Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1957-02-26 / 9. szám

BüKSOOThihivOíí A MALMON túli réteken van a sportpálya. Már messziről hallatszik a sikongás, kiabálás. Javában folyik a mérkőzés. A pálya kórul nem túl sok a néző. A lányok csoportba verődve sikongnak, az emberek egy másik csoportot alkotva üvóltnek A gyerekek az ellenfél kapuja mögött ugrálnak rettentő kiabálással A fiatal menyecskét is ott látjuk. Nekitüzc- sedő izgalommal topog a pálya szélén. De ott van Börge gazda is a már ismerős fiatalemberrel. Nagy figyelemmel kisérik a mér­kőzést. — Ugye, tud ez a tanító? — kérdi a fiatal­ember, de Antal bátya oda se füllent, izgulva követi a támadást Éppen a tanító vezeti a labdát. Ördöngős cselekkel megy át a védőkön, s miután tisztára játsza magát, hatalmas jobblábas lövése a kapu bal felső sarkában köt ki. Börge gazda földhözvágja a kalapját és el- bődül: — Gól, gől!... a szakramentomát neki! Ez oszt döfi! Olyat eresztett, mint az én rudasom, mikor a Miska fiamat kirúgta az istállóból... Nagyot röhögnek a körülöttük állók. A játékosok a pálya közepe felé futnak. Három-négy legény ölelgeti a tanítót. Az egyik hamiskásan pislog rá: — Ez már a harmadik, tanító úr!... Hátha még kifényesítette volna a .cipőit!... Antal bátya továbbra is szenvedélyesen figyel. Egészen hatalmába kerítette a játék heve ... Sokszor könyökkel, lábbal dolgozik ő is a vonal mentén, annyira beleéli magát a játékba. Oldalba böki a fiatalember: — Nem megyünk el egy sörre, Antal bácsi? — Ne haragíts, gyerek!... — mordul fel az öreg, de a fejét a világért sem mozdítaná el. Mintha mágnes húzná a zöld gyepre. N * * * A TANlTÖNÉ a szobában ül és regényt olvas. Mellette a kisebbik fiú alszik a sezlonon. Mari néni toppan be, kis kézikassal a karján: — Jőnappt kívánok, tanítónő asszonyka! — Isten hozta. Mari néni!... Tessék, foglal­jon helyet — invitálja az egyik székre. Mari néni naqy körülményesen leül: — Egy kis szőlőt hoztam a gyerecskéknek... Csabagyöngye... jó édes... — és bontogatja kifele a szakajtóruhával gondosan letakart ka- sikát. — Minek fáradt vele, Mari néne — mente- getődzik a tanítónő, de azért elveszi. — Kö­szönjük szépen'... — Jólesz az a gyerecskéknek, csak tessék eltenni!... "* Aztán csak elhallgatnak A szülén igen-igen látszik, hogy a szőlőhozás csak amolyan ürügy- féle volt, valami más hozta ide. Rövid fészke- lódés után el is kezdi úgy nagy óvatosan: — Hát a tanító úr'?... — Tudhatja! — sóhajt a tanítónő. — Egy vasárnap se mehet el anélkül... Mintha az volna a kenyere!... — Jaj, Istenem! — oldódik a szüle nyelve. — Megette a fene, ha már az ember nem érzi jól magát a családban!... A tanítónő kicsit meghökken. s a szüle csak folytatja: — Tudja, tanítónő asszonyka — dehát isten ments, hogy valami botrány legyen, a világért se akarom — de a tanító úr egy cseppet... hogvis mondjam csak .. rosszul csinál... Ugye, itt van ez a két kis ártatlan is, hogy egyem meg a lelkűket és... — váratlanul el­hallgat, lehajtja a fejét és a köténye ráncait simogatja el a térdén nagy pontossággal. Kerekre tárulkozik a tanítónő szeme: — Csak nem hallott valami rosszat. Mari néne'? — Hát hall az ember egyet-mást, de vala­hogy úgy van vele, hogy hallgass szám, nem fáj fejem! ... Tetszik tudni, a Dömééknél is megvan a nagy veszekedés ... Tudom, hallom, mert ott vagyok a szomszédban ... — A Dömééknél!?... Dehát