Új Ifjúság, 1958. január-június (7. évfolyam, 1-26. szám)

1958-04-29 / 18. szám

JUHASZ GYULA: Munkásgyermek­himnusz Előre, föl, fifik, leányok. Mienk a föld, mienk az ég. Nekünk teremnek a virágok És minket vár a messzeség! Induljunk vígan és remélve A boldog, szép jövő elébe. Mienk a hely a nap alatt, Mig szívünk bátor és szabad! Előre, föl és kéz a kézben Táncoljunk, míg csak zeng a dal. Mienk az erdők és a rétek, Ujjongjon mind, ki fiatal! Öröm zászlóját hadd emelje A lelkünk, boldogan repesve. Remény zenéjét hadd lobogja A szívünk, egy érzésbe forrva! Előre, föl, miénk az élet A széles földnek kerekén. Szemünkben csillog az ígéret És bennünk ring a jóremény! Fiúk, leányok, lépjetek be A vidám és békés seregbe, Mely rózsáidat hinti szét Barátság és testvériség! .... ....... ...... ■ „Itt n rendőrség!:! ' Három riadóautó közeledett a gyárhoz. Veszettül búgott a szi­rénája. A kocsik nyikorogva fé­keztek le s már ugráltak is le­felé a jólmegtermett, izmos rendörlegé/ujek. Az aranygallé­ros tiszt elorditotta magát. „Mi lesz itt, csürhe népség!?" Egy pillanatra dermedt csend lett. Aki a zászlót tartotta, újra belekiáltott a csendbe: „Utánam, emberek, elvtársak! Éljen május elseje!" ... „A proletár áldozata vér ..." A felsorakozott rendőrök les­ték tisztjük parancsát. Szemük izgatottan villogott. — Oszolni!!! De a munkások együtt marad­tak. A rendőrök pedig kardjukat tapogatták. — Szétoszlatni a tömeget, — adta ki a parancsot a tiszt. — Ne hagyjuk magunkat elv­társak! Egy pillanat és már kardlapok pöffentek a karokon, hátakon. — Jaj a fejem! — kiáltotta egy olajos arcú munkás és elvágó­dott. Két ember felemelte az el­esettet és arrább vonszolta. A kövezeten ottmaradt a vér. Töb­ben a rendőrökkel birkóztak. Egy fiatal munkás, aki a rendőr riya- kát szorongatta, kerekre nyílt szemmel nézett az arcába. — Te... te ... azt hiszed, minket le lehet győzni... — és a földhözvágta; majd a másik­hoz ugrott, aki egy vézna embert kardlapozott. Hátulról a nyaká­ba vetette magát, mint a macs­SZERGEJ ANTONOV: ka. Annak kieset', a kard a ke­zéből. „Kutyák!" — kiáltotta a fülébe. A rendőrök most már vaktá­ban csapkodtak kardjukkal. g A munkások kezéből ökölnyi f, kövek repültek feléjük. Egy po­cakos rendőr elterült, mint a bé- k ka. A rendőrtiszt egyre bömbölt, e Az erek kidagadtak a nyakán. u — Oszolj!!! Vagy lövetek!!! e C gy kisebb csoport áttörte “ magát a rendőrökön s újra kibomlott a vörös zászló, mint a piros rózsa. A májusi szellő len­gette, s úgy tűnt, mintha a tör­ténelmet lapozná. — Gyerünk a zászló után — k-iáltották és már lódultak is előre. A rendőrök pedig egy pil­lanatig csak néztek a szaladó emberek után.. PiHanatfelvétel a múlt évi május elsejéről Bratislavában. A gyár kapuja előtt ügy nyü­zsögtek az emberek mint c hangyák. Néztek, bámultak, a nagy vaskapura. A gyár kémé­nyéből vastag fekete füst go- molygott. Ügy terült el a leve­gőben, mint valami gyászfátyol, azután lassan szétoszlott. A ma­darak csicseregtek, repkedtek. A tömeg