Új Ifjúság, 1958. január-június (7. évfolyam, 1-26. szám)
1958-06-10 / 24. szám
A sztrecsnói szorosba A napokban Zsolnán volt dolgom és az értekezlet után a Metropol Szálloda teraszán egy prágai ismerősömmel beszélgettem. Megállapítottuk, hogy Zsolna Szlovákia „legvitágvárosia- sabb" városa. Ezzé avatja a modem állomás, melynek homlokzatát szlovák jolklór díszíti, az egymás mellett épült két modern szálloda és kávéház, valamint az a tény, hogy az utas az állomásról egyenesen „beleesik" a forgalom kellős közepébe, akár a Gare de l'Est-en, a budapesti nyugatin vagy a Prága-Közép pályaudvaron. Prágai ismerősöm azonban másra vágyott. — Ügy szeretnék már valamit látni Szlovákia híres vad- regényességéből, — mondotta — egy tájat, vagy egy régi várromot. Készen álltam a felelettel. Erre aztán Zsolna környékén van lehetőség. Csak egy ugrásra van lánoiík híres hazája, Terchová, itt nyílik meg Árva kapuja, itt van a híres vrátnai sziklaváros,’ a szulyöi sziklák, Rajec fürdő, a kunyerádl vár és a vadregényes várromok egész sora. — De mikor nekem már holnap reggel kell utaznom — hangzott a válasz. Én azonban nem hagytam magam eltántorítani. Késő délután volt. Strecsnó innen csak a harmadik állomás, — gondoltam — s majd minden órában megy arra vonat. A sztrecsnói' szoros a Vág völgyének egyik legpoétikusabb pontja. Mivelhogy ismerősöm sohasem hallotta még Sztrecs- nó nevét, elmondtam, hogy a sztrecsnói vár a Vág balpartján, egy hegylánc előtt fekszik. s minthogy-^n másik oldalon Óvár meredezik az égnek, igen fontos stratégiai pontja Szlovákiának. A sztrecsnói várat a hagyomány szerint a XIV. században Csák Máté építette, aki ezek szerint nemcsak kitűnő politikus, de elsőrangú strata- géta is volt, hiszen az elsők közt fedezte fel és használta ki a sztrecsnói szoros hadászati jelentőségét. Aki Sztrecsnót és Óvárat hatalmában tartotta, uralta az egész sztrecsnói szorost és akkor támadhatta meg az országút vagy a Vág utasát, amikor akarta. Magától értetődő, hogy az ilyen pompás védővár birtokán nem erősítette az uralkodó központi hatalmát, s taáln ez is lehetett az oka annak, hogy a várat I. Lipót már 1698-ban leromboltatta. Sztrecsnó vára tehát már több, mint háromszáz éve rom. Ez persze semmiben sem csökkentette a szoros hadászati értékét és jelentőségét. A monda szerint a magyar szabadság- harc idején a sztrecsnói várban csak piros virágok nyíltak. Ismerősömnek elmondtam a szoros szerepét az első köztársaság megalakulásakor és elmeséltem a szoros legendáját is, mely ahhoz a sziklához fűződik, mely útját állja a Vág hömpölygő hullámainak. Tovább nem is kellett folytatnom, és a legközelebbi vonattal már Sztrecsnó felé robogtunk. Áthaladtunk Teplics- kán, majd a varíni cement müvek mellett és csakhamar egy kedves, emeletes állomásépület bukkant fel — Sztrecsnó. Kicsi állomás ,de mégis, a sínek alatt vezetett a kijáró, akárcsak Zsolnán, A falu, illetve csak Zsolnán a Slovena Üzem mellett működő iskola tanulói szorgalmasan készülnek a kerületi Testnevelési Ünnepségekre. A legkülönbözőbb gyakorlatokkal teszik érdekesebbé az ünnepségeket. Évzáró gyűlés ballagás előtt nyékét értünk el. Költőkről, írókról havonként