miért? — cso­dálkozik a tanítónő. — Háthogy a Margit izé ... hogy tisztára bele van gabalyodva a taíntó úrba, oszt az ura, hogy észrevette... — S a szüle szeme igen lekívánkozik a padlóra. — A Döméné... a Margit... az én férjem­be!?... — álmélkodik döbbenten a tanítónő. * * * A MÉRKŐZÉS már a vége felé jár. A ven­dégek hat gólt kaptak és nagyon eldurvultak. S mint ahogy ez falun szokás, a legjobb játé­koson igyekeznek kifújni a mérgüket. A tanítót is már vagy ötször felvágták. Antal bátya dühöng a pálva szélin: — Ha még eqyszer megrúgja az a taknyos, úgy nyakon vágom, hogy megemlegeti — mondja nagyon mérgesen. A tanító vezeti a labdát. Jobbra küldi, ahon­nan visszaívelődik elibe. Lekezeli és megiramo­dik. Közben két védőjátékost kicselez és egye­dül tör a kapura. Egy nyurga, szőke fickó keresztez és hatalmasat rúg a tanító lábába, aki feljajdul és elterül. összefutnak a játékosok. A pálya széléről Börge Antal viharzik oda. Hiába csitítják. mindenkit leszőr magáról. A tömegbe furakszik, kikeresi a szőke fickót. Mellenragadja és kihúzza onnan: — Mért rúgtad meg te taknyos!? — dörren a legényre. — Én nem akartam... — rémüldözik a nyur­ga fickó 1957. február 26. — Nem akartad, az anyád ... — és rettentő pofont mér a legény képére, aki felbukik. — Én sem akartam — mondja az öreg megve­téssel. Persze körülkapják Antal bátyát, de az nem ijed meg: — Eriggyetek innen míg szépen vagytok, mert félkeresztbe raklak benneteket! — bömböli rémítő haraggal Aztán lecsillapodnak az idegek és az öreg gondterhelt- arccal lép a tanító fölé: — Segíthetek valamit, tanító uram ? ... * * * A TANlTŐ már odahaza van. Nagyon fáj a lába. Vizesruhával borogatja. A tanítónő kár­örvendő gyűlölettel kiséri minden mozdulatát, de a világért sem segítene ... — Most csak boldog vagy!... — mondja gúnyosan A tanító nem felel Mit is mondhatná'? To­vább borogatja a lábát és cigarettázik. Kéke­sen kígyózik a füst és körülfonja a tanítót akár csak a gondjai. — Ügy látszik, hogy te vagy a boldog ... — mondja nagyon sokára, csendesen. — Bár csak eltört volna, akkor legalább itt­hon ülnél... Nem csavarognál mindig a nagy­világban ... Sóhajt a tanító, mit is csinálhatna egyebet!? A felesége pedig könnyezni kezd: — Ilyen gyalázatot hozni! — Micsodát? — fordítja rá szemét a férfi. — Tudod te jól!.._. falán énrólam beszél a falu!... Persze az is szőke ... karcsú . kedves ... — Miket beszélsz te? — komorodik el a ta­nító. — Talán nem is tudod? A Margitkádot, azt a... azt a . .. — fúl el az asszony hang ja a méregtől és remeg minden ízében. — Tudom én, hogy mindenkiben és mindenhol a régit keresed, az elsőt... Hanem az lesz reggel az első, hogy darabokra tépem a fényképét... Nem fog az soká ott virítani az ágvat fölött.. Bolond voltam, hogy eddig is megtűrtem ... Eltorzul a férfi arca és pillanatnyilag úg.v tűnik, hogy valami rosszat tesz. De uralkodik önmagán, csendesre szorul a hangja: — Hát csak tépd, ha kielégülést nyer a lel­ked, tépd... Én még sohasem hánytorgattpm fel a múltadat... És hagyj magamra, ne hozz ki a béketürésből!. .. A tanítőnénak fájdalmasan megvonaglik az arca, felpattan a helyéről, végigméri á férjét és a hálószobába siet. * * * HAJNALOD1K. A felkelő nap éles tőre át- nyilal a hálószoba ablakán, s a falhoz ütődve fénytócsává buggyan. Ott vibrál, mint mikor erőtlen szél borzolja a tó sjma tükrét. A