Új Ifjúság, 1958. január-június (7. évfolyam, 1-26. szám)

1958-05-27 / 22. szám

KRODV GYULA; ÖNGI BERKEK Ezekben a napokban Martin <ukuöin, a neves szlovák Író ha- álának 30. évfordulójáról emlé- cezünk meg. Kukuőin irodalmi ilkotása nagy lépést jelentett a izlovák szépirodalom fejlődésé- jen. Az író tudatosan elfordult ÍZ úri kastélyok romantikájától, IS az egészségtelen társadalmi ilöltéletektöl. A hatvanas évek- len forradalmasította az írás- aűvészetet és mély hatást 'áltott ki az olvasók széles Téte­leiben. KukuCin mesteri módon a dovák falu hétköznapi életát istette le, elbeszélései, mint [íso. Nagy kanállal. Regruták, szlovák irodalom igaz-gyöngy­ieméihez tartoznak. Mélységes szeretettel csüng azáján. A mostoha sors azon- ín idegen földre vetette. Élet- irténetében visszatükröződik a dovák nép sorsa. Azokhoz a dovák tehetségekhez tartozik, cik kénytelenek voltak elhagyni izájukat és külföldön kerestek >ldogulást, Élete örök vándor- s. Dalmáciában mint orvos te- pedett le. ott Irta meg a Ház hegyoldalban című terjedel- es regényét, amely a horvát másztok életéből meríti tár­cát. Meseszövése mindvégig bilincselő, különösen a lélek- ni leírások értékesek. KukuCin odálatos módon mindenütt imar megszokta környezetét, mghatatian természete azon­ban egyre távolabbra vitte ha­zájától Dél-Amerikába vándo­rolt ki, leghosszabb ideig Punta Arenas-ban élt. Végig megőrizte anyanyelve tisztaságát és szép­ségeit, pedig hosszú éveken ke­resztül külföldön élt. Lélekben sohasem szakadt el hazájától. Bárhol is lakott, mindig igen visszavonultan, csakis irodalmi munkájának élt. Gondosan ápol­ta anyanyelvét és az mint egy üvegházi növény, egyre szebb és csodálatosabb virágokat hajtott. Az író egyéniségét különösen útleírásaiból ismerjük meg. A Séták Patagóniában és a Fran­ciaországi benyomások című út­leírásaiban közelebb hozza az idegen világot és az olvasó tu­datában áthidalja a nemzetiségi, vallás- és osztálykülönbségeket. KukuCin műveiben világosan rámutat arra, hogy a kapitaliz­mus szétromboija a vidéki pat­riarchális élet értékeit, megál­lapítja, hogy „az élet a kapita­lizmusban üres és szomorú", de nem jut el odáig, hogy meglás­sa, hogyan kell megoldani a társadalom problémáit. Különösen a Mai volá című nagyregényében boncolja a ka­pitalista rendszert, amikor a ki­vándorlás okaival és a kiván­dorlók sorsával foglalkozik. Az első világháború után az • újonnon megalakult Csehszlovák Köztársaságba is csak mint ven­dég jár. Az irodalomba néhány évtizeden keresztül állandóan új témaköröket és művészeti ele­meket hoz. Alkotásával harcolt az emberi társadalomra ható negatív jelenségek ellen. Meg akarta oldani a fontos társadal­mi, politikai és filozófiai kérdé­seket. Amint az irodalomkritl- kusok mondják „regényalakjai nemcsak az irodalom szempont­jából értékesek, hanem a szlo­vák kultúra fejlődése szempont­jából is". Művei mélyen benne gyöke­reznek a mai olvasók tudatában és megérdemlik, hogy még be­hatóbban foglalkozzunk velük, mert igazi Irásművészetet tük­röznek vissza. M. M. Komoly játék Mertem mélyen szemébe nézni, S játszani véle álszerelmesen. Nem féltem, hogy szívem eléri És hogyha mégis: Azt hittem könnyű — Könnyű lesz felejtenem. De ö csak vidám gyenge lány volt. Kinek az élet nem bohú-szérep Szíve hamar titokban