggel együtt indulunk egy nagyobb sítúrára. Még aznap este munkának láttunk, hogy léceinket előkészítsük. A talpakra rákapcsoltuk a magunkkal hozott fókabört, mert az ilyen meredek hegyekre jóka- bőr nélkül jelkapaszkodni csaknem lehetetlen. Korán lefeküdtünk, hogy első komoly túránkra kipihenten indulhassunk. Éjszaka orkánszerü hóvihar kerekedett, s a süvítő szél meg-megremegtette a turistaház deszkajalát. A deszkajal még be nem tapasztott résein befújta a szél a havat, bizony egyszerre csak arra ébredtem, hogy az arcom nedves, takarómat pedig vékony hóréteg borítja. Aki azonban már többször megjárta a magas hegyeket és szenvedélyes sítő, az ilyen csekélységet fel sem veszi. Fejemre húztam a sapkám, arcomat betakartam és aludtam tovább. A hóvihar reggel sem csendesedett. A megbeszélt sítúra elmaradt, de társammal már any- nyira szerettünk volna sízni, hogy felcsatoltuk mégis léceinket és kimentünk kisebb lejtőkre sígyakorlatokat végezni. Mi voltunk az egyedüliek, akik a tomboló viharban kimerészkedtünk a házból. Sűrű szövésű síszövetböl készült „norvégerünk“ ugyan eléggé védte testünket a hidegtől, a szél mégis átjárt bennünket, s egy-egy erősebb szélroham jónéhányszor ■felborított bennünket. így hát mi sem maradtunk kint hosszabb ideig. Három napig szakadatlanul havazott és az orkán ereje egyre növekedett. Ha valaki még nem járt télen az Alpokban, s nem volt fenn a hegyek között olyan magasságban, ahol a törpefenyö sem nő, el sem tudja képzelni a hóvihar erejét. A sűrűn hulló havat söpri a szél, s amerre a i4*e*i^ídés A'szem ellát, mindenütt csak havat lát. A telefonpóznák is alig látszottak ki a hóból. A külvilággal minden összeköttetés megszakadt, mert a magas, friss hó járhatatlanná tette az utakat. Élelmünk volt, de ásványvizünk csakhamar elfogyott. Jobb híján felolvasztottuk a havat, felforraltuk a hóiét és szomjun- kat így csillapítottuk. A víz egy kissé ízetlen volt, de ittuk nyakló nélkül. Negyednapra — valószínűleg a szokatlan ivóvíztől — lázas lettem és ágynak dőltem. Társaim minden fölösleges takarójukat rám rakták, és izzasztás- sal igyekeztek a lázat megszüntetni. Három napig nyögtem a kellemetlen kúrát, s az izzasztás végül is használt és a lázam elmúlt. z első láztalan éjszakám után arra ébredtünk, hogy a hófúvás megszűnt. Társammal elhatároztuk, hogy kihasználjuk a kedvező időt, sítalpunkon le- siklunk a völgyben lévő vasútállomásra és hazautazunk. És bár nagyon gyengének éreztem magam. felcsatoltuk léceinket és egy ugyancsak az állomásra igyekvő társasághoz csatlakozva, nekivágtunk az útnak le a völgybe. Eleinte nem volt semmi baj. Szinte élveztük a szép időt és a lesiklás örömeit. Később azonban magasabb emelkedők következtek s ezekre fel kellett kapaszkodni, majd a túlsó oldalon lesiklani. A friss, magas hóban gyors haladásunkkor alig tudtuk fékezni a sebességet, s rajtam csakhamar kiütközött a fáradság. Térdeim már reszkettek és egyre bizonytalanabbul álltam lábamon. Társaimmal a csoport végén kullogtam és sehogysem tudtam már tartani az iramot. Hiába igyekeztem, már nem tudtam ügyelni, s néhányszor elestem. Egy meredek lejtőn siklottunk lefelé, amikor nagyot buktam előre, amit sínyelven „csillagnak” neveznek. Ez a bukás sok időbe került, és mire feltápászkodtam, leráztam magamról a havat, a már messzejáró társaság, nehogy lekésse a vonatot, társammal együtt magunkra hagyott. Egyedül maradtunk a végtelen hómezőkön!... Társam váltig noszogatott, sürgetett, hogy folytassuk utunkat. A sínyomokat követve jó darabig baj nélkül haladtunk. Később azonban havazni kezdett és a frissen hullott hó bef^te a sínyomokat. Az utat nem ismertük, tanácstalanul nézegettünk egymásra. liJost merre? Lefelé a völgyJrA igen ^m, de először rá kell találnunk az autóútra, amely oda vezet. Már vagy hat órát voltunk