Új Ifjúság, 1958. január-június (7. évfolyam, 1-26. szám)
1958-04-08 / 15. szám
Ha nehezen is, de Budapestre is megérkezett a tavasz, örülnek a pestiek a jó időnek, bár még eléggé fukaron adja a nap a melegét. Mégis már megélénkültek a parkok és sok a sétáló. (Foto: MTI) Pártunk XI. kongresszusára Az Iglöl bútorgyár üzemi CSISZ szervezete értékes kötelezettségvállalásokkal köszönti pártunk XI. kongresszusát. A nagyobb munkatermelékenység érdekében két ifjúsági múhelyt szerveznek, amelyekben öt ifjúsági munkacsoport ’dolgozik majd. Feladatuk az új Haladó munkamódszerek bevezetése, és példát mutatnak abban, hogy a termelést a munkaidő pontos kihasználásával is emelni lehet. A CSISZ Üzemi szervezetébe 25 új tagot szerveznek. Vállalták továbbá, hogy az üzemi iskolázásra minden CSISZ-tagot megnyernek. A nyári hónapokban brigádmunkával segítik a védnökségük alatt álló EFSZ- ricet, s kultúrfellépéseikkel lelkesítik további jó munkára a szövetkezeti tagokat. Az „ifjúság millióiért“ mozgalomba is bekapcsolódnak és versenyeznek egymás között, hogy melyik CSISZ-tag takarít meg többet nemzetgazdaságunknak. ígéretet tettek arra is, hogy az üzemi szervezetből öt fiatal megszerzi a Fucslk-jel- vényt, továbbá 500 munkaórát dolgoznak le a varos sporttelepének építésénél. A bútorgyár üzemi szervezetének kötelezettségvállalása máris eredménnyel járt. Az ifjúsági műhelyek fiatal dolgozói teljesítik tervüket és jó minőségű bútor kerül ki kezük alól. Kötelezettségvállalásuk óta több mint 1883 koronát takarítottak mon riv. .7. MI is MEGSZERVEZTÜK A vágsellyei mezőgazdasági mesteriskolában is megalakítottuk a politikai kört. .Az előadásokra hetenként rendszeresen sor kerül és mindig más-más tanuló tartja. A kör működéséhez nagy segítségévei hozzájárul Kukéi Imre tanár elvtárs és Balog Sándor tanuló, a politikai kör vezetője. A politikai körben a tanulók megismerkednek a dolgozó nép harcával, amelyet az elmúlt társadalmi rendszerben vívott jogaiért. Sokat foglalkozunk a jelenlegi poiitikai eseményekkel is. NAGY ÁRPÁD, PMS, Vág.sellye JÖ PÉLDAMÜXATÁS A dunaszerdahelyi lakosság tevékenysége egy fontos társadalmi munkában újra megmutatkozott. Négynapos brigádmunkán vettek részt a dunaszerdahelyi asszonyok a helybeli ll éves középiskola több helyiségének kitakarításánál és rendbehozásánál. Jelentős és értékes munkát végeztek. A helyi nemzeti bizottság gyűlésén ezek az asszonyok külön elismerő dicséretben részesültek. Tervezik, hogy az utcákat is fásltják. a járdákat megjavítják és a parkok gondozására is időt fordítanak. STRIKA LAJOS, Dunaszerdahely FELEJTHETETLEN DÉLUTÁN A nagymegyeri magyar tannyelvű 11 éves középiskola CSISZ szervezetének tagjai és tanári kara a tanulök eszmei nevelésének érdekében Varga Imre elvtárssal beszélgetést rendezett. Varga Imre elvtárs idősebb ember, s részt vett a régi rendszerben lezajlott munkásharcokban. A beszélgetésen elmondotta, hogy 1914-től mi minden történt Nagymegyeren és környékén. A CSISZ tagok a beszélgetésből sokat tanultak és bátran mondhatjuk, hogy találkozásuk Varga elvtárssal felejtheÖ6vasÓjUtk íKják, tétlen marad számukra. A beszélgetés csaknem két óráig tartott és elhatároztuk, hogy más esetben is rendezünk ilyen délutánt. KARTAl