lángolt S bár félve védte. Hiába védte: A szeme égte, sírta, hogy szeret. — Nem merek már szemébe nézni S játszani véle álszerelmesen. Tudom már. hogy komolyra érti, — Talán még én is. S jaj, akkor nehéz Nehéz lesz felejtenem. PETRIK JÓZSEF A SZEMED Mint az éj, barna s bíztató, mint nyári nappal, oly meleg, oly tisztatükrű, mint a tó, és oly mély. mint a tengerek. Szempíllád éjfélt font körém, mikor először láttalak. Szemeden — mint tó tükörén az árny — bolyongtam álmatag. Néztem a szemed, mint ahogy nyári esteken a tavat nézi vágyva a telihold: megláttam benne magamat... Elsz'ditett a tiszta mely, elmerült szemem, s ott pihen, mint .súlyos kb a tó ölén, s szemed tengermélyiben. KULCSÁR TIBOR Zúgnak-e még az ungi ber­kek? — ha zúgnak is, másként zúgnak, mint régen. A Rákóczi- vitézek a homokban alusznak, és minden elmúlott. Az ungi ber­kekben az árulkodó szél a taka­ró gallyakat nem rejtőzködő ku~ rucákról hajtja félre, — csak zúg a szél amúgy bolondjában. Én e tájon jártam, és egy törté­netet találtam. Tegnap, vagy tegnapelőtt, — vagy nemrégen azelőtt történt; éppen kocsin mentünk arra, ahol az út szélén egy roskadt és igen szomorú régi ház álldogált. Éppen olyan vén, mint az országút, vagy tán még vénebb. A tetejét elhordta a szél, oszlopos tornácán bok­rok nőttek,, ajtaját, ablakát jó emberek elhurcolták. Ki lakott itt? Miért lakatlan a ház, hol egykor tán víg élet volt? Itt Mátyás lakott és szolgája. Mátyás egy zordon kisnemes volt; szolgája Csiga, a rémlusta em­ber: — pajtás, ha régi krónikák­ban olvassz róluk, jegyezd meg, és gyűrd be a lapot. Itten egykor víg élet volt, a Mátyás idejében. Az udvarház tetején a szélkakas csikorgóit, és a konyha körül fülét hegyez­ve üldögélt a házőrző kuvasz. Tyúkok kapargáltak a georgina­bokrok alatt, és a nyitott kapun úri hintók gördültek be. Majd jött egy ősz — a nyár­fák a ház körül nagyon sárgák lettek, és a patak a kert alatt oly melankóliával folydogált, mint egy öreg élet. — Az udvar­házba hintók nem tértek be, és a süvöltöző őszi szélben, suhogó esőben a szélkakas élesen csi­korgóit. Mátyás úr az avart jár­ta, és görbe botjával piszkálta a leveleket. Akkor már nagyon öreg volt, fehér szakálla mellét verte, és dolmánya megzöldült a régiségtől, mert szegény is lett. A gaz felverte az udvart, az eső befolyt a szobába, és az utolsó macska egy vasárnapi napon el­szökött a háztól. Egy alkonyaton vendég érke­zett a házhoz. Az öreg Mátyás az ámbituson üldögélt, és emyös lámpánál megsárgult újságokat levelezett. A kakukkos óra mé­lán ketyegett feje felett, a sárga nyárfákról a kemény levelek halk nesszel fordultak le a fűre. Vilá­gos, langyos őszi este. A vendég bejött a kapun, és lassú lépések­kel közeledett. Szikár, egyenes öreg úr volt, — a szomorú arcú öreg urak fajtájából, akiket sok bú és bánat ért fehér korukban, ám fekete szemében egy húsz éves ifjú szenvedélyessége és ifjúsága lobogott. Az ámbitus lépcsőjén lassan feljött. Mátyás úr felemelte a fejét, és meghökkenve nézett a jövevényre. — Tétovázva, kissé ijedten közeledett felé. — Emlékszik még rám? — kérdé az öregúr. — Fiatal ko­runkban jó barátok voltunk, so­kat együtt voltunk, persze: az­óta megöregedtünk. Mátyás magas, ráncos homlo­kát megsimította, és maga elé meredt — Régen ? .,. Olyan ismerős nekem, uram. Hol