Új Ifjúság, 1958. január-június (7. évfolyam, 1-26. szám)
1958-06-10 / 24. szám
í* ■* A kulisszák mögött Speidel volt náci tábornok, a NATO közép-európai szárazföldi Jiaderőinek parancsnoka, a N.MO Párizs környéki főhadiszállásáról Bonnba repült és bizalmas tanácskozásokat folytatott Adenauer kancellárral a franciaországi eseményekről. A megbeszéléseket illetően bonni körök hallgatásba burkolóznak ... Ezt jelentették ’ szombaton délután a hírszolgálati irodák a nyugatnémet fővárosból. A táviratot egy későbbi jelentés így egészítette ki; „Speidel tábornok és Adenauer kancellár . megbeszélései után bonni hivatalos körökben már nem titkolják, hogy elégedettek a francia- országi események alakulásával és örömmel fogadják a várható fejleményeket..." Huszonnégy órával később ismeretessé vált De Gaulle tábornok kormányának névsora. A listán sokatmondó sor: „Külügyminiszter: Maurice Couve de Murville (jelenleg bonni francia nagykpvet). Vessünk egy pillantást a három hír előzményeire. Speidel tábornok ez év márciusában jelentést küldött Adenauer kancellárnak. A jelentés egyes részletei a sajtó útján kiszivárogtak. Speidel közölte, hogy „személyesen részt vesz“ a franciaországi helyzet stabilizálását célzó tervek megvalósításában, és „harmonikus együttműködést“ folytat ez irányban „magasrangú francia hazafiakkal, akik elégedetlenek a mind anarchisz- tikusabbá fajuló demokráciával és katonai tekintélykormányzást akarnak megvalósítani. De Gaulle tábornok elnökletével ..." Két héttel később Speidel „több bizalmat“ kér a kancellártól Maurice Couve de Murville francia nagykövet számára, aki „teljes mértékben a francia megújhó- dás embere..." A Quick című nyugat-német képeslap április elején beszámol egy fogadásról, ahol Adenauer kancellár a következőket mondotta Cou- . ve de MurviDe nagykövetről; „Ha minden francia oly világosan látna és oly egyértelműen kész volna nemzete szolgálatára, mint a mi nagykövetünk, akkor Franciaországot meg meg lehetne menteni..." A francia nagykövet minden esetre meghódította Bonn bizalmát: sorozatos titkos megbeszélések zajlanak le a kancellár, Brentano, Strauss és Couve de Murville között. Időközben „M1DEC“ fedőnév alatt a legnagyobb nyugat-német tőkések közös nemzetközi „társaságot“ alakítottak luxemburgi székhellyel, s kizárólagosan a francia-algériai német tökebehatolás lebonyolítására. A nyugat-német kormányhoz közelálló Aussenpolitik című folyóirat — amelynek egyik szerkesztője Kurt Georg Kiesinger, Adenauer pártjának fő külpolitikai szakértője — idei áprilisi számában „párizsi tudósítást“ közölt Hans. O. Staub tollából. Hans O. Staub kifejtette, hogy a francia politika logikus célkitűzését az „Algéria francia!“ jelszó felezi ki, azonban az eszközök, a kormányzási módszerek nem alkalmasak a jelszó valóságának megőrzésére. A hadsereg kész megvédeni a jelszót - de nem kész megvédeni a gyenge és tehetetlen kormányokat, s dühösen figyeli a parlamenti játékot. A józan ész erős kezet követel — leszámolást a „dekadenciával“, és ez egybeesik Franciaország .szövetségeseinek érdekével is. Minél hamarább megtörténik a hatalom átruházása és átalakítása, annál jobb lesz. Ezt „Franciaország minden barátjának“ támogatnia kell — mondta a folyóirat. ' A francia nemzetgyűlés a múlt vasárnap délután drámai ülésen beiktatta De Gaulle-t — úgyszólván szó szerint