zúgott, zsongott. Fiatal, zömök, kékruhás fiatal­ember egy marék röpcédulát ha­jított a levegőbe. A munkások kapkodtak utána. Gyorsan ol­vasni kezdték, majd össze-össze- dugták a fejüket. Volt, aki csen­desen eltűnt a tömegből s csak a túlsó oldalról tekintgetett vissza. Azután megnyújtva lép­teit, elsietett. Egy magas, szikár ember elkiáltotta magát: — „Ügy van. nem dolgozunk máma! Ünnep van! Május else­je! ... Mutassuk meg az erőnket! Vonuljunk fel!" — És ha elküldenek bennün­ket? Mi lesz belőlünk? — szólt közbe egy alacsony, száraz em­ber. Köhécselt, a melle zihált. — Igen, még nagyobb 'baj■ is lehet, — dörmögte a mellette álló. — Ugyan, mi bajunk lehet még — mondogatták a többiek. Égy magas szőke fiatalember •súgva mondta a mellette álló­nak: — Igen, még nagyobb baj is lehet, velük, ők elmennek, min­ket meg felvesznek. Itt a levél az államtitkártól — belső zsebé­ből kihúzta a borítékot. — Mu­tassa, — ugrottak oda többen, mire gyorsan visszasüllyesztette a zsebébe. Nyakát behúzta, mint az ázott madár. Valaki elkiáltolta magát: — Éljen május elseje, a mun­kások ünnepe! Az, aki a borítékot kivette, úgy bújt a tömegben, mint gyík a bozótban. A sokaság éljenzett. Az öreg, nagybajuszos portás a szemlélő lyukon lesett kifelé, azután hirtelen megfordult, há­tát a kapunak vetette, mintha meg akarná akadályozni, hogy belökjék. A lárma egyre nőtt. — „Kevés a fizetés!" — kiabálták. Ügy szíjják a vérünket, mint a pióca ... Alig van már jártányi erőnk... C élűiről szaladgálás zaja hal- • látszott. Az egyik nyitott irodaablakból telefonbeszélgetés szűrődött ki. — Igenis ... igen ... röpcédu­lák ... Valaki magasra emelt egy vö­rös zászlót és elkezdte: „Ez a harc lesz a végső.. “ Az ének hangja hömpölygőit. Hirtelen megszakadt. LUSZJA A FELVONULÁSON RiGI Május Luszja még reggel, mig a ci­pőjét fűzte, eltökélte magában, hogy Mamával megy a felvonu­lásra. Papával menni nem érdekes. Folyton ölben viszi, hogy el ne vesszen, és egészen a Vörös­térig mindig csak az öntödei munkásokkal beszélget valami­lyen forgókemencékröl, meg adagolókról. Mamával, az más, A lányok a 10/B-ből, ahol Mama történelmet tanít, fagylaltot vesznek és ide-oda lehet velük szaladgálni. A cipöfüzés keserves dolog: a zsinór bádogvégei már régen elkallódtak, s most olyan, mint valami ecset, nem hajlandó át­bújni a lyukon. Luszja máskor Mamát szokta segítségül hívni. De ma nem illik nyafogni; külö­nös reggel ez: az utcán szól a rádió, és a nap olyan melegen süt be a szobába, hogy a falon a fénykép, mint a kürtő össze­csavarodott. Luszja hát szó nélkül, egye­dül mosakszik, öltözködik, és most bemegy az ebédlőbe, hegy megkérje Mamát, kösse meg a hajszalagját. Az ebédlőnek két­féle ablaka van: az egyiken át a kék eget és a tetőket lehet látni, a másikon lécekre kife­szített vörös szövet zárja el a kilátást. A vörös anyagon feke­te betűk ütnek át, meg egy fe­kete felkiáltójel, és az ebédlő­ben minden egészen rózsaszínű tőle. Rózsaszínű Papa ül az asz­talnál, rózsaszínű könyvet la­pozgat, amelyben egyetlen kép sincs