jár erre? Mit csinált azóta ... Üljön le. Az öregúr szelíden nézett Má­tyás úrra. aki zavartan tekin­tett az udvarra. „Ugyan hol mászkál Csiga? Persze, mi el­szoktunk a vendéglátástól!" morogta. — Régebben víg cimbora volt. Mátyás úr. Jurátus korában a cigány csak mindig muzsikált, és a szép lányok annyi bukétát kaptak, amennyit azóta se. Mátyás úr mosolygott; — A szép lányok és a cigány.. Nagyon régi dolgok. — Hirtelen fontoskodva hajolt előre: — De egyszer vége lett, mert kiütött a forradalom, és elmentünk hon­védnek. Ön is? ... Az öregúr bólintott: — Hogyne? Hát nem emlék­szik? A vörös sapkásoknál szol­gáltunk, és az isaszegi erdőben kötöttünk barátságot, amikor ön megsebesült, és én ápoltam. Mátyás úr homlokát dörzsöl- gette, -és karikás kék szemeit kutatólag függesztette az esti vendégre. — Akkor nagyon közel voltam a másvilághoz — mormogta hal­kan. — Keresztülfúrt egy bolond golyó: Csakugyan mellettem volt ön akkor... Ahogy belépett, mindjárt ráismertem, a szeme a régi tűzben ég, mintha semmi sem múlt volna el azóta. Az öregúr mozdulatlanul ült helyén. — Beszéljen valamit, hogy élt azóta? Mi történt? Érdemes volt élni? — Halkan mondta ezt, és az ernyős lámpát az asztal kö­zepére tette, hogy a fény Má­tyás úr arcába essen. Mátyás úr öreg, ráncos kezeit egymásba fonta, és félig lehuny­ta a szemét: — Különös, hogy ön kérdez engem, de én mégis felelek. A háború után bujdostam erdők­ben, falvakban és pusztaságokon. Sokszor nagy veszedelemben fo­rogtam, és e szomorú években, midőn a börtön és a bitófa fe­nyegetett, sokszor gondoltam a halálra. De a halál elkerült. Égy puszta szigetre vettem be ma­gam a Duna közepén. Ott éltem. KULTURHIREK Hódos község Csemadok helyi csoportja a múlt évben nem a legsikeresebben működött. Ezt az okozta, hogy a vezetőség nem volt egységes. A kultúrcsoport ebben az év­ben új vezetőséget választott. Az új vezetőség egyöntetű munkája meg is hozta gyümöl­csét. Végh Gyula igazgató elv­társ vezetésével Kónya Ferenc: Élas Marika menyasszonyi fáty­la című színmüvét tanulták be. A színdarab nagy sikert aratott, pedig a szereplők többsége csa­ládapák és anyák közül került ki, akik minden szabad idejüket a színdarab betanulására fordí­tották. A darabbal több község­be is ellátogattak. PÓK VILMA Vígtelek lakossága Is újjáéled. Oj kultűrházat építenek a köz­ség dolgozói számára. A kultúr- ház építésébe a lakosság is nagy mértékben belekapcsolódik, hi­szen a falu régi álma valósul meg. A kultúrbáz építésénél már eddig több. mint 9000 órás brigádmiinkát dolgozolt le a község lakossága. A lövőben a helybeliek már nem kényszerül­nek más községben előadott színmüvek megtekintésére, mert új kultúrhajlékukban saját elő­adásaikkal szórakoztatják a megjelenteket. CSAFÖ FERENC A balonyi fiatalok nemrégen színre hozták A bor című szín­darabot. Jelenleg Csiky Ger­gely: Ingyenélök című művével szórakoztatják a falu lakossá­gát s azt tervezik, hogy azzal a közeli községekbe Is elláto­gatnak. A főszereplők: Tóth El­vira, Laca Sándor, Cslcsay Ist­ván és Laca Rozália kitűnő ala­kítást nyújtottak. MATIS MARIA A közelmúltban Vágsellyén a Csemadok helyi csoport a keve­sek által Ismert Íróról. Sellye! Józsefről, családi nevén Mlsko- vits-ról rendezett írói estet. Az író életét és művelt dr, Csan- da Sándor