talpon. A fáradság egyre jobban erőt vett rajtam. Egyik bukás a másikat követte és a sok feltápászkodás végsőkig kimerített. Csurgott rólam a verejték, a szám a szomjúságtól kicserepe- sedett. Társam kétségbeesetten biztatott: — Ne hagyd el magad, ne félj, megtaláljuk az utat, s akkor majd a lesiklás is könnyebb lesz! — hajtogatta rendületlenül. Nekifohászkodva újra meg újra elindultunk. Ekkor ismét egy meredekebb lejtő állta el utunkat. Vért izzadva kerültem fel a dombtetőre, ahonnan egy gyors lesiklás következett. Ennek ismét egy nagy „csillag“ lett a vége. Mozdulatlanul, elfásultan feküdtem a mély hóban, felkelni a magam erejéből nem tudtom. Társam felültetett, de látva reménytelen helyzetemet, egyedül hagyott, hogy segítség után nézzen, vagy legalább kipuhatolja az utat. Fáradtan hátrahanyatlottam, hirtelen felöltőit agyamban a fehér halál réme. Eszembejutott, hányán pusztultak el így kimerültén, tehetetlenül, erejüket vesztve a hóban, mert eltévesztették az irányt, vagy az üton-útfélen leselkedő szakadékba zuhantak. A kimerültség, a hideg legyőzi az élniakarást, és az ember elalszik, örökre lehunyja szemét a fehér temetőben. Nincs mentség! ... gondoltam kétségbeesetten, — itt a vég, vége mindennek. Fülem zúgott, szemem előtt fekete pontok keringtek, a hulló hópelyhek már egyre vastagabbá tették a fehér szemfedöt, amikor még egyszer utoljára felébredt bennem a menekülés gondolata. Nagynéhezen felültem és akkor láttam., hogy társam már mesz- sziröl integet és örömmel siet, fut, rohan vissza. — Meg vagyunk mentve — kiáltja bukdácsolva, elfulladtan a nagy rohanástól. S amikor hozzám ér, szinte sírva mondja a boldogságtól: — Közelben egy házat vettem észre! Ez az örömhír megacélozta hitemet és nagy erőfeszítéssel feltápászkodtam, s lassan, igen lassan feljutottunk a dombra, ahonnan alig ötszáz lépésnyire az egyre sűrűsödő ködben egy ház barátságosan füstölgő ké- méniiét pillantottam meg. Most már egy-kettőre elértük az épületet. Egy másik turistaház volt, ahol ételt és italt is kaptunk. Megerősödve, megpihenve ismét felcsatoltuk léceinket, s a gondnok útbaigazítása alapján csakhamar megtaláltuk a völgybe vezető utat, amelyen kényelmesen elértünk az állomásra. / gy hát szerencsésen ért véget az egyik ilyen köny- nyelmüen vett és majdnem tragikusan végződő sítúra, amelyet mintegy figyelmeztetésül mondtam el azok okulására, akik szeretik a hegyeket. Egyszer és mindenkorra jegyezzék meg: nehezebb túrára csak akkor vállalkozzunk, ha testi erőnlétünk kifogástalan. Fekete Mihály Ilacsek és Sajó vagyis Herceg Jenő és Komlós Vilmos immár évtizedek óta nevettetik a közönséget. Nevük ma már épp oly jól ismert, mint Laurel és Hardy-é, Zoro és Huru-é, vagy akár Voskovec és Veriché. Legutóbb a budapesti rádió szilveszteri műsorában léptek fel nagy sikerrel. Várjatok, en megrovok! Csak a gyáva, gyönge ember sír, nyöszörög, mint beteg ía, ha vad szél tépi, cibálja. És az, kinek álmos fejét nincsen hova lehajtani, ha ráköszönt a néma éj. De én miért pityeregjek? Mert toliam helvett fegvverem tusát markolom keményen? Igaz, hogy ez nehezebb, mint kényelmesen olvasgatni; Tolsztojt. Puskint, Aranvt, Adyt, Férfi vagyok s mint kemény tölgy a yiharban: zordon állok emelt főyel bajtársaimmal. És ha olykor valami fáj, rád gondolok, kicsi asszony, ki hűen yársz otthon reám. Babusgatva szőke fiam, kinek tudom, hogv naponta százszor is elmondod nevem. Csak várjatok, én megjövök, tán egy kicsit öregebben, hajam közé ősz szál vegyül, de hitben és .szerelemben én ú.jra a régi leszek. Várjatok rám, kedyeseim, egy szép napon levél helyett én kopogok be hozzátok, csak várjatok, szeressetek. TÖRÖK ELEMÉR Beverték a jegyző ablakát Nehéz bunkó volt apás ökle, tudta, hova sújt. A hetvenkedő úr előtte félve meglapult. Bíró, jegyző előre köszönt