azonos szöveggel ezt jelentette az egész világsajtó. Dehát lehet-e beiktatásnak nevezni De Gaulle hatalomátvételét, még akkor is, ha bizonyos parlamenti formák betartásával adták át a hatalmat az algériai pucsisták és a jobboldali öss.zeeskUvők jelöltjének? Sokkal inkább a parlament kiiktatásáról, mint de Gaulle beiktatásáról volt szó ezen a vasárnap délutáni valóban drámai ülésen, mely talán nemcsak a francia, hanem az egész nyugati politikában fordulópontot jelent. De Gaulle hatalomátvételének értékelésében rendkívül jellemző, hogy a francia polgári sajtó többsége alátámasztja a Paris Journal megállapítását, hogy a IV. francia köztársaság már „a téli álom“ állapotában van, és: senki se mondhatná meg, — jósolja a lap —, vajon egy napon felébred-e ebből? A polgári lapok egy része egyenesen üdvözli a köztársaság végét. A Figaro mérsékelt hangon ad kifejezést örömének. Az Aurore szerint a köztársaság mindenki számára védelmezhe- tetienné vált. A szélső jobb mind Franciaországban, mind Algériában vegyes fogadtatásban részesítette a kormány összetételét. A sajtó jelentős része és különböző politikusok aggályaiknak adnak hangot. A szélső jobb például aggodalommal látja az igazságügyminiszter posztján Debré szenátort, akiben egyesek az „európai gondolat“ ellenségét látják és nem felejtik el Speidel-ellenes állásfoglalásait. Algírban azért fogadták keserű szájízzel a kormánylistát, mert hiányzik belőle Jacques Sous- telie. Guy Mollet államminisztersége azt a veszélyt idézte fel, hogy szakadás következhet be a szocialista pártban, melynek tömegeit megdöbbentette a hír. Politikai körökben óráról- órára visszatér Guy Mollet lemondása a szocialista párt főtitkári tisztéről, majd e hír cáfolata. Ügy hírlik, hogy a Szocin- tem pártjai is általában helytelenítik a Francia Szocialista Párt áliásfogialását. A baloldali sajtó — így a Liberation — rámutat, hogy a képviselők egy résre csak a kényszer hatása alatt szavazott de Gaulle-ra. A l’Humanité-ben Etienne Fajon megállapítja- „Akadt parlamenti többség arra, hogy kapituláljon az algíri és ajacciói államcsíny , előtt és fedezze a személyi diktatúra megteremtését. A vasárnapi szavazással véget ért a köztársaságért húsz napja megindult nagy csata első szakasza. De a harc folytatódik, a siker feltételei változatlanul adva vannak. Franciaország NATO-szövetségesei közül az Egyesült .Államok, Anglia és Nyugat-Németország kormánya tett hivatalos kijelentést de Gaulle beiktatásáról. Macmillan angol miniszterelnök táviratban együttműködésről biztosítja a tábornokot. Hasonló értelemben nyilatkozott Dulles amerikai külügyminiszter és a bonni kormány is. Felakasztani! Ezt a parancsot adta ki tizenhárom évvel ezelőtt Max Simon, az akkori 13-as SS-osztag vezetője és Brettheim, egy kis német falu tizenhárom lakosának meg kellett halnia, mert öt perccel tizenkettő előtt nem voltak hajlandók teljesíteni a parancsát. A tömeggyilkost Adenauer „jogállamában" felmentették. Moszkvában e napokban a párizsi Nagy Opera tánccsoportja lépett fel. Képünkön a francia táncosnők megtekintik a Kremlt. Megkezdődhetnek a megbeszélések? A világsajtóban mind több szó esik a nukleáris kísérletek felfüggesztésének ellenőrzési módszereivel foglalkozó szakértői konferenciáról. Emlékezetes, hogy az Egyesült Államok kormányának a nukleáris kísérletek egyolíjalú szovjet