gyerekágyban a két kisfiú alszik csendes szuszogással. Arcukra piros rózsákat rak az álom jótékony keze. A tanító házaspár is alszik még. Az asszony rossz álom hálójába kerülve vergődik. Izzadság gyöngyözik a homlokán, arcán torzulások rán- gatódznak és pillái alól a könnye folydogál. Hangtalan zokogás rázza a testét, aztán hirte­len kerekre nyílik a szeme és ijedten felül. Csodálkozva néz körül, s mikor a férjére tekint némileg megnyugszik, felsóhajt: — Itt van... az enyém ... — suttog ja maga elé és szívére szorítja a kezé.t Azonban a ret­tenetes álom korbácsa még mindig ott suhog körülötte, még mindig hasogatja a lelkét, a tudatát. Hiába tárul szeme elé a valóság, zakatoló szíve_ egyre azt kalapálja: el-ve-szí- ted ... el-ve-szí-ted . . Lelke húrjain végigfutnak a féltés kegyetlen ujjai és nyomán fájdalmas dal szántja a szoba csendjét... / Féltés. Olyan jó volna kitépni a gyökerét, eldobni, vagy széttaposni és soha többé meg nem lelni' Olyan jó volna már egyszer nélküle lefeküdni és nélküle felébredni! De nem lehet, mert a sors keze úgy a leikébe forrasztotta, hogy vele együtt a lélek is kitépődne ... Keserves sírására felébred a tanító. Haragos ránc ugrik a két szeme közé: — Neked meg mi bajod? — Semmi... — Akkor meg miért sírsz? — Hát... sírok ... A tanító cigaretta után nyúl, rágyújt: — Ilyet sem hallottam még... ok nélkül sírni!... — mondja szemrehányó ízzel. Az asszony mosolyogni próbál, de olyan az, mint a beteg ember mosolya: lemondó is, ke­serű is: — Rosszat álmodtam — nyögi ki végül nagy- nehezen. — És... és azért kell sírnod ? Egy bolond álom miatt? A tanitóné keze görcsösen kapaszkodik a ta­karóba, szeme rémületet tükröz, mintha még most is az álom kegyetlensége nyűgözné. Sut­togó. szenvedélyesen borzongató a hangja: — Egy nő jött hozzánk... nem tudom ki volt... Mintha ő lett volna, az első szerel­med ... — és fejével a tanító ágya feletti kép flé int. — Elmentél vele, itthagytál minket. . Engem nagyon megvertél... Utánad mentem, vittem a gyerekeket is... Megrugdostál, elza­vartál, de a Joskót ottfogtad... A kis Pityut visszalödted. hogy az nem a tied ... Nem akar­tam eljönni, azt mondtam, hogy inkább ölj meg .. . És, és te megöltél . .. engem is. meg a gyerekeket is . . — Görögnek a szavak tom­pán, mint kövek a szikláról le a szakadékba. Döbbenet ül a tanító szemében. Döbbenet, amely különös érzéseket kavar fel a lelkében (Folytatása következik) A vidám park leánya Az utóbbi években mind­inkább tért hódítanak nálunk is az olasz neo-realisták filmjei. De Sica, Zanetti és társai az igazi életből veszik filmjeik tárgyát. Példájuk­nak több követője van, úgy Olaszországban, mint más országokban is. Ismeretes, hogy néhány kiváló magyar film, így például a Körhinta, 9-es kórterem, Egy pikoló világos az említett haladó olasz művészek hatása alatt Készült. Ezekben a napokban feje­zik be Olaszországban „A vidám park leánya“ című film forgatását, melynek fő­szereplője az elbűvölő szép­ségű Giulia Rubini. Remél­jük, hogy e kiváló olasz fihnszinésznőt rövidesen mi is közelebbről megismerhet­jük, legalábbis a mozivász­non. A BUDAPESTI NÉPSZABADSÁG NYOMÄN Benke azt válaszolta, hogy: a 16 pontot némi módosítással szívesen felolvassuk, hiszen a délelőtti, és előző esti egyetemi gyűlések hasonló határozatait már közöltük a Rádióban. A műsort azonban nem szakítjuk meg, hanem ezeket a pontokat