egyetemi tanár Is­mertette, s az ö érdeme, hogy az eddig keveset említett Írót az utókor megismeri. Az írói életét és munkásságát .Nádasházak című könyvéből is­merhetjük meg. A megjelent közönség nagy figyelemmel hall­gatta az előadást és valameny- nyien nagy örömmel helyeselték a Csemadok elnökének javasla­tát, hogy Sellyel József szülő­falujában, Vágsellyén az Íróról utcát nevezzenek el. GACSÖ ISTVÁN Nyírágő községben a helyi CSISZ-szervezet színjátszó cso­portja bemutatta Egri Viktor: Házasság című háromfclvonásos színművét. A szereplők elnyer­ték a közönség tetszését és a CSISZ-szervezet színjátszói kö­zül ki kell emelnünk Levitzky László kiváló alakítását, aki megdöbbentő átérzéssel tolmá­csolta Gálné fiának, Péternek szerepét. Benyes Rózsi mint Pé­ter anyja jó játékáért sok tap­sot kapott. A többi szereplő: Bajkó Margit, Sztruhár Zoltán, Gyürkí Mária is dicséretet ér­demel. Külön dicséretet érde­mel Juhász Miklós, Sinkó István és Raj András a rendezés fele­lős és nehéz munkljáért. VERESS VILMOS és onnan nem mozdultam, amíg csöndesebb idők következtek. Akkor kezembe vettem a ván­dorbotot, és elindultam hazafelé. Nem tudtam, hogy élnek-hal­nak-e azok a jó öreg emberek, akiket szerettem. Egy ilyen este érkeztem haza... Éppen ilyen csendes és bús őszi idő volt, csakhogy még világosabb. És ilyen volt minden. A gaz benőtte az udvart, az eső befolyt tán a házba, és kóbor kutyák bit angol- tak az udvaron. A szél egy var­júfészket lógatott a nyárfán, amit én kisfiú koromban ültet­tem. Beléptem az udvarra, sehol nem találtam senkit, mindenütt kopár csend, elhagyottság, por és szúette bútorok. A ház végé­ben ült egy öreg asszony. Meg­ismertem, a dajkám volt valami­kor, de ő nem ismert meg. Meg se mozdult a gerendáról, ame­lyen ült és varrogatott valami férfiruhát. A vén asszony neve se jutott eszembe. Ha tán nevén szólítom, akkor megmozdul, és tán rám ismer. Tovább mentem az elvadult kertbe. A dombolda­lon óriási sárgatökök ragyogtak az alkonyi napban: ez volt min­den növényzet a kertben. És a tökök között, a porban, egy ron­gyos bekecsü öreg ember ült: az apám. Talán éppen úgy nézett ki, mint én mostan... (De még­is másképp.) Megszólítottam, akkor mosolygott, és a sárgatö­kökre mutatott: „Ugye szépen nőnek? Nemsokára akkorák lesz­nek, hogy meg se lehet őket' mozdítani?" A sárgatökök való­ban óriások voltak, és kérkedve ragyogtak zöld leveleik között, mintha hozzám szóllak volna: „Mi, mi vettük el az apád eszét! A tiedet is elvesszük, ha itt maradsz! Abban az időben sokan voltak olyanok, akik a tök növését lesték, mert egyebet nem csinálhattak. Az anyám után nem is mertem kérdezősködni, úgysem felelt volna senki. Mi­előtt búcsúztam volna a szülői háztól, próbáltam az apámmal beszélni. De amikor 'megmond­tam neki, hogy ki vagyok, fel­ugrott a porból, és kereket ol­dott. Elrejtőzött az erdőben, és nem lehetett onnan kicsalogatni. A vén dajka az apám ruháit var- rogatta a gerenda szélén, fel se pillantott, mikor mellette elha­ladtam, Elmentem ... Erre, — felfelé az országúton, és a hegy­ről sokáig néztem a roskadt ud­varházra, és szerencsétlen lakóin gondolkoztam. Erre, — felfelé Mátyás úr egyszerre elhallga­tott, és ijedten nézett körül. Az ősz vendég még mindig mozdu­latlanul ült szemben véle, és szenvedélyes, barna