Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1957-03-05 / 10. szám

D. T. SZTAROHORSZKf: Kacagó világmindenség Ismeretlen rádiőpartneremtől — aki Marslakónak vallja magát — rádióbeszélgetésünk során a Mars bolygóról a követ­kezőket tudtam meg: Kicsodák a Marslakók? Marszo Polo szerint a Marslakók ősei emberek voltak, akik 15,000 évvel ezelőtt, vagyis a legutolsó jégkorszak idejében kerültek a Marsra, amikor is Európa északi és középső részét ellepő vastag jégrétegek olvadozni kezdtek s elöntéssel fenye­gettek minden életet a földrész déli részén. A véletlen akarta, hogy éppen akkor szálltak le a Földre világürhajóikkal a Nap­rendszer legokosabb lakói, a Merkúrlakók, akik azután fedél­zetre vették a fuldokló emberek ezreit, elszállították őket onnan s mint haszontalan^ ballasztot végül is kitették az akkor még teljesen lakatlan Marsra. Azután további kérdéseim következtek. Hogyan néznek ki a Marslakók? — A Marslakók tehát hozzánk hasonló lények? — Ügy van: a különbség csupán az, hogy mi valamivel ma­gasabbak és kövérebbek vagyunk. Mért? Ennek oka egyrészt a Mars bolygó kisebb vonzóereje, másrészt az itteni hideg ég­hajlat. Amíg elődeink a Földön éltek, addig azok testének minden porcikája hozzá voolt szokva a Föld nagy vonzóerejé­hez, nemde? Ideérve azonban azt vették észre, hogy testük kezd minden irányban kitágulni s pár száz év múlva úgy néz­tek ki, mint az óriások. De újabb 4,000 év múlva valamivel kisebbek lettek. Ami pedig az itt felszedett hájmennyiséget illeti, avval a természet úgylátszik ezért ajándékozott meg bennünket, hogy meg ne fázzunk. Mert hűvös van ám itt: a 10—20 fokos meleg már kánikulának számít. A replilötányérok titka — Hol tanulták meg nyelveinket? — Repülőtányérjaink segítségével már évszázadok óta fil­mezzük a földi eseményeket s ezért tudunk magukról mindent. Elhiszi most mar, hogy azok a repülotányérok, amelyekről a Földön oly sok szó esik, a mi tányérjaink és hogy azok va­lóban léteznek? — Sajnos, de el kell hinnem. — De állomáshelyük nem a Mars bolygó, hanem a Föld ionoszférájában lebegő óriási méretű balónok, amelyek a repü­lőtányérok filmjeit az anyabolygóra továbbítják, ilyen alapon például mi hamarább olvassuk újságjaikat, mint önök maguk a Földön. Marsi lakások — Mit tudna mondani nekünk lakásaikról? — Sokat. Nálunk ugyanis mindenkinek egyenlő, vagyis egye­temi képzettsége' van s mindenki munkás, hivatalnok, tudós, művész, író, vagy sportoló is egy személyben, amiből követke­zik, hogy mindenki majdnem egyenlő anyagi körülmények közt is él. Ez pedig továbbá azt is jelenti, hogy nálunk mindenki olyan házat csinál, amilyet akar. Ám mi nem építjük palotáin­kat, hanem ültetjük. A Szaturnusz bolygón megkapálják. De erről máskor. Nos, tegyük fel, hogy nálunk valakinek házra van szüksége: mit tesz olyankor? Elég, ha a számára kijelölt telken a földbe beültett egy magot, hogy 'abból 2 hónapon belül ki­nőj jön egy 5—10 m széles és 10—30 m magas gomba, amelyet — ha elérte a kivánt magasságot^— azután egy injekcióval megöl, hogy ne nőjjön tovább sfftV sterséges módon kiszárít. S ha mindez készen van, akkor ki^Br atőmfúrő.jával abban annyi helységet fúr ki, amennyire szüksége van. S milyen száraz és rugalmas az ilyen kiszorított gomba, ha tudná. Itt tehát min­denkinek., 20—30 szobás lakása van. Van minden ilyen gombá­ban több’ nappali és hálószoba, vendég és gyermekszoba, für­dőszoba, tornaterem, tudományos laboratórium, zeneterem, házi múzeum, könyvtárszoba, rádió és televíziós szalon és sok más egyéb helység. A gomba tetején van a családi repülőtér és a csillagvizsgáló, a pincében meg ott sorakoznak a különböző gépek, így az élelemgyártógépek is. S tudja mivel fűtjük laká­sainkat? Jól nyissa ki a fülét kérem: szellemi