a következő hírek között, vagy a tüntetésről készülő adásunk­ban ismertetjük. Mikrofont az utcára nem adhatunk, a töme­get a Stúdióba nem engedhet­jük be, mert ennek a következ­ménye legjobb esetben bábeli zűrzavar, anarchia az utcán, vagy rombolás a Stúdióban len-* ne. Egy nagyon fiatal, elhanya­golt külsejű fiú erre felugrott, és durva szavakkal szidalmazta Lenkét, azt hangoztatva, hogy „addig pedig nem engednek, amíg a népé nem lesz a Rádió“. Arra a kérdésre, hogy miképpen lesz szerinte a népé a Rádió, ezt válaszolta: „Adják ki a mikrofont az utcára, hogy min­denki azt mondhassa bele, amit akar“. Éles viták eredményeként a küldöttség tagjai között a kul­túráltabban, higgadtabban be­szélő fiatalok — valószínűleg diákok — vették át a szót, majd elfogadták feltételeinket. Az egyetlen komolyabb vita a szovjet hadsereg kivonása kö­rül volt. Ügy emlékszem, még ebben is megegyeztek, valami olyan fogalmazásban, amely a teljes függetlenségről beszélt, a Szovjetunióval való egyenjo­gúság alapján. Közben az utcán elterjesztet­ték a hamis hírt, hogy a kül­döttséget bent fogvatartják és bántalmazzák. Ablakainkat már korábban kővel dobálták _ meg. A kőzápor erősödött. Veszélyes volt az ablakban, vagy az er­kélyen állni. Mikor a küldöttség kiment és egvik tagja kísérle­tet tett, hogy a megállapodást ismertesse, ugyanolyan ellen­séges zúgás, dobálás fogadta, mint a Rádió alkalmazottait. Nem hallgatták meg, szétzavar­ták a maguk választotta kül­döttséget, egyesek szerint meg is verték a tagjait. Ezek után órákon át az ismétlődött meg: küldöttség jött, józan tagjaival megállapodtunk, kint azonban semmi hatás. A legutolsó kül­döttség. elődeik sorsát látva, már nem, mert visszamenni. A velük való tárgyalást Benke akkor szakíttatta meg, amikor a „békés büntetők" lelőtték az őrségbe kirendelt honvéd őrna­gyot. A KAPU NEM BlRJA TOVÁBB... Hét óra után néhány perccel fontos vendégek érkeztek a tün­tetőkkel szorongatott Rádióba. Néhány munkatársnak a még mindig szabad hátsó bejáraton át sikerült behoznia az épületbe Losonczy Gézát és Vásárhelyi Miklós újságírót. Röviddel utá­nuk Szántó Zoltán, az MDP Központi Vezetőségének tagja érkezett. Azért jöttek, hogy segítsenek békés mederbe te­relni az eseményéket. Rövid tá­jékoztató ... Losonczy Géza kilép az erkélyre. Nézi a kaput ostromló, zúgó tömeget. Téglák repülnek. Visszalép s bejön a „főhadiszállásra“. — Nézzük a pontokat — mondja. Kezébe adják. — A 14 pont közül kettőt így nem lehet felolvasni. Megpró­báltak már megegyezni egy jobb fogalmazásban? E percben: fülsiketítő zaj. Beszakad a kapu... A váltak­nak még csak ellentállt, de a •„dodge“ rohamát már nem bír­ta. Recsegett-ropogott az egész alkotmány, s ahogy beszakadt, a tömeg percek alatt ellepte a tágas kapuboltozatot. Az udvaron rekedt kiabálás, vezényszavak. Az őrök a bejárat egész szélességében felsorakoz­nak, nyolc-tíz fiú egymás mellé és vagy . tizen egymás mögé. Vállat a vállhoz feszítenek. S mint egy hatalmas ék, nyo­mulnak be a kapu alá. Sikerült... Pusztán testi erő­vel, fegyver nélkül sikerül ki­szorítani az ekkor még rende­zetlen, láthatóan csak a felkor­bácsolt idegektől vezetett táma­dókat. A kapu előtt tágul az embergyűrű. A katonák visszahúzódnak az udvarra, de a tömeg percen belül újra ott áll. Ekkor hajít­ják el az első könnygáz-gráná­tot. Süvítés, csattanás, láng csap fel, s