FERENC, 11 éves iskola, Nagymegyer TEAEST FELSÖTÚRON A CSISZ felsötűri alapszervezete teaestet rendezett, amelyre a többi tömegszervezet vezetőit is meghívták. A teaesten jó hangulat volt, a fiatalok mulattak és nagyon szépen táncoltak. A lányok is nagyon jól éreztek magukat, mert kedvükre táncolhattak. Az alapszervezet kezdeményezése a lakosság körében is nagy tetszést nyert és olyan hangok hallatszanak a faluban, hogy jó lenne, ha a felsötűri fiatalok többször is rendeznének teaestet. KISS ISTVÁN, katoná dó írók, költök müveit ismertetik meg a lakossággal. Elsőnek Július Fucsik „Üzenet az élőknek“ című müvének tartalmát vitatják meg és ismertetik az író életét, valamint harcait egy irodalmi est keretében. CSEFO FERENC, tanító, Szillce. FELÉPÜL A KULTÜRHÄZ A faluszépítési akcióba igen tevékenyen kapcsolódnak be a nagygéresi fiatalok is. A nyolcéves középiskola tanulói ebből az akcióból részüket szintén kiveszik. A kultúrház építésénél a falu dolgozói eddig 320 egyéni felajánlást tettek, ami 3300 brigádórát tesz ki. Ebből az ifjúságra 36 felajánlás és 360 brigádóra esik. Szép felajánlást tettek a szövetkezeti tagok az EFSZ tovább fejlesztésének érdekében. Vállalták, hogy a háztáji gazdaságban levő tehenektől származó 120 kg-os borjakat közös istállóban helyezik el. KÁSZONYI ISTVÁN, járási nemzeti bizottság, A SIKER TITKA A naprágyi CSISZ szervezet színjátszói megérdemelt sikert arattak A cigány című színmű bemutatásával. Kitűnő alakítást nyújtott Hubay József, Lenkey László, Papp Mária és Herceg Erzsébet. A színmüvet nagy sikerrel adták elő Sajószárnyán is, és úgy tervezik, hogy a tornaijai járás más községeibe is ellátogatnak vele. A színjátszók példájából azt látjuk, hogy minden színművet jól be lehet tanulni, ha megfelelők a szereplők és azon vannak, hogy átéljék a szerepet. A szereplőknek ehhez meg volt a feltételük és ez elősegítette sikerüket. MADARÁSZ .ÁRPÁD Kövecses A BEJEI KULTÜRHÁZBAN A bejei kultúrházban jártam és amint beléptem két kislány 50 filléres beléptidijat kért. Meglepődtem, de nem a pénzt sajnáltam. Azt tartottam hibának, hogy nem szép, tiszta kultúrotthon fogadott, hanem meglehetős rendetlenség uralkodott a kultúrházban. Fűtetlen volt a terem és a könyvek, amelyek valamikor jólzlésű könyvtárban sorakoztak, összedobálva, több félig összetépve, hevertek az egyik asztalon a sarokba dobva. Azt sem tudom, hogy a székek hová lettek, mert emlékszem rá, hogy sok szék volt itt, most pedig az iskolából hoztak ide padokat szükségmegoldásként. Pedig milyen jó lenne, ha rend lenne a bejei kultúrházban, mert sokkal szívesebben járnának ide a fiatalok. SZAJKÓ ROZSA VZS Rozsnyó IGY VAN NÁLUNK A rozsnyói bányásztanuló is- ko'ában a II. C osztály CSISZ csoportja az első helyen áll. Az osztály tanulói mindannyian CSISZ tagok és mindenkinek rendben van a tagsági igazolványa. Seszták László a CSISZ pénztárnoka minden hónapban megfelelő időben gondoskodik, hogy a fiatalok megvásárolják a tagsági bélyegeket. Súlyt fektetünk arra is, hogy tanulmányi eredményeink is jók legyenek és a legtöbb időt a tanulásnak szenteljük. Szabad időnkben azonban sokat sportolunk és szórakozunk. LÖRINCZ JÁNOS, SPZ, Rozsnyó. IRODALMI ESTET RENDEZÜNK A szilicei