egy-egy irodalmi estet tartottunk. Tánc- mulatságokat is rendeztünk. Iskolánk minden tanulója előfizetett valamilyen sajtótermékre, főleg az Oj Ifjúságra. A sporttevékenységgel sem vallottunk szégyent. Ebben nagy érdeme van Tóth Lajos tornatanár elvtársnak is, aki mindig arra törekedett, hogy jó sportolók legyünk. A beszámoló után vita következett és szó esett a ballagás megrendezéséről Is.. Az Iskola utolsó évfolyamának tanulói, akU< pár nap múlva elhagyják az intézetet, a CSISZ-ben folytatott tevékenységgel kapcsolatosan jó tanácsokkal szolgáltak az alsóbb osztályos tanulók A fülek! 11 éves magyar tannyelvű középiskolában Is megtartották a fiatalok a CSISZ évzáró gyűlését. A gyűlésen megjelent a CSISZ járási vezetőségének küldötte, Svec József járási titkár és Szőke Mária, aki nemrég még iskolánk tanulója volt. Az iskolai szervezet működéséről szóló beszámolót Sebők Lajos olvasta fel. A beszámolóból megtudtuk, hogyan vette ki a részét az iskolai CSISZ- szervezet a mezőgazdaság további fejlesztéséből és hány mezőgazdasági brigádon vettek részt a fiatalok. Mbidebből látható, hogy a könyv mellől, amelyből tanultunk, a szerszám sem hiányzott, amellyel dolgoztunk. Bizonyítja ezt a CSISZ kerületi bizottságától kapott elismerő oklevél is. A kultúr- munka terén Is szép eredméégyik felé ä Vág 'jobbpartján, közvetlenül az állomás mellett kezdődik, s a másik fele a templommal együtt, folyó balpartján terül el. A parti fasor után néhány lépésnyire előbukkan a sztrecsnói vár pompás panorámája. Közvetlen a Vág felett, meredek sziklán ül a várrom. Igazi „sasfészek". — Gyerünk, nézzük meg — lelkesedett prágai barátom — de hogyan jutunk át a túloldalra. Nem is kellett felelnem, mert pár lépéssel odább kompra találtunk. A Vág közepén még szebben bontakozott ki sztrecsnói vár festői panorámája. Prágai barátom megfordult és meglepetéssel mutatott a túlsó part egy kopár halmára, melyen nagy fehér obeliszk emelkedett a magasba. A sztrecsnói kopár halomra menet a templom mellett kell elhaladnunk, s bár szerpentin vezet hozzá, mi nekivágtunk a meredeknek. Pár perc alatt ott voltunk a kőkerítésnél, s mire felértünk, a felhők árnyán már leszállt az est. Az obeliszk azonban továbbra is fehéren ragyogott. A szürkületben kibetüztük feliratát. Az egyik oldalon szlovák nyelven ez állt: „Virágozzék a felkelés tüzében fogant barátság. A rétek virágai övezzék az elesettek sírját, Franciaország fiainak örök dicsőségére. A Marseillaise vezette őket bátor tetteikben. Közös harcban estek el, hogy győzzön a boldogság nálunk és az egész vüágon". A másik oldalon ugyanez a felirat francia nyelven. Kiérdemelte... Noszál Gyula, a CSISZ rima- szombati járási vezetőségének elnöke is küldöttként vesz részt a CSISZ szlovákiai kongresszusán. Hosszú utat járt meg amíg kiérdemelte, hogy küldöttnek választották. Sokat segített a fiatalok nevelésében és lelkes tagja a CSISZ-nek. Hosszabb ideig a rimaszombati konzervgyárban, később útépítkezéseknél dolgozott. Állandóan tanult, képezte magát, majd kisegítő tanítónak jelentkezett és felsőbb iskolába iratkozott be. Ettől az időtől kezdve Gortván, Détérben, és Rimaszécsen tanított és vett