és rózsaszínű csészéből issza a teáját. Sajnos, mégis papával kell mennie. Mamának más dolga akadt. No jó, gondolja, megyek hát Papával. Talán jobb is. Egész úton ölben visz majd... és nem muszáj tejet innom. Gyorsan megreggeliznek és kilépnek az utcára. .A házuk ma nagyon szép: az ötödik emelet magasságában nagy jelszó van kifeszítve, ugyanolyan mint az ebédlöablakon, csak a betűk és felkiáltójelek itt, miért, miért nem, mind fehérek. Lejjebb zászlók lengnek. Emberek özönlik el a járdát, az úttestet. Nevetnek, énekel­nek. A kocsik lassan haladnak, türelmesen kikerülik a csopor­tokat és ma senki sem ijedezik. Nyitott teherkocsi, szép kis- mozdonyt visz, pirosak a kere­kei, kis fülke is van rajta a ve­zetőnek. Egy fiatalember húzza el mellettük. Kalap és felöltő nélkül. — Vologya! — szól utána Pa­pa. — Talán köszönnél? A fiatalember megfordul, za­vartan mondja: — Bocsánat, észre sem vet­tem, Georgij Vasziljevics. Nyitott zubbonya alól kilát­szik csíkos futballinge. — A fia? - kérdezi alig pil­lantva Luszjára. — Lány ez a fiú, — Vagy úgy. És hány éves? — Négy. Illetve ötödfél. — Ejha, de pufók - jegyzi meg Vologya, mintha nem is élő kislányról, hanem valami babá­ról beszélne. — Miért mászjkálsz felöltő nélkül? — vonja kérdőre Papa szigorúan. — No megállj, csak kerüljön asszony melléd, az majd ráncbaszed. — Nem fázom, Georgij Va- sziljevics. Az ember egész éle­tére felmelegszik az olvasztó- kemencénél . .. Most folyton azon töröm a fejem, hogyan le­hetne rezet megtakarítani. Kí­sérletezni kellene... — Ne, ne! Ma és holnap nem vagyok üzemvezető. Fémekről egy szót se! — mondja Papa. Dé kis szünet után megkérdezi: — És mekkora megtakarítást remélsz? — Ügy ezer tonna körül... — Papa, elmegyünk a cirkusz­ba — szól közbe Luszja, amikor hosszú és unalmas be.szélgetés kezdődik. — Megyünk, kicsim, megyünk. Nő és mit akarsz hozzáadni? — Éppen ez a bökkenő, hogy mi legyen az. Ki kell kísérletez­ni. Napok óta ülök a könyvtár­ban, hogy felfrissítsem, amit kémiából tanultam Sajnos, a szakiskolában kémia órán Men­te Christót olvastam, annak iszom meg a levét. Szombaton is éjfélig böngésztem a köny­vekben. Még a randevút is le­késtem. Nem IS tudom, hogy mapyarázeam meg. El sem hiszi majd. •a alatt. Emberek gyűlnek Papa köré és kérik hadd vehessék át tőle Luszját. Jegor Ivanovics, a mester kis zászlót ad neki. Az­tán összesodort lobogókat hoz­nak, Vologya egy hosszú rúdra erősített táblát cipel, amelyen semmi érdekes: egy fölfelé ha­ladó cikk-cakk van csak rajta, meg számok; de Vologya mégis mintha valami érthetetlen büsz­keséggel vinné. Nehogy túlsá­gosan elbízza magát, Luszja odaszól neki: — Nézd, micsoda zászlóm van! Vologya erre nem tud mit válaszolni, aztán lárma és neve­tés közepette mindenki szalad, hogy beálljon a sorba. Luszja arra gondol: milyen jó lehet Papának ilyen vidám lármás emberek közt dolgoznia. — Kettő, három!... — kiált­ja valaki, elöl megszólal a ze­nekar és megindulnak. Eleinte ütemre lépnek, később már ösz- sze-vissza. A házakon minde­nütt