fiatalok igen tettre készek s csak irányítani és vezetni kell őket tevékenységűkben. Főként a község tanítói tehetnek sokat. Egy szép kezdeményezésből határozat született, mely szerint irodalmi és kultúr- esteket rendeznek, ahol a halaSZERKESZTŐI r üzenetek ^ N. I. Nyárasd. Birálóleveieket csak úgy közlünk, ha beírod a pontos címedet, valamint a nevedet. Különben sem hisszük, hogy túl sokat ártana a nyáras- di fiataloknak, hogy táncolnak. Sólyom, Rozsnyó. Az írásod közöljük, bár tárgyilagosabb bírálatot mondhattál volna és konkrétabban írhattad volna meg leveledet. Buris Lajos, Inam. örülünk a kezdeményezésednek s reméljük, hogy többször beszámolsz az inámi fiatalok életéről. Juhász Ferenc, Madar. A- tárgy, amiről írod verseid, jól megválasztottad, de egyelőre a verstechnikával még bajok vannak. Sánta Katalin, Licince. A versed élénk, színes, csak tartalmi zavarok vannak benne, ezért nem közölhetjük. Gesztenyeliget. Jó pályát választasz, azonban ilyen szakot magyar nyelven nem adnak elő a főiskolán. Szlovák, illetve cseh nyelven Bratislavában és Prágában van erre egyetemi fakultás. Adorján Z., PSN Rozsnyó. Kár lenne külföldre menned tanulni, mert igen jó fakultás van a bra- tislavai főiskolán is arra szakra, amit tanulni akarsz. Tanáraid bizonyára kielégítő útbaigazítást adnak, tanuimányaidat alapul véve. Beszéld meg velük a dolgot. Horváth Árpád, Libád. A leveled tartalmasabb is lehetett volna, bár leközöltük. A verset, amit beküldtél Petőfi Sándor írta, ezért nem közölhetjük le a te neved alatt. Kulcsár Béla, Ipolyság. Az elbeszélésnek szánt írásod még kiforratlan. írjál inkább beszámolókat az iskola életéből. Pál Ottó, Lelesz. Az írásod leközöltük, szeretnénk, ha legközelebb is küldenél érdekes beszámolókat. Bíró Zoltán. Szép a megihle- tődés, azonban még gyengén írtad meg a versed, talán idővel majd jobbat írsz. Soós Éva, Rimaszombat. A kért cím: Toni Sailer, Weltmeister in Skilaufen, Kitzbühel (Ausztria). Csiba Géza, Felsőpatony. Ezt a beszámolót már beküldte más, amit közöltünk is. igy megelőztek téged, ezért f ölösleges lenne most már a te leveledet újra közölni. Majd a legközelebbi beszámolódat közöljük. A R magas ablakos méltóságteljes falai, nagy a rue St. Jacques régi házai azonban évszázadok óta állnak. A Capoulade kávéházban a Quartier Latin szU-ében, ahol Ady szeretett üldögélni, ma is éppoly vígan vitáznak a diákok és éppoly forrón simulnak össze a párok. A Szajnaparti kis könyvbutikokban pedig ma is kapható az egész világirodalom, a görög bölcsektől öhakespeare- en és Moliere-en át Thomas ' Gérecz Anikó, Tornaija. Nagyon hosszú a beszámolód' így csak egy kivonatot közlünk belőle. Ha írsz legközelebb, az rö- videbb legyen, mert a jelenlegi írásod könyvhosszúságú. Kiss István, katona. Várjuk a többi beszámolóidat is, a jelenlegit már közöltük. Tóth Albert. Formailag és tartalmilag már majdnem kiforrott verseket írsz, azonban még mindig nem érettek meg a közlésre. Mindenesetre ne hagyd abba a versírást, mert megvan rá a remény, hogy később szép verseket írsz. Zelenák István, Perbenylk. A bírálatod jogos és valősziriű, hogy az illetékes hivatalok meg is oldják az általad említett problémát. Vámay Tibor, Nagysurány. Színes, érdekes