Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)
1957-03-05 / 10. szám
D. T. SZTAROHORSZKf: Kacagó világmindenség Ismeretlen rádiőpartneremtől — aki Marslakónak vallja magát — rádióbeszélgetésünk során a Mars bolygóról a következőket tudtam meg: Kicsodák a Marslakók? Marszo Polo szerint a Marslakók ősei emberek voltak, akik 15,000 évvel ezelőtt, vagyis a legutolsó jégkorszak idejében kerültek a Marsra, amikor is Európa északi és középső részét ellepő vastag jégrétegek olvadozni kezdtek s elöntéssel fenyegettek minden életet a földrész déli részén. A véletlen akarta, hogy éppen akkor szálltak le a Földre világürhajóikkal a Naprendszer legokosabb lakói, a Merkúrlakók, akik azután fedélzetre vették a fuldokló emberek ezreit, elszállították őket onnan s mint haszontalan^ ballasztot végül is kitették az akkor még teljesen lakatlan Marsra. Azután további kérdéseim következtek. Hogyan néznek ki a Marslakók? — A Marslakók tehát hozzánk hasonló lények? — Ügy van: a különbség csupán az, hogy mi valamivel magasabbak és kövérebbek vagyunk. Mért? Ennek oka egyrészt a Mars bolygó kisebb vonzóereje, másrészt az itteni hideg éghajlat. Amíg elődeink a Földön éltek, addig azok testének minden porcikája hozzá voolt szokva a Föld nagy vonzóerejéhez, nemde? Ideérve azonban azt vették észre, hogy testük kezd minden irányban kitágulni s pár száz év múlva úgy néztek ki, mint az óriások. De újabb 4,000 év múlva valamivel kisebbek lettek. Ami pedig az itt felszedett hájmennyiséget illeti, avval a természet úgylátszik ezért ajándékozott meg bennünket, hogy meg ne fázzunk. Mert hűvös van ám itt: a 10—20 fokos meleg már kánikulának számít. A replilötányérok titka — Hol tanulták meg nyelveinket? — Repülőtányérjaink segítségével már évszázadok óta filmezzük a földi eseményeket s ezért tudunk magukról mindent. Elhiszi most mar, hogy azok a repülotányérok, amelyekről a Földön oly sok szó esik, a mi tányérjaink és hogy azok valóban léteznek? — Sajnos, de el kell hinnem. — De állomáshelyük nem a Mars bolygó, hanem a Föld ionoszférájában lebegő óriási méretű balónok, amelyek a repülőtányérok filmjeit az anyabolygóra továbbítják, ilyen alapon például mi hamarább olvassuk újságjaikat, mint önök maguk a Földön. Marsi lakások — Mit tudna mondani nekünk lakásaikról? — Sokat. Nálunk ugyanis mindenkinek egyenlő, vagyis egyetemi képzettsége' van s mindenki munkás, hivatalnok, tudós, művész, író, vagy sportoló is egy személyben, amiből következik, hogy mindenki majdnem egyenlő anyagi körülmények közt is él. Ez pedig továbbá azt is jelenti, hogy nálunk mindenki olyan házat csinál, amilyet akar. Ám mi nem építjük palotáinkat, hanem ültetjük. A Szaturnusz bolygón megkapálják. De erről máskor. Nos, tegyük fel, hogy nálunk valakinek házra van szüksége: mit tesz olyankor? Elég, ha a számára kijelölt telken a földbe beültett egy magot, hogy 'abból 2 hónapon belül kinőj jön egy 5—10 m széles és 10—30 m magas gomba, amelyet — ha elérte a kivánt magasságot^— azután egy injekcióval megöl, hogy ne nőjjön tovább sfftV sterséges módon kiszárít. S ha mindez készen van, akkor ki^Br atőmfúrő.jával abban annyi helységet fúr ki, amennyire szüksége van. S milyen száraz és rugalmas az ilyen kiszorított gomba, ha tudná. Itt tehát mindenkinek., 20—30 szobás lakása van. Van minden ilyen gombában több’ nappali és hálószoba, vendég és gyermekszoba, fürdőszoba, tornaterem, tudományos laboratórium, zeneterem, házi múzeum, könyvtárszoba, rádió és televíziós szalon és sok más egyéb helység. A gomba tetején van a családi repülőtér és a csillagvizsgáló, a pincében meg ott sorakoznak a különböző gépek, így az élelemgyártógépek is. S tudja mivel fűtjük lakásainkat? Jól nyissa ki a fülét kérem: szellemi