részt a CSISZ munkájában. Mindig az volt az óhaja, hogy nevelhesse a fiatalokat. A CSISZ járási vezetőségének kérésére nemrég a járási pionírház igazgatója lett és a pionírok nevelését a legnagyobb odaadással végzi, ötletes pedagógiai munkával járul a pionírok neveléséhez és járási viszonylatban is meglátszik működésének hatása. Jelenleg a pionírok nyári táborozására és az ifjú turisták találkozójára készül, ahol mint vezető vesz részt. A turisztika fejlesztésénél is komoly érdemei vannak. Főként neki köszönhetjük, hogy Gortván megalakult a CSISZ alapszervezete, ahol a titkári funkciót töltötte be, majd később tagja lett a CSISZ feledi járási vezetőségének. Katonai szolgálatának letöltése után sem tartotta távol magát a fiataloktól, hanem újra bekapcsolódott az alapszervezet munkájába. Két éve választották meg a CSISZ rimaszombati járási vezetőségének elnökévé. Nagy része van abban, hogy a rimaszombati járásban az alapszervezetek a fejlődés útján vannak és jő eredményeket érnek el. Kiérdemelte a fiatalok bizalmát, akik küldötté választották a CSISZ szlovákiai kongresszusára. ELEK ÁRPÁD A francia partizánok de La- nurien kapitány vezetése alatt harcoltak s egységükben harcolt Jerszov professzor is. A német üldözés menekültjei voltak ezek a hősök, akik fiatal életüket azonnal a Szlovák Nemzeti Felkelésnek ajánlották fel és külön partizán egységként harcoltak. Az egyik for- rásmü (Adalékok a Szlovák Nemzeti Felkeléshez Túróéban) így jegyezte fel a sztrecsnói domb eseményeit: 1944. augusztus 30-án a francia egység elfoglalta állását a Zsolnához vezető vasúti híd és az óvár felé vezető útkanyar között. (A sztrecsnói szoros bejáratánál). Az állás az erdők mentén húzódott. úgyhogy az országúttat tűz alatt tarthatta. Az ellenséges tankok ' zsolna-ruttkai szakaszon előnyomuló egyik oszlopát a francnla egység a már felrobbantott vasúti híd mögött feltartotta, egy tankot 37 találattal teljesen megsemmisített, kettőt pedig úgy megrongált, hogy harcképtelenné váltak. A német páncélegységek azonban oldalról tűz alá vették a francia csoport állását, míg az ellenséges gyalogosok tankfedezettet átjutottak a Vág balpartjára, úgyhogy a francia egység igen nehéz körülmények közölt visszavonulásra kényszerült. Sokan elestek, köztük hadnagyuk Jean Tomasi is, akit fején talált a golyó és az egység tolmácsa, Dzurányi tanár Mártonból. Amikor a németek tovább támadtak, Albert Poupet tüzérhadnagy 150 méterről telitalálattal egy további német nehéz tankot semmisített meg s így újból feltartotta a német előnyomulást. Közben súlyosan megsebesült. így tartotta birtokában a francia egység Sztrecsnót egész addig, amíg vissza nem vonult a mártani sörgyáA holnap pionírjai, a Steiner Gábor utcai „Szabó óvoda“ növendékei megtekintik a bratislavai Kiement Cottwald Plonirházat. Leveleznii ismerkedni szeretnénk rtg. MÁRTONVÖLGYI LÁSZLÓ Szeretnénk csehszlovákiai fiúkkal levelezni, bármilyen témáról. Szeretem a zenét, turisztikát, sportot, 17 éves barna lány vagyok. Címem: Rópa Klára, Diósgyőr, János utca 25. Magyarország. Csehszlovákiai fiúkkal vagy lányokkal leveleznék bármilyen témáról, avégett, hogy kölcsönösen megismernénk levelezésünk által egymás környezetét. Címem: Pánykó Éva, Pápa, Zimmermann u. 8. Magyarország. Brezonai fiúkkal. lányokkal vagy más helyen lakó csehszlovákiai fiatalokkal szeretnék levelezni. A nagyváradi középiskola tanulója vagyok. Címem: Krajcsi János, Oradea, Str. Vasile Roaita 9. Románia. Húsz éven felüli intelligens fiúkkal szeretnék levelezni, zenéről, sportról, színházról. 