cikkeket írsz, csak folytasd tovább, szívesen közöljük. Mátis Mária, Balony. A balo- nyi fiatalok valóban megérdemlik a dicséretet, írjál máskor is a munkájukról. Batta György, Tornaija. Szép, érdekes a beszámolód, hasonlókat máskor is közlünk. Csizmadia Béla. A Vágnál című versed feltűnően hasonlít a Tiszánál című Petőfi vershez, nem tudunk mit kezdeni vele. Szabó Lajos, katona. Szép tőled, hogy foglalkozói az otthoni dolgokkal. Bizonyára hatással lesz a görgői fiatalokra. Szalay Ernő, Zsciiz. Szeretnénk, ha máskor is foglalkoznál az állami gazdaság CSISZ szervezetével. Bizonyára elősegítené így a tevékenységüket. Kovács Adél. Rimaszombat. Jó az elgondolásod, a formával sincs különösebb baj, de tartalmilag még kiforratlan a versed. Pásztor Lenke, Ipolyság. Leveled feldolgoztuk, leközöljük. Máskor is írjál. Mózes Sándor, Vásárút. örülünk, hogy bekapc "iődtál levelezőink közé, írjál a vásárúti eseményekről is. Madarász Árpád. Szép a beszámolód, sokat merítettünk belőle és közöljük is. Bánóczy Imre, tizedes. Csak olvassál sokat, mórt a vetsírás- boz igen sok gyakorlat kell, másképp nem megy ez. A bekül- 3ött versed sajnos még nem tözölhető. Reggel érkeztünk meg Párizsba. Amikor egy óra múlva szállodánk kapuja előtt körülnéztem, úgy éreztem, Párizs kellős közepén állok. Mögöttem a Louvre, a volt királyi palota, a világhírű múzeum óriás épületszárnyai. Mellettem a Comédie Francaise „Richelieu termének" végtelenül könnyed, finom egyszerű palotája, előttünk az Avenue de l'Opéra sugárútja, melyet a nagy Operaház bronzkupolás épülete zár le. Még néhány híres utca, épület — gondolom — és láttam Párizst. Amikor kilenc nappal később a Le-Bourget-i repülőtérről elindult velem a gép hazafelé, csalódottan állapítottam meg: alig láttam valamit. Hiszen Párizs tömege, egész külön világ. És az árny városa is; a munka- nélküliségét a hihetetlen lakásínségé, a nyomoré. Párizs mai arculata a Bastille ledöntése utáni fél évszázadban alakult ki. De ez a korszak és dicső folyta- , „ tása a Kommüntől a mai napig Párizsban az alkalmi kereskedők már a kora reggeli órákban nemcsak a szűk sikátorokat felvásárolják a központi vásárcsarnokban a gyümölcsöt és a egyenesítette széles sugárutakká zöldséget. Néhány órával később, amikor a vásárlók tömege a CsÜlag-tér, az Etoile körül, megjelenik a vásárcsarnokban, már lényegesen drágábban adják hanem a párizsiak derekát is ki- el árujukat, amit korábban vásároltak meg. Az ilyen üzérkedés egyenesítette, s a népi jellembe persze a párizsi dolgozók zsebére megy. is beleoltotta a bátorság, a szó- kimondás, az emberiesség és a szabadság szellemét. Csendes beszédes jele egy bizonyos demokratikus közszellemnek, hogy ebben a roppant forgalmú városban a gyalogjáró nagyobb úr, mint a legdrágább luxuskocsi tulajdonosa. Láttam a Champs Élysée-n hat hosszan kígyózó autósort megállni, mert egy fiatalasszony kényelmesen átsétált az úttesten. Halkan, kedvesen szólal meg ez a Párizs annak a fiatal párnak az ajkán is, amely már jó öt perce egymáshoz tapad, a robogó Metrón, anélkül, hogy az utasok őket vagy ők az utasokat egy csöppet is feszélyeznék. A csók itt éppoly természetes, éppoly hétköznapi. ni rajtuk a város lakásainak politikai