energiával. — Igen, értem. Ha fáznak úgy egyszerűen magukba szug- gerálják a meleget, nemde? — Nem kérem: egészen másként. Mondottam már, hogy nálunk majdnem minden második ember író, költő, művész, vagy zeneszerző is. Ahol pedig <jly sok a művész és az író. ott a selejt is sok. Minden művésái, és irodalmi alkotás, tehát festmény, rajz, kézirat, költemény, vagy partitúra is az illeté­kes minisztériumba megy megbírálás végett. Ami pedig nem üti meg a mértéket, az könyörtelenül a katlan alá vándorol, ahol is elég. S az így nyert hőenergiával melegítjük azután a vizet, illetve lakásainkat. Érti most már? Nálunk tehát nem az a helyzet, mint maguknál — értem már a kapitalista orszá­gokat — amelyek írói, vagy művészei fogaikat vacogtatva kupo­rognak hideg szobáikban, hanem megfordítva: nálunk minél többet ír, vagy fest valaki, annál melegebb az otthona. „yMá as szemmé l" Az ötletes fegyene. * BOGUSLAV VOJNAR: GONDOLATOK, félig ingyen . Nem minden választ előz meg a kérdés. Ha az ellenségemmel közös az ellenségünk, melyik közülük akkor az én barátom? Nehéz elhinnem, hogy kortársaim ennyire meg tudtak öregedni. Minden bolond azt állítja, hogy ő éaeszű — mondta nekem egy ismert pszichiáter. Ezt a tévhitet még könnyen megértem, de netn tudom, hogy miről ismerem majd meg az épeszű embereket. Két ifjú hindu, Alif és Betal, alaposan összeveszett, majd­nem verekedésre került sor. Valaki azt tanácsolta nekik, hogy menjenek el a bölcs Chefírhez, aki majd igazságot tesz. A bölcs meghallgatta mind a kettőt, s így szólt: — Igazad van neked is Alif, neked is Betal... De‘közbe szólt a tudós felesége: — Te mulya, miképpen lehetséges, hogy mindkettőjüknek igazat adsz ? Chefír kissé elgondolkozott, majd így válaszolt: — Neked is igazad van, asszony! A fő városi gyepmesteri kis­ipari vállalat derék alkalma­zottjai olyan kitartó szívósság - gat üldözték a kóbor ebeket, hogy évi tervüket hatalmas mé­retekben túlteljesítették. Búz- góságuk felettes szerveknél is elismerése talált és jó munká­juk jutalmául díszes oklevelet kaptak, melyet bekeretezve azonnal felakasztottak klubhe­lyiségük falára. Örültek is neki meglehetősen és buszéi: voltak rá, közös szerzeménynek nevez­ték és ha valami idegen tévedt közéjük, lelkesen mutatták: ime, nézd csak, ezek vagyunk mi! — Elmúlt még egy év, ők a munkatermelékenységet tovább­ra is megtartották, sőt fokoz­ták. Hogyne, hiszen némelyikük­nek valóságos szenvedélye volt a kutyafogás és igazi műélve­zettel akasztották a dróthurkot csatangold eb-ek kócos nyaká­ba. Nem csoda, hogy a követ­kező év megint oklevelet ho­zott, még nagyobbat és dísze­sebbet, mint az , előbbi. Ez szintén a klub falára jutott, ezüst keretben, a ráásik mellé. Aztán megtörtént, hogy az egyik alkalmazott. bizonyos Bernáthegyi Hugó egy kerületi versenyen első díjat nyert. Ok­levele arany keretbe foglalva odakerült a többi mellé. Utána egy országos versenyen nyertek két első és három harmadik díjat. Az elismerő levelek' impo­záns mahagóni keretbe foglalva gyarapították a galériát. A későbbi évek folyamán lab­darúgó együttesük, sakkcsavu- tuk és tekézöik szoros együtt­működése és további szorgos munkájuk gyümölcseként, dicsé­rő oklevél készletük mintegy két mázsányira gyarapodott. Már nem is rámáztatták a to­vábbi szállítmányokat, mert nem volt faanyaguk keretük további keretekre, a vállalat udvarán egy fészerben tárolták az egé­szet és egyáltalán nem voltak rá büszkék, valahogy megszok­ták, Eljött az ideje, hogy ko­molyan gondolkozzanak a tekin­télyes papírtömeg praktikus fel- használását illetőleg. Ossz-üzemi közgyűlés — hir­dette egy nagybetűs plakát a fali újságon — elismerő oklevél készletünk gazdaságos és éssze­rű felhasználása tárgyában! A gyűlés meglehetősen viha- ros körülmények között