s kalapot emelt, apám szeme kardot villantott: s foghegyről felelt. Egyszer, mikor az éhes tömeg utcára vonult a két hevesvérű csendőrlepény fegyveréhez nyúlt. Eléjük dobbant apám, s karja kétféle csapott, s a szűz poron csurranó vérük rőt nyomot hagyott. Mikor elvitték vasra-vervé, felszakadt a gát; s a proletárok beverték a jegyző ablakát. HARSKOTI MIHÁLY \\ III KÖNYVEK Solohov: IDEGEN VÉR 196 oldal, egészvászonkötés, ára kötve 9,50 korona. A kötet hét elbeszélést tartalmaz. Solohov a 20-as évek elején irta őket. Annak idején Doni elbeszélések címén jelentek meg a Szovjetunióban. A jeleniegi kötet nem tartalmazza a Doni elbeszélések ösz- szes írásait, csupán a nagy író legjobb, legjellemzőbb írásait. Noha korai írások ezek, mégsem mondhatjuk, hogy kezdetlegesek. Ellenkezőleg. Kiforrott kis müvek, rendkívül drámaiak. Legtöbbjük a forradalom koráról szól. Solohov a kozákok életén, egyéni sorsán mutatja meg azt a mélyreható változást, amely az országban végbement. Mélységes emberi tragédiák tárultak az olvasó elé. A társadalom két táborra szakadása végbemegy az egyes családokon belül is; az apa szembekerül gyermekeivel, a fiatal harcos gyermekének anyjával stb. — a megoldás pedig kegyetlen, mint maga a harc, amely nem ismerhet megalkuvást. A forradalom okozta sorsfordulatok kérlelhetetlen- sége, az emberi szivek fájdalma és vergődése, bánata és reménykedése — mindez csodálatos formában csendül ki Solohov elbeszéléseiből. Solohov elbeszélései iendUlc- tes, drámai erejű írások, amelyek bizonyára megnyerik az olvasó tetszését. Ramuz; AZ ÜLDÖZÖTT VAD 156 oldal, félvászcnkötés, ara 11,20 korona. Tíz évvel ezelőtt halt meg világhírének küszöbén a Nobel- díj jogos és már-már biztos várományosaként. a svájci francia irodalom egyik legnagyobb regényírója. Mi olyan szép és megindító ebben az Üldözött vad“ című művében? Hiszen első tekintetre alig van egyszerűbb história, mint a szegény, jámbor hegylakóé, akit szerelme s gyermeke pusztulása őrületbe és gyilkosságba kerget. Csakhogy a falu népe és a tájék legalább akkora szerepet kap abban az átlátszó történetben, mint maga Jean- Luc vagy felesége Christine, vagy pedig vetélytársa Augusz- tin s a szomszédok, a rétek, a hegyek stb. Az emberi közösségnek, a természetnek s az egyéneknek az állandó összjá- téka fejezetről fejezetre siklik a kikerülhetetlen vég felé, mert így rendelték ezt azok az örök törvények, amelyeket e légkörben senki se hághat át büiíte- lenül. Szmirnov; kitárul a világ ?08 oldal, félvászonkötés, ára kötve 14.- korona. Szmirnov regénye egy kisfiúról szól, arról, hogy miként ismeri meg Surka a világot. Mindent a gyerek szemén keresztül látunk, a gyerek tudatán keresztül vesszük tudomásul a falusi élet kis és nagy eseményeit. Valóban a világ felfedezéséről van szó, Surka apja hazajön a n.váron aratni és a gyermek előtt feltárulnak az élet legcsodálatosabb oldalai; halászni mennek együtt, gombát szedni az erdőbe és mikor már olvan nagyon-na- gyon szép az élet, kitör a háború és Surka apja bevonul katonának. Noha egy gyermek látókörén keresztül ábrázolja is Szmirnov az orosz falut, regénye kitűnő képet ad az első világháború előtti orosz társadalomról, a nélkül, hogy az író csak egyszer is átlépné a gyermek tudatának határait. Tehetséges, szép írás és bár gyermekről szól, mégis inkább felnőtteknek, mint az ifjúságnak való olvasmány. Flos; ORCHIDEA VADASZOK 250 oldal, félvászonkötés, 1 térképmelléklettel, gazdagon illusztrálva, ára 17,17 korona. A kalandos útleírás három közép-amerikai köztársaság — Guatemala, Honduras, Costa Rica — egzotikus világába vezeti az olvasót. Noszov; JÖBARATOK 152 oldal, félvászonkötés, ara 9.