véleménynyilvánításait — főként a megszállókra vonatkozó feliratok formájában. Az egyik oszlopon meglepődve veszem észre n másik oldal az „amerikai párt“ jelszavát: „Segítsük meg Európát", vagyis az agresszív nyugat: blokkot. Frissek a krétavonások, legfeljebb egy-két napos lehet a felirat, de a válasz máris ott áll alatta: „go home", és nyomatékül néhány félreérthetetlen ábra mutatja rögtön a javasolt útirányt is. Alig néhány órája voltunk Párizsban, amikor felutaztunk az Eiffel torony tetejére. Jó 10 perc ez a háromszáz méteres út; kétszer is át kell szállni, egyik liftről a másikra, míg végre kiköthet az ember az égbenyúló, karcsú vasszerkezet legfelső emeletén. Alattunk egész Párizs, a- kanyargó Szajna kis hajóival, ott a Noire Dame két tornya látszik, amott a Montmartre dombja ... Felejthetetlen! Mellettünk pedig nyers és hangos amerikai beszéd, ízléstelenül öltözött nők és férfiak, akik nagy fényképezőgépeikkel úgy járkálnak itt Párizs fölött, mintha az övék volna mindaz, ami alattunk elterül... Ez is felejthetetlen ... Hiszen újra meg újra találkozol velük, újra meg újra figyelmeztetnek önmagukra s azokra a sorsdöntő kérdésekre, amelyeket szinte személyükben is jelképeznek. De az övék-e csakugyan ez a csodálatos város? S az övék lesz-e valaha? Párizsban a szó szoros értelmében minden gyerek tudja, hogy az amerikai megszállás elleni harc katonabátyjuk vagy apjuk sorsáért, a család kenyeréért vagy boráért és azért folyik, hogy Párizs utcáin ne kelljen újra a gyűlölt Wehrmacht csizmát látni. Versailles ... Rövid autóút Párizson, majd a meudoni bájos kiserdőkön át és elénk tárul Versailles, S benne a „Napkirály" valóban csodálatos palotája. Híres kertje kissé elhanyagolt, de a szökőkutak és az óriási kiterjedésű rendezett park lugasaival, medencéivel, a bokrok közül ki- fehérlö szép szobraival és a pompás halahnas palotával lenyűgöző. Csak az a kár, hogy az épület “gyik srárnya kissé rcskadozik — évek, évtizedek óta elhanyagolták a karbantartását... MOLNÁR MIKLÓS mint az, hogy a lány francia és a fiú néger, A végén már én is csak azt csodáltam, hogy észrevették, mikor kell leszállniák. A fényre gyakran árny borul. A Place de la Concorde sarkán pedig nem messze a Tuillerlák csodás kertjétől és a Champs Elysées lombos fáitól, ott áll Franciaország második kormányának, az amerikai követségnek épülete. De Párizsnak megvan az a tulajdonsága, hogy megőriz mindent, ami érték és elpusztít mindent, ami rothadt. A Bastille lerombolt falaiból már csak egy követ őriznek a feudális zsarnokság muzeális emléktárgyaként. A Notre Dame tornyai s merengő szobrai, Versailles Mann-ig és Erenburg-ig. A Louv ■ reban Mona Lisa mosolyog és a milói Vénusz márványteste ragyog, a Hotel de Vilié, a Pantheon, a királyi palota s megannyi bámulatos épület őrzi a legnagyobb mesterek kezének és lelkének nyomát. Ösi város ez, és örökké ifjú. Egy nagy nép tehetségét őrzi képben és szoborban, szóban és zenében, román és gótikus ívekben és a szabadság olthatatlan szereietében. A Boulevard de la Madelaine sarkán áll a város egyik legszebb temploma, a hatalmas oszlopok sorától övezett ‘hi^eiaine". Oszlopait nemcsak építészeti szempontból érdekes tanulmányozni; itt is, ott is iclfedezhet-