zajlott le és több egészséges javaslat is elhangzott. Az első, miszerint a készletet habozás nélkül be kell adni a Zberbe, elvetették, azzal az indokolással, hogy túl­ságosan kevés anyagi haszon származna belőle. Bernáthegyi Hugó javaslata már komolyabb megfontolásra adott alkalmat. Ő azt mondta: Tapétázzuk lk! vele vállalatunk összes helyisé­geit, megtakarítjuk a meszelést és ezzel időt, munkát és me-' szét. szóval konkrét anyagi dal-' gokat! Igen ám — volt az ellenvetés — de arra talán mégsem elég, hogy összes helyiségeink falát beborítsuk vele! Nem baj — harsogta Hugó, javaslata reális értékétől itta­san, — ahová nem jut, ott új-' ságpapírral pótoljuk. E célra az is megfelel! A javaslatot 77 százalék sza­vazat-többséggel elfogadták és a tapétázási munkálatok meg­kezdését a legrövidebb időn belül elhatározták. Beadott a közgyűlés továbbá egy új újí­tási javaslatot a szabadalmi hivatalnak, hogy a továbbiakban hasonló problémák elkerülése végett ne oklevéllel, jutalmazza­nak, hanem valami, akár a leg­csekélyebbel is, de anyagi ér­tékkel. Mondjuk adjanak egy cigarettaszipkát vagy egy cso­mag fogpiszkálöt. Mert hiába, az ember mégiscsak anyagias lény, materialista a végtelensé­gig és egy oklevél még esetleg meghatja, de egész dandárja a dicséreteknek hatástalanul pat­tan le minden idealista iránt érzéketlen, közömbös leikéről. Javaslatuk a szabadalmi hiva­talban őszinte méltánylásra és megértő fogadtatásra talált. Jutalmul kaptak érte egy díszes oklevelet.-X #­KERESZTREJTVÉNY Az erkölcsi bátorsághoz, erkölcsi alap mérik minden sarki boltban! kell, és ezt, nem A japán népjóléti minisztérium bejelentette, hogy újabb segítséget nyújt a szegényeknek: Tokióban 119 új zálogházat nyit. Miért mondasz rosszat róla?. ... Nézz magadba és akkor Ítélj, ha lelkiismereted megvizsgáltad már. A jó színdarab mindenekelőtt irodalmi mű, amely egy­magában is elég erős ahhoz, hogy olvasóját is meggyőzze iga- záréi, s olyan érzéseket, indulatokat ébresszen benne, amik visszatükrözik életét. ford. -Ye.~ Történet az oroszlánnal. NYIKOLAJ VASZILJEVICS GOGOL (1809-1852) # VÍZSZINTES: 1. Gogol irodalmi jelentősége (folytatás a nyíl irányában és a vízszintes 42 és 64. számú sorokban). 17. Fúvós hangszer. 18. Gogol híres komédiája. 19. Nem ellenség. 20. Végtag. 21. Olasz egyetemi város. 22. Betegség. 24. Mária szlovák beceneve. 25. Tél mássalhangzói. 26. A tetejére. 29. Kis patak. 30. A Nílus folyó nyugati nyelvekben. 31. Gogol egyik regénye. 39. Andai Károly. 40. E. P. 43. Vissza: épületrész, 45. Bánat. 40. Kötőszó. 47. Mark Twain. 48. Félsziget, a Fekete tengerbe nyúlik. 50. Kerület rövidítése., 54. Régi. 57. Folyó — spanyolul. 58 Emelet — franciául. 60. Gogol egyik elbeszélésgyűjteménye. 63. Rongál. FÜGGŐLEGES: t 1. Legjobb Gogol-müvek egyike. 2. Társas szórakozás for­mája — névelővel. 3. Gyulladás. 4. Kötőszó. 5. Nagy — kínaiul. 6 Művészet — latinul. 7. Üdítő ital. 8. 55 római számmal. 9. Dél-franciaországi folyó. 10. Néz mássalhangzói. 11. Burok. 12. Művész, a toll mestere. 13. U. B. 14. Angol férfinév. 15. Algériai kikötőváros. 16. Görög gyarmat az ókorban Kis-Ázsia dél-nyugati részén. 21. Gyakori férfinév. 23. Női név. 26. Szeszes ital. 27. Ugat betűi keverve. 28. Füzet. 32. Tyúk betűi keverve. 33. Báró, röv. 34. Ad acta. 35. Lustaság — franciául (ékezettel!) 36. Ákos Ottó. 37. Samu mássalhangzói. 38. Fekete festék. 41. Ilyen fecske is van. 42/a. Sárgaszínű vegyi elem. 4A. Ilyen tyúk is van. 47. Idegen női név. 49. Mártonvölgyi Gábor Pál. 51. E. M. G. 52. Ékezettel: Mária becézve. 53. Női név. 54. „L“ betűvel: papagáji név. 55. Kutyafajta. 56. Állat­lakás. 57. Év — szlovákul. 59. E. O. 61. Azonos betűk. 62. Bői, bői — angolul. 63. Tetejére. BORGULA PÉTER

Next

/
Thumbnails
Contents