felfüggesztésével kapcsolatos válasza ez volt: Amerika nem követi ezt a példát, amíg nem látja biztosítottnak a kísérletek felfüggesztésének „ellenőrzését“. A Szovjetunió véleménye erről az volt, hogy a tudomány mai állása mellett ez az ellenőrzés megoldottnak tekinthető, hiszen világszerte a legkülönbözőbb műszerek azonnal jeleznek minden nukleáris természetű robbanást. = Mivel az amerikai vezetők ragaszkodtak álláspontjukhoz, és mivel — mint ismeretes — a nukleáris kísérletek felfüggesztése a Szovjetunió által sürgetett csúcsértekezlet egyik lényeges kérdése is, a szovjet kormány úgy döntött, hogy: elősegítse a megegyezést, hogy közelebb hozza a csúcsértekezletet beleegyezett egy — a kísérleti robbantások felfüggesztésének ellenőrzésével foglalkozó — szakértői kemfe- rencia összehívásába. Az is ismeretes, hogy az erre vonatkozó Eisenhowerhez intézett legutóbbi Hruscsov- üzenet konkrét javaslatokat tett e konferenciát illetően. Lényege: a szakértők megbeszélésére még június hónapban kerüljön sor, vegyenek azon részt Lengyelország, Csehszlovákia, valamint néhány semleges ország képviselői is. Eisenhower elnök hétfőn jóváhagyta a Szovjetunióhoz intézett válaszjegyzék szövegét a nukleáris kísérletek felfüggesztése ellenőrzésének kérdésében folytatandó szakértői megbeszélések megindításáról. Dulles külügyminiszter az elnökkel folytatott egyórás megbeszélése után bejelentette Eisenhower döntését és hozzáfűzte; Az Egyesült Államok ésszerű derűlátással ítéli meg azt a kérdést, hogy a szakértői tanácskozások június hónapban megkezdödhetnek-e. „Nincs ellenvetésünk azzal szemben, hogy a Szovjetunió más országok szakértőit is bevonja a maga oldalára, feltéve ha a szóban forgó személyek megfelelnek a követelményeknek“, — válaszolta Dulles arra a kérdésre, hogy az lyesült Államok hajlandók-e elfogadni azt a szovjet javaslatot, hogy lengyel és csehszlovák tudósok is vegyenek részt a szakértői tanácskozásokon. Rossz idők járnak a dol- ^ lármilliomosokra, akik szívesen utazgattak Ku- -k bábán, hogy ott a roman- J tUtus vidék szépségeit él- vezzék. Jelenleg csak rendőri felügyelet alatt szórakozhatnak. A japán nép tiltakozik az amerikai repülőtámaszpontok építése ellen. Amikor az amerikaiak Hyakurigakamában támaszpontok építését készítették elő, a falvak lakossága lezárta az utakat és nem engedték át az amerikai teherkocsikat. Képünkön látjuk, amint a japán földművesek meggátolják az amerikai teherkocsik előrehaladását. A Béke Világtanács Végrehajtó Bizottságának felhívása Becsben sajtóértekezleten közölték, hogy a Béke Világtanács V'égrehajtó Bizottsága ülést tartott az osztrák fővárosban. A sajtóértekezleten a Végrehajtó Bizottság tagjai felhívás adtak ki: „Július 16-án nyílik meg Stockholmban a leszerelési és nemzetközi együttműködési kongresszus, amelyet világszerte befolyásos szervezetek és ismert személyiségek támogatnak. Az emberiség nem tűrheti tovább, hogy olyan világban kelljen élnie, amelyben mind félelmetesebb fegyvereket halmoznak fel, amelyet valamely helyi konfliktus vagy szerencsétlen véletlen is katasztrófához vezethet. Az indonéziai helyzet, az algériai háború egész ÉszakAfrikára való kiterjedésének veszélye, a konfliktusok Közép- Keleten, ahol a libanoni események általános háborút válthatnak ki, mindez súlyos és fokozódó gondot okoz a népeknek. A leszerelési