energiával. — Igen, értem. Ha fáznak úgy egyszerűen magukba szug- gerálják a meleget, nemde? — Nem kérem: egészen másként. Mondottam már, hogy nálunk majdnem minden második ember író, költő, művész, vagy zeneszerző is. Ahol pedig <jly sok a művész és az író. ott a selejt is sok. Minden művésái, és irodalmi alkotás, tehát festmény, rajz, kézirat, költemény, vagy partitúra is az illetékes minisztériumba megy megbírálás végett. Ami pedig nem üti meg a mértéket, az könyörtelenül a katlan alá vándorol, ahol is elég. S az így nyert hőenergiával melegítjük azután a vizet, illetve lakásainkat. Érti most már? Nálunk tehát nem az a helyzet, mint maguknál — értem már a kapitalista országokat — amelyek írói, vagy művészei fogaikat vacogtatva kuporognak hideg szobáikban, hanem megfordítva: nálunk minél többet ír, vagy fest valaki, annál melegebb az otthona. „yMá as szemmé l" Az ötletes fegyene. * BOGUSLAV VOJNAR: GONDOLATOK, félig ingyen . Nem minden választ előz meg a kérdés. Ha az ellenségemmel közös az ellenségünk, melyik közülük akkor az én barátom? Nehéz elhinnem, hogy kortársaim ennyire meg tudtak öregedni. Minden bolond azt állítja, hogy ő éaeszű — mondta nekem egy ismert pszichiáter. Ezt a tévhitet még könnyen megértem, de netn tudom, hogy miről ismerem majd meg az épeszű embereket. Két ifjú hindu, Alif és Betal, alaposan összeveszett, majdnem verekedésre került sor. Valaki azt tanácsolta nekik, hogy menjenek el a bölcs Chefírhez, aki majd igazságot tesz. A bölcs meghallgatta mind a kettőt, s így szólt: — Igazad van neked is Alif, neked is Betal... De‘közbe szólt a tudós felesége: — Te mulya, miképpen lehetséges, hogy mindkettőjüknek igazat adsz ? Chefír kissé elgondolkozott, majd így válaszolt: — Neked is igazad van, asszony! A fő városi gyepmesteri kisipari vállalat derék alkalmazottjai olyan kitartó szívósság - gat üldözték a kóbor ebeket, hogy évi tervüket hatalmas méretekben túlteljesítették. Búz- góságuk felettes szerveknél is elismerése talált és jó munkájuk jutalmául díszes oklevelet kaptak, melyet bekeretezve azonnal felakasztottak klubhelyiségük falára. Örültek is neki meglehetősen és buszéi: voltak rá, közös szerzeménynek nevezték és ha valami idegen tévedt közéjük, lelkesen mutatták: ime, nézd csak, ezek vagyunk mi! — Elmúlt még egy év, ők a munkatermelékenységet továbbra is megtartották, sőt fokozták. Hogyne, hiszen némelyiküknek valóságos szenvedélye volt a kutyafogás és igazi műélvezettel akasztották a dróthurkot csatangold eb-ek kócos nyakába. Nem csoda, hogy a következő év megint oklevelet hozott, még nagyobbat és díszesebbet, mint az , előbbi. Ez szintén a klub falára jutott, ezüst keretben, a ráásik mellé. Aztán megtörtént, hogy az egyik alkalmazott. bizonyos Bernáthegyi Hugó egy kerületi versenyen első díjat nyert. Oklevele arany keretbe foglalva odakerült a többi mellé. Utána egy országos versenyen nyertek két első és három harmadik díjat. Az elismerő levelek' impozáns mahagóni keretbe foglalva gyarapították a galériát. A későbbi évek folyamán labdarúgó együttesük, sakkcsavu- tuk és tekézöik szoros együttműködése és további szorgos munkájuk gyümölcseként, dicsérő oklevél készletük mintegy két mázsányira gyarapodott. Már nem is rámáztatták a további szállítmányokat, mert nem volt faanyaguk keretük további keretekre, a vállalat udvarán egy fészerben tárolták az egészet és egyáltalán nem voltak rá büszkék, valahogy megszokták, Eljött az ideje, hogy komolyan gondolkozzanak a tekintélyes papírtömeg praktikus fel- használását illetőleg. Ossz-üzemi közgyűlés — hirdette egy nagybetűs plakát a fali újságon — elismerő oklevél készletünk gazdaságos és ésszerű felhasználása tárgyában! A gyűlés meglehetősen viha- ros