ömlik a szemet, or­rot csavaró szürkés-kék füst. S már repül a második. Közben szerelik gyorsan a házi tűzoltók egyik gyatra fecskendőjét, és a még annál is keVesebbet érő udvari „slaugot“. A két vékony­ka vízsugár azonban kitartóan ontja a vizet. A kapualj egy időre üres marad ... A bentiek még eközben sem mondanak le a békés megoldás­ról. Egymással váltott szavak nélkül is mindenki ugyanarra gondol: talán, ha Nagy Imre... Meg kell próbálni. Losonczy Géza lép a telefonhoz. Nagy Imre azonnal jelentkezik. A körbenállók természetesen csak az egyik beszélgetőt hallották. Annyit mindenesetre megértet­tek, hogy Nagy Imrének nincs szándékában beszélni. ’ Ez Lo­sonczy búcsúmondatából is ki­derült' — Igen, Imre bácsi, én meg­értelek. A rádiósokkal, akik nagyon reménykedtek ebben a lehető­ségben, Losonczy még annyit közölt: — Ha a Politikai Bizottság kérné fel, az más lenne. Az óramutató eközben veszé­lyesen közeledett a nyolcashoz. Azonnal meg kell kezdeni Gerö Ernő beázédének közvetítését. De hol van Gerő Ernő és hol a beszéde? A „főhadiszálláson" erre mos- tanig alig gondoltak. Helyesebben még a délután folyamán, amikor közölték, hogy Gerő Ernő este beszédet kíván mondani a rádióban, néhány szerkesztőt és technikust meg­bíztak, hogy szokás szerint bo­nyolítsa le időben a hangfelvé­telt és biztosítsa, hogy adásra kerüljön. _ Ettől a beszédtől minden jó­zan ember várt valamit. Miért? Először is azért, mert Gerő Er­nő vezetésével aznap tért haza a pártküldöttség Jugoszláviából. Meg aztán azért is, mert re­ménykedtek abban, hogy a Központi Vezetőség nevében lesz valami mondanivalója az ifjúság jogos követeléseiről s mindarról, ami ezekben az órákban Budapest utcáin törté­nik. A megállapodás szerint Gerő Ernőnek este 7 óráig be kellett volna jönnie a stúdióba, hogy ott magnetofon-szalagra vegyék beszédét, ötig, félhatig hiába várták. Ekkor már nem_ lehetett szó arról, hogy Gerő személye­sen jöjjön a Sándor utcába. Néhány műszaki munkatárs be­vitte a mikrofont és a szüksé­ges berendezést az Akadémia utcai székházba, hogyha más­képpen nem lehet, onnan „vo­nalról“ készítsék el a felvételt. A kábel két végén rádiósok beszéltek egymással. Szinte ál­landóan a telefonkészüléknél voltak, szerkesztő és technikus, csak éppen a beszéd nem ké­szült el. Udvariasan azt üzente, még pár perc türelmet kér. Azután ismét pár percet. És még egyszer pár percet. És a percek tízpercekké, a tízpercek drága félórákká gyűltek. Fél­nyolc körül végre Gerő Ernő titkára beszélt, azt mondotta: a beszéd körülbelül 45 perc. Ez a gyakorlatban azt jelentette, hogy 30 perccel az adás előtt a felvételre már nincsen mód. „Egyenesbe" kell adni — ahogy azt rádiósnyelven mondják. NYOLC ÖRA És elérkezett a nyolc óra. A bemondó konferált. Rövid szü­net — és azután megszólít dolgozószobájából, a helyszínről közvetítve, Gerő Ernő . . Beszélt, beszélt... Akik ott ültek az ostromlott várrá vált stúdió feldúlt elnöki szobájában, együtt a rádiósok, megkövültén hallgatták. _Azok, akik kívül álltak, akár az udvaron, akár pedig a ké­sőbb harctérré lett Sándor ut­cában, nem hallottak a beszéd­ből egyetlen szót sem. Ez leg­feljebb azokat ingerelte, akik otthon, lakásukban, vagv valahol nyugodtabb környezetben az utcán hallották. Ennek a be­szédnek az események sodrában akkor már édeskevés szerep jutott. (Folytatjuk) t

Next

/
Thumbnails
Contents