egyezményt még nem sikerült létrehozni, az atombomba kísérleteknek megszüntetése a Szovjetunió által még nem vezetett a kísérleti robbantások általános kiküszöböléséhez. Mindenki érzi, hogy meg kell változtatni az események fejlődésének mostani irányát, amely a szerencsétlenség felé visz. Felhívunk mindenkit, hogy vegyen részt e kérdések megvitatásában, megoldásuk lehetőségének tanulmányozásában. Küldjétek el képviselőiteket Stockholmba, hogy megakadályozzák a háború kitörését és megteremtsék a tartós békét — fejeződik be a Béke Világtanács Végrehajtó Bizottságának Bécs- ben kelt felhívása. A hatalomátvétel után A Daily Herald párizsi tudósítója jelenti: Egy órával De Gaulle parlamenti bemutatkozása után rémuralmat láttam Párizs utcáin. Tétlenül őgyelgő férfiakat és nőket ütlegeltek a rendőrök botokkal. Családapákat ütöttek le családjuk szemeláttára. Senkit nem kérdeztek, senkinek a magyarázatát nem hallgatták meg. A rettegett különleges biztonsági rendőrséget, amelyet eredetileg a kommunizmus elleni harcra alakítottak, szabadjára engedték, hogy fejeket törjön be. Feleségek hiába siránkoztak, hogy csak .szokásos délutáni sétájukat végzik: irgalmatlanul lesújtott rájuk a rendőrbot. Mellettük hever bezúzott fejjel férjük. Orrukon, fülükön, szájukon dől a vér. A Saint Michel boulevardon a szörnyűségek még a legvihar- edzettehb újságíróknak is köny- nyeket csaltak a szemébe. Kihívásnak nem volt a legcsekélyebb nyoma sem. Senki sem akart menetelni. Több mint 4000 acélsisakos, fegyveres terror-rendőr seperte végig a boulevardokat könyörtelenül csépelve maga körül botjával: céljuk, kettőnél több személy „feTvonulásának“ megakadályozása volt. Három diák egy kávéházba menekült, a rendőrség megbotozott mindenkit, aki ott volt. Négy ember egy moziba menekült be. Az őket üldöző tucatnyi rendőr vadul ütlegelt botjával mindenfelé. Láttam, amikor egy vérrel borított fejű ember összerogyott. A rendőrség nem engedett senkit a közelébe. Négy munkás lassan, békésen ballagott egy mellékutcában. Egyikük éppen cigarettát sodort. Sohasem felejtem el megdöbbent arckifejezésüket, amikor a rendörök irgatmatlanul lecsaptak rájuk. Kettőjük fejét azonnal betörték. Egyikük koponyája halántékától a szeméig megrepedt. .^zok az újságírók, akik a Monmartre negyedben jártak, hasonló borzalmakat láttak. Egy hetvenévesnek látszó öregasz- szonyt, amikor éppen bevásárló kosarával haladt, olyan heves csapás érte, hogy szemüvege összetört és estében megsebesítették az üvegszilánkok. A „Schwarze Pumpe“ nevű építkezési vállalat a SED (Szocialista Egységpárt), kongresszusa tiszteletére négy nappal előbb teljesítette a tervet. Több, mint háromezer egyéni és kollektív vállalást tettek. 100 márka pénzbüntetést róttak ki Roderique Go- ellner munkásra, mert pofonütötte Schömer volt náci tábornokot. „Hová jutnánk, ha minden munkás pofozni kezdené a régi és új fasiszta tábornokokat?“ A gépkocsivezetők álma a gumiból készült útjelző oszlopok. Ausztriában most egy autóúton kísérletképpen ilyen gumiból készült útjelző oszlopokat állítottak fel, amelyek a kezdő kocsivezetők számára igen hasznosnak mutatkoznak. Í.SO? esetben . bebizonyított gyilkosság címén vá- j dat emeltek Bemhardi J Fischer-Schweder nác J rendőrparancsnok ellen Í * .\ per most folyik. A vádlott bizakodó, hiszen ,4céj í kezet mos“. r******************i