körülmények között zajlott le és több egészséges javaslat is elhangzott. Az első, miszerint a készletet habozás nélkül be kell adni a Zberbe, elvetették, azzal az indokolással, hogy túlságosan kevés anyagi haszon származna belőle. Bernáthegyi Hugó javaslata már komolyabb megfontolásra adott alkalmat. Ő azt mondta: Tapétázzuk lk! vele vállalatunk összes helyiségeit, megtakarítjuk a meszelést és ezzel időt, munkát és me-' szét. szóval konkrét anyagi dal-' gokat! Igen ám — volt az ellenvetés — de arra talán mégsem elég, hogy összes helyiségeink falát beborítsuk vele! Nem baj — harsogta Hugó, javaslata reális értékétől ittasan, — ahová nem jut, ott új-' ságpapírral pótoljuk. E célra az is megfelel! A javaslatot 77 százalék szavazat-többséggel elfogadták és a tapétázási munkálatok megkezdését a legrövidebb időn belül elhatározták. Beadott a közgyűlés továbbá egy új újítási javaslatot a szabadalmi hivatalnak, hogy a továbbiakban hasonló problémák elkerülése végett ne oklevéllel, jutalmazzanak, hanem valami, akár a legcsekélyebbel is, de anyagi értékkel. Mondjuk adjanak egy cigarettaszipkát vagy egy csomag fogpiszkálöt. Mert hiába, az ember mégiscsak anyagias lény, materialista a végtelenségig és egy oklevél még esetleg meghatja, de egész dandárja a dicséreteknek hatástalanul pattan le minden idealista iránt érzéketlen, közömbös leikéről. Javaslatuk a szabadalmi hivatalban őszinte méltánylásra és megértő fogadtatásra talált. Jutalmul kaptak érte egy díszes oklevelet.-X #KERESZTREJTVÉNY Az erkölcsi bátorsághoz, erkölcsi alap mérik minden sarki boltban! kell, és ezt, nem A japán népjóléti minisztérium bejelentette, hogy újabb segítséget nyújt a szegényeknek: Tokióban 119 új zálogházat nyit. Miért mondasz rosszat róla?. ... Nézz magadba és akkor Ítélj, ha lelkiismereted megvizsgáltad már. A jó színdarab mindenekelőtt irodalmi mű, amely egymagában is elég erős ahhoz, hogy olvasóját is meggyőzze iga- záréi, s olyan érzéseket, indulatokat ébresszen benne, amik visszatükrözik életét. ford. -Ye.~ Történet az oroszlánnal. NYIKOLAJ VASZILJEVICS GOGOL (1809-1852) # VÍZSZINTES: 1. Gogol irodalmi jelentősége (folytatás a nyíl irányában és a vízszintes 42 és 64. számú sorokban). 17. Fúvós hangszer. 18. Gogol híres komédiája. 19. Nem ellenség. 20. Végtag. 21. Olasz egyetemi város. 22. Betegség. 24. Mária szlovák beceneve. 25. Tél mássalhangzói. 26. A tetejére. 29. Kis patak. 30. A Nílus folyó nyugati nyelvekben. 31. Gogol egyik regénye. 39. Andai Károly. 40. E. P. 43. Vissza: épületrész, 45. Bánat. 40. Kötőszó. 47. Mark Twain. 48. Félsziget, a Fekete tengerbe nyúlik. 50. Kerület rövidítése., 54. Régi. 57. Folyó — spanyolul. 58 Emelet — franciául. 60. Gogol egyik elbeszélésgyűjteménye. 63. Rongál. FÜGGŐLEGES: t 1. Legjobb Gogol-müvek egyike. 2. Társas szórakozás formája — névelővel. 3. Gyulladás. 4. Kötőszó. 5. Nagy — kínaiul. 6 Művészet — latinul. 7. Üdítő ital. 8. 55 római számmal. 9. Dél-franciaországi folyó. 10. Néz mássalhangzói. 11. Burok. 12. Művész, a toll mestere. 13. U. B. 14. Angol férfinév. 15. Algériai kikötőváros. 16. Görög gyarmat az ókorban Kis-Ázsia dél-nyugati részén. 21. Gyakori férfinév. 23. Női név. 26. Szeszes ital. 27. Ugat betűi keverve. 28. Füzet. 32. Tyúk betűi keverve. 33. Báró, röv. 34. Ad acta. 35. Lustaság — franciául (ékezettel!) 36. Ákos Ottó. 37. Samu mássalhangzói. 38. Fekete festék. 41. Ilyen fecske is van. 42/a. Sárgaszínű vegyi elem. 4A. Ilyen tyúk is van. 47. Idegen női név. 49. Mártonvölgyi Gábor Pál. 51. E. M. G. 52. Ékezettel: Mária becézve. 53. Női név. 54. „L“ betűvel: papagáji név. 55. Kutyafajta. 56. Állatlakás. 57. Év — szlovákul. 59. E. O. 61. Azonos betűk. 62. Bői, bői — angolul. 63. Tetejére. BORGULA PÉTER