17 éves szőke lány vagyok. Címem: László Erzsébet, Diósgyőr, Ma- tula Lajos u. 41, Magyarország. Régóta szeretnék, levelezi csehszlovákiai lányokkal, lehetőleg 17-18 évesekkel. Bármilyen téma érdekel. Címem: Varga Valéria, Budapest, XIII., Tömöri telep 12. épület 261. sz. Magyarország. Egy szlovák fiatalemberrel szeretnék levelezni, akár magyarul, akár szlovákul. Szeretném megismerni a csehszlovákiai fiatalok életét, érdekel a színház, film és Irodalom. Őí-í mem: Vízvári Katalin, Miklósfa 118/b. Zala megye. Magyarország. Irodalomról, filmekről, színházról, általában a kulturális' élettel kapcsolatban szeretnék levelezni csehszlovákiai fiatalokkal. Képeslap cseréről is szó lehet. Címem: Boros Endre. Oroszlány, Fürst Sándor utca 3. szám. Magyarország. OLYAi©IIIME VERSENYEZNEK A TANULÖK A királyhelmeci 11 éves magyar tannyelvű középiskola tanulói az elmúlt hónapokban igen tevékeny munkát fejtettek ki mind a kultúrmunka, mind a sportolás terén. A tanulmányi előmenetel és a kulturális munka terén az egyes osztályok is versenyben állnak. A verseny értékelése alapján az első helyet a X. A osztály foglalta el. MOLNÁR JÁNOS, Boly. TANULJÁK AZ OROSZ NYELVET A rozsnyői bányásztanuló iskolában is vígan folyik az élet. A tanulóknak minden lehetőségük megvan, sportolhatnak, szórakozhatnak és tanulhatnak. Különös örömmel tölt el, hogy a tanulók szívesen látogatják a népi orosz nyelvtanfolyamot. A tanfolyam köreit Koátek tanító elvtárs vezeti. A tanulók azért érdeklődnek az orosz nyelv iránt, mert a Szovjetuniót szeretik és meg akarják ismer8 éves iskola pionírjaival együtt érdekköröket alakítottak, amelyek közül az ének- tánc és a sportkör működik a legjobban. Géczi Lajos tanító elvtárs kezdeményezésére irodalmi kört alakítottunk. Gorkij születési évfordulójának alkalmából életéről és munkásságáról emlékeztünk meg. Soron következő összejövetelünket Arany János emlékének és munkásságának szenteljük. SZATMÁRY ZOLTÁN, 11 éves magy. középiskola, Nagykapos. NAGYTÁRKÁNYBAN MEGTALÁLTÁK... Nagytárkányban megtalálták az ifjúság helyes nevelésének útját. Még nem is olyan régen a nagytárkányi fiatalok egyedüli szórakozása a kocsmázás volt, ahol többnyire kártyázással töl-: tötték az estéket. A helyi nemzeti bizottság kezdeményezésére ez a helyzet megváltozott'. Kultúrházat rendeztek be, ahol a fiatalok minden szórakozást megtalálnak. Mozi, könyvtár, társasjátékok állnak a fiatalok rendelkezésére. Ma már nerrt látni kártyázó ifjakat a kocs-J mákban. Esténként jókedvű fiatalok nevetésétől és énekétől hangos a kultúrház. A nagytárkányi helyi nemzeti bizottságtól példát vehetnek mindazért községek, ahol még az ellenkezőjét tapasztalhatjuk. KÄSZONYI ISTVÁN, Királyhelmec. Szerkesztői iízenetek ni. FERENC/ BÉLA Szépítjük iskolánk környékét A vágsellyel