lobogók, plakátok, jelsza­vak. Rádió szól és a keresztut­cákból -napfény ragyog. Kiérnek egy széles útra, itt gyakran meg kell állni. Ilyenkor két ze­nekar is hallatszik, egészen kö­zelről. Mindegyik mást játszik, semmit sem lehet érteni és Luszját ez jókedvre hangolja. Egyszerre erős zúgás hallat­szik. Egészen alacsonyan repü­lőgépek húznak el fölöttük; ár­nyékuk mint a villám siklik föl a fehér ház falán. Az emberek kalapjukat lengetik. Most egy sinadrágos, kékpu- lóveres lány lép Vologyához: — Vera Gavrilova kéri, men­jen oda hozzá. Az iskolánk két csoporttal arrébb áll — és vá­laszt sem várva, sarkon fordul. Vologya gondterhelten pillant Luszjára. — Odamenjünk-e, te négy­éves, aki ötödfél? — Gyerünk. — Hej, de nem lenne a vilá­gon semmi baj, ha Jegor Ivano- vicsot rá lehetne bírni, hogy kísérletezzünk, és Verát meg lehetne győzni, hogy semmi oka a haragra. — És ha eolittal próbálkoz­nánk? — Papa! — kiált tel Luszja és olyan hevesen ugrál Jegor Ivanovics karján,'hogy majd le­üti a fejéről a vadonatúj kalap­ját. Papa csak int, de nem szól. Ügy látszik, fáradt. De azért átveszi Luszját és a vállára ül­teti. Már elhagyják a Történel­mi Múzeumot is. Luszja most mindent jól lát: a Kreml csip­kés falát a tér végében, a csa­vart hagymakupolákat, a tribü­nöket, a sok virággal, a tarka fejkendőket. A nap sugaraiban a Lenin Mauzóleum úgy szikrá­zik, mintha egyetlen nagy drá­gakőből csiszolták volna. — Persze, hogy nem hiszi. De ki nem hiszi? — Nem ismeri. Egy kis feke­teszemű. Vera . Gavrilova. Tize­dik osztályos. Hogy szeret tán­colni! A lemezei úgy lekoptak már, hogy át lehet rajtuk látni. — Luszja, ne forgolódj!... Mégis, mire gondoltál? — Kriolittal kellene megpró­bálni és vasforgáccsal. — A mestereddel beszéltél már? — Hát lehet veie zöldágra vergődni? ö csak egy szót is­mer: terv, meg megint a terv. Végre itt van a gyár kerítése, ahol Papa dolgozik. .A kapuban zefiekar játszik. Fiatal lányok táncolnak. Kézitáskájuk a hónuk ■nek közül 3 milliónak nem ju- ;ott hely az Iskolában, mert az illámnak nem volt pénze tan- ipületekre, tanerőkre. Ugyan- ikkor a III. Napoleón kinevezte .50 szenátor mindegyike évi iO 000 frank állami zsebpénzt ;apott. A kis Péter sem járha- ott iskolába. A vézna gyerek- lek 10 éves korában munkát :ellett vállalnia. Textilgyárba :erü!t. Talán 12 — 14 éves volt, mikor az esti munkaiskolában aegtanult írni-olvasni. Ott sa- átította el a hangjegyek isme- etét, a hegedű- és harmónium- átékot is. Tehetséges zenésznek bizo- yult Gyakran késő éjszakáig alokat szerzett a munkások zámára. 1866-ban, mint gyári las, már megnyerte Lilie város eneakadémiájának díját. Odáig zonban sohasem jutott el, hogy sak komponistaként működjék s a zenéből éljen meg. Az „In- ernacionálé" szerzőjének egész létében csupán kedvtelés, egy- gy szabad nappali óra, vagy jszakai órák nemes szórakozá- i maradt a muzsika. Amikor lár nem bírta a nehezebb gyá­munkát, öregkorában gázlám- a-gyújtással kereste meg a lindennapi kenyerét. Csupán ‘putolsó évei voltak