szemei ra­gyogtak. — És aztán, tovább? — kérdé az öregúr. Mátyás e keserű visz- szaemlékrzések alatt lehorgasz- totta a fejét, és csapzott fehér haja homlokába hullott. Remegő hangon folytatta: — Aztán? Évek múltak, és én asszonnyal jöttem ide vissza, amikor mindenki a föld alá köl­tözött, akik addig itten éltek. Sok év után, mert a sárgatökök még sokáig nőttek óriásokká, és vén dajkám a gerenda szélén mindig varrogatott. Mikora az asszonnyal idejöttem, már akkoé minden csendes volt... Külföl­dön kóboroltam, és külföldön nősültem. Egy szőke és német nő volt a választottam. Igen sze­gény volt, igen szegény voltam én is — kézimunkával kerestük a kenyerünket —, éppen egy­máshoz illettünk Ám csak addig, amíg ide jöt­tünk. Mert ez szép vagyon volt, az én hajam deresedet!, nőm pe­dig szép volt és ifjú. Kapumat kinyitottam, hogy mindenki ide­jöjjön. aki csudálni akarja nő­met, és poharat akar üríteni ve­lem. Hahó! A hintók jöttek, és a víg cimborák itt nyüzsögtek. Az udvaron akkor rózsák nyíltak, és a vaddal dús erdő puskaropogás­tól visszhangzott. Víg élet volt az! Szőke asszonyom a víg cim­borák kedvéért magyarul is meg­tanult; most is hallom hangját, ahogy a poharak összecsendültek, és a cigány tust húzott: éljen a haza! Ezt kiáltotta, és én voltam a legboldogabb ember. Csak né­ha, borús éjjeleken kísértett a gondolat, hogy gyerekünk nem volt. Akinek örülni lehetne, aki a víg cimborákat innen elzavarná, és csendessé és boldoggá tenné a vén udvarházat. És tán ez volt az oka, tán a víg cimborák, hogy szóke asszo­nyomtól, akivel a szegénység kenyerét egykor boldogan ettük, elhidegilltem. És ö is. Míg egy napon titkon elhagyta házamat. Hogy kivel ment el, hová repült a szőke nő: sohasem próbáltam megtudni. Kapumat bezártam, és az udvar rózsáit leszaggattam. A víg cimborák ezentúl hiába zörgettek ajtómon: öreg inasom­mal tüzeltünk a téli estéken, és nyáron sárgatököt ültettünk a homokos domboldalba. Sárgatö­köt ... Az élet így ment simán, események nélkül. Télen tüzel­tünk, nyáron óriássá neveltük a sárgatököket. Most már nincs semmi... semmi... Amíg az öregúr beszélt, fejét mellére esüggesztette, és hangja mindig halkabb lett. — Most már nagyon öreg is vagyok ... mormogta lassan. Senkim és semmim nincs. — Az életem elmúlt. Utánam nem jön senki. Boldogtalan voltam. A szék karjára ejtette ősz fe­jét, és nagyot hallgatott. Az is­meretlen egy pillanatig még várt, hogy tán szólani fog. De az öreg­úr hallgatott. Az ismeretlen csendesen felemelkedett, és az egyhangúan ketyegő kakukkos órához lépett. Megállította a mu­tatóját, mielőtt az óra nyolcat ütött volna. Aztán eloltotta az asztalon álló lámpát, és lassú lé­pésekkel lement az ámbitus lép­csőjén, majd elhagyta a házat. Csiga, a rém lusta inas egy fél óra múlva megjelent az ámbitu­son, hogy vacsorázni hívja urát, de hiába költögette. Kocsink lassan haladt a lejtős országúton, az ungi berkek zúg­tak a hegyoldalakban, és a ros­kadt vén udvarház elmaradt mö­göttünk: a történetet útitársam mesélte el, és hozzátette, hogy az esti látogató bizonyosan a ha­lál volt. A főiskolások népművészeti együttese, a Lűdnica fennállásának 10-ik évfordulója alkalmából Bratislavában, a Hvlezdoslav Színházban ünnepi akadémiát tartott. Képünkön az együttes énekkara.

Next

/
Thumbnails
Contents