kertészeti Iskola tanulói hozzáfogtak intézetük szépítéséhez. Ezt megelőzően Preiner Tibor igazgató elvtárs a rendfenntartásról és a becsületes munkáról beszélt. A tanulók az iskola melletti területen ezt követően virágágyak létesítéséhez kezdtek. Tanáraink vezetésével egyre jobb eredményeket érünk el mind a szépítési akcióban, mind a tanulás terén. Szaktudással járulunk majd a mezőgazdaság további fejlesztéséhez. MEDEI JÓZSEF, kertészeti iskola, Vágsellye. ^0 Noszál Gyula, a küldött. SIKORA TIBOR, ZUS 6. Rozsnyó, kiállítás POZSONYPÜSPÖKIN A Hadsereggel Együttműködők Szövetségének pozsonypüs- pöki helyi szervezete hat napig tartó kiállítást rendezett, A kiállításon bemutatták mindazokat az eszközöket, melyekkel a szövetség tagjai sikeres munkájukat végzik. A kiállításon meggyőződhettünk, hogy a tagok a legkülönbözőbb érdekkörökben fejtik ki tevékenységüket. A kiállított tárgyak az egyes érdekkörök egymásutánjában következtek. A fiatalokat főként a motoralkatrészek bemutatása vonzotta. Sok fiatal elhatározta, hogy tagja lesz a Hadsereggel Együttműködők Szövetségének. MÉSZÁROS GYÖGY, Pozsonypüspöki. IRODALMI KÖR NAGYKAPOSON A nagykaposi 11 éves magyar tannyelvű középiskola tanulói szép eredménnyel veszik ki részüket az iskola környékének szépítési munkáiból. A tanulók valamennyien CSISZ-tagok és a Horváth Árpád, Libád. Falu- szépitési akcióról írt cikked már napvilágot látott. Írjál a fiatalok nyári tevékenységéről Is. Pongrácz Gábor, Szentmihály- fa. A legutóbbi írásod egész jő volt, máskor is hasonló stílusban írj. Baráth Sándor, Kassa. Szeretnénk, ha többet leveleznél velünk és írnál a kassai eseményekről. Bognár Valéria, Lakszakállas, örülünk sikereiteknek, kívánjuk, hogy továbbra is ilyen tevékeny munkát fejtsetek ki falutok érdekében. írjál többet. Ha jó, leközöljük. Benke Dénes, Párkány. A kért cím: Hotelová skola, Pieäfäny. Felvételre most lehet jelentkezni. Huszár József, Ipolybalog. írásod sajnos nem közölhető, mert elbeszélésnek gyenge. írjál rövid beszámolókat a falutokban megtörtént eseményekről. Lövikes János, Rozsnyó. írásod nem felel meg közlésre, reméljük legközelebb jobbat írsz. Szabó Lajos, katona. Leveledet leközöltük, ha érdekes esemény történik, írd meg lapunk számára. Sikora Tibor, Rozsnyó. Soraidat közöljük, de legközelebb pontosabban, konkrétabban írj. Czajllk József, Bocsárd. Ezen-' túl is számolj be iskolátok éle-* téröl és a CSISZ-szervezet te-í vékenységéröl. Eke Elemér, Hanva. Érdeked volt az Írásod, bizonyára örültek neki a fiatalok is. Mi ig örülnénk, ha többször írnál. Molnár János, Boly. Leveled hosszabb is lehetett volna, mert Iskolátok helyzetéről így sokkal nagyobb áttekintésünk lenne. Zelenák István, Perbenyík. Autóbuszutazással kapcsolatban Irt cikked sajnos nem közölhetjük, Annyira nem komoly esemény, hogy az olvasók is csak mosolyognának rajta. Mészáros György. Pozsony- pUspöki. Reméljük máskor a fiatalok életéről és a kulturális tevékenységükről is írsz. Szatmáry Zoltán, Nagykapos. Gondolataid egészben véve jők. Szeretnénk ha sokszor imái a nagykaposi fiatalokról, de versed még nem közölhető. Reméljük. hogy később kiforrottabb verssel lepsz meg.