gondtala- ok, mert a Francia Kommunis- i Párt megmentette a kínzó yomortól a nyolcvanadik évén tár túljutott és havi 150 fran- ot kereső Degeytert, aki meg- •te, meglátta, meghallotta az nternacionálé“ diadalát. ★ Párizsi Kommün bukása után Pottier Angliába me­nekült. Megfordult Lon­donban Marx otthonában is, ahol szívesen látták a kommünárdo- kat. Marx egyik lánya, Jenny, a kommün egyik képviselőjéhez, Charles Longuet-hez ment fele­ségül. Londonból Pottier .Amerikába került. 1878 szilveszterének éj­szakáján a Párizsi Kommünt méltatta a New York-i szociál­demokraták egyik gyűlésén. 1879 márciusában Paterson vá­rosában beszélt egy munkás­gyűlésen. Mindenütt, ahol szó­hoz jutott, a Párizsi Kommün dicsőségét zengte. Hosszú évek múltán a kom- münárdok amnesztiát kaptak és Pottier is visszatérhetett Fran­ciaországba, ahol gyűjteményes kötetet adott ki régi és új köl­teményeiből 1887-ben halt meg az ,,lnter- nacicnálé" szövegírója. A Párizsi Kommün életben maradt veze­tőinek felhívására a francia fő­város munkássága vette át a „díszvédnökséget" a temetés felett. Louise Michel, „a XIX. század Passionáriája“ mondotta a sírnál a legszebb gyászbeszé­det, hangoztatva, hogy Pottier „fegyverrel védte azt, amit dal­ban megénekelt“. Lenin cikket írt a forradalmi költőről és megállapította, „Pot­tier egyike volt a legnagyobbak nak azok között, akik dallal csináltak propagandát". ★ Egy évvel Pottier halála után. 1888-ban Degeyter átlapozta lillei padlásszobájában Pottier ..Forradalmi dalok“ című köte­tét. Mint később elmondta, az volt az érzése az „fnternacio- nálé" című költemény olvasása­kor, hogy a „Kommunista Ki­áltvány“ költői megszólaltatá­sával találkozott. És ahogy Pottier 1871-ben a Párizsi Kommün összeomlásá­nak éjszakáján órák alatt írta meg az „Internacionálé“ szöve­gét, Degeyter 1888-ban szintén néhány órán belül készítette el az „Internacionálé“ muzsikáját, amely világhírhez, halhatatlan­sághoz juttatta a költeményt. 1899-ben Párizsban összeült „Franciaország szocialista szer­vezeteinek első általános kong­resszusa“. amelyen az „Inter- nacionálé“ a francia munkás- mozgalom himnusza lett. Az „Internacionálé-t énekel-H ték századunk elején a cári el-ß nyomás ellen barikádokra vonu-R ló orosz proletárok. Az „Inter-ö nacionálé“ hangjai csendültek^ fel a Fekete-tengeren a „Po-p tyemkin“ lázadó matrózainak ajkáról. Az „Internacionálé“-valD indultak a végső küzdelembe, a 8 döntő harcba a Nagy Októberig Szocialista Forradalom hősei. AzR ,.lnternacionálé-val, mentek zájukat védeni a Magyar Ta-fi nácsköztársaság fiatal proletár-Js bad.seregének katonái. Az ,In-^ ternacionálé“ sokáig — 1922-től íj 194.1-ig - a Szovjetunió államig himnusza is volt. Degeyter 1927-R ben meghívást kapott a Szov-h Jetunió Kommunista Pártjától, 8 hogy vegyen ré.szt a Nagy Ok-|'i tóberi Szocialista Forradalomé tizedik évford>jlój:ának ünnep-8 ségein. Az „Internacionálé“ p komponistája ott ült a moszkvaiR Vörös Téren a dísztribünön, h Thoréz és Cachin között ^

Next

/
Thumbnails
Contents