- korona. Noszov regénye 7 — 11 éves iskolásfíúk mindennapi életéről, csínyjeiröl számol be. A rendkívül derűs, humoros könyv, kisebb és nagyobb gyermekeknek kedvelt olvasmánya. Móra Ferenc; CSENGŐ BARACK kb. 190 oldal, ára kötve 11,40 korona. A kötet részben Móra tündérmeséit, részben gyermekkori élményeinek meseszerú feldolgozását tartalmazza, Dem- jén Zsuzsa illusztrációval, 6 éves és idősebb gyermekek számára. A „Nekopogj kovács", a kötet másodüc része, ugyancsak 6 — 8 éves gyerekek részére íródott, nagyrészt ismeretlen mesékkel. L. Kiss Ibolya; TÚL A FOLYÖN 376 oldal, egészvászonkötés, ára kötve 19,60 korona. Vallomás ez a regény egy eseményekben, meglátásokban gazdag életről, amely fellázad az öröklött előítéletek ellen, megtagadja a nemzeti álhitvallássá emelt gyűlöletet és a megértést keresi ember és ember között. Az ismert csehszlovákiai magyar írónő legújabb írását tartalmazza ez a könyv. Klaus Mann; MEPHISTO 324 oldal, félvászonkötés, ára 18,75 korona. Izgalmas, művészi regény a 30-as évek Németországából. A történet hőseire — ha álnéven szerepelnek is — könnyű ráismerni; Thomas Mann, Erika Mann, Gründens, Göring, Göb- bels élete és sorsa köré fonódik a mű cselekménye. Sátáni cavalcade-ként kavarog az olvasó előtt a szakadékba rohanó nácizmus vitustánca, s a/ óriás mocsár felett ott ragyog a szerző hite; a humánum, az emberiesség szelleme győzni fog a gonoszság felett. Tetzner Liza: , HA,lf)TÖRÖTTEK SZIGETE kb. 272 oldal, ára fűzve 3,- korona. Közvetlenül a másodüc világháború előtt zátonyra fut egy kivándorló hajó. Utasai elpusztulnak, két gyerek azonban egy lakatlan szigetre vetődik. Akárcsak Robinson, ők is — korukat meghaladó — erőfeszítések árán tartják fenn életüket. Halásznak, nyíllal vadásznak, állatokat szelídítenek. Hónapok múlva egy hajó menti meg őket. A bajtársiasság és az akaraierő szép példáját mutatja a regény. StaSek Antal; HAJNALODIK Az MKBK tagilletmény könyve. 292 oldal, egészvászonkötés, ára tagok számára 14,25 korona. A XIX. század első felének forradalmi szele a feudális elnyomás béklyójában sínylődő cseh falut is elérte. Az ismert cseh író a forradalmár Matous Varga és barátainak életéről írt e müvében A könyv érde- ke.ssége, hogy a regény története folytonos kapcsolatban áll az 1848—1849-es magyar eseményekkel. iíj. Dumas; A kaméliAs Hölgy 172 oldal, félvászonkötés, ara kötve 12.- korona. Csaknem száz éve már, hogy á Kaméliás hölgy romantikus szomorú, szép szerelmes története meghódította az ifjúságot. A kedves, érzelmes történet báját nem ette meg az idő vasfoga. Egy gyengéd, tiszta lélek története ez a regény, egy elveszett leányé, ki a pletykás, kiváncsi, kéjvágyó „tisztesége- sek" fölé magasodüc. Molnár Gábor: KALANDOK A BRAZÍLIAI ŐSERDŐBEN kb. 352 oldal, ára kötve 22,50 •korona. Dél-Amerika embememjárta dzsungeljeibe viszi el az olvasót az ismert nevű író legújabb könyve. Molnár Gábor a harmincas évek elején a Magyar Nemzeti Múzeum megbízásából mdult állattani gyújtőútra Brazíliába. Hosszú éveket töltött a trópusi növények, mocsarak, kajmánok, óriáskígyók egzotikus világában, amit színes, képekben mutat be a közönségnek. Szép stílusban megkomponált természetleírásai, kalandjainak lélegzetelállító fordulatossága bizonyára nagy tömegek kedvenc kötetévé fogják avatni a művet. KIJLTÜRHÍREK Jelentős sikerrel ért véget Moszkvában a Színházak Fesztiválja. Több, mint harminc színi- előadást díjaztak. Elsőosztályú díjat kapott a moszkvai Művész Színház Leonov Aranyhintő című előadásáért és a Kis Színház Zorin örök útitárs című drámájáért. ★ Tízéves a bolgár dokumentum filmgyártás, amely ez alatt az idő alatt több mint 250 kulturális filmet készített. Míg eleinte 3-4 csoport dolgozott évi 10-15 filmen, ma 14 csoport működik és több mint 50 filmet gyárt évente Nem egy bolgár kulturális film nemzetközi dijat is nyert Pl Zakhari Zhandov „Emberek a felhők között" című filmje és Stoyan Hristov „Falusi lakodalma."