Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1957-12-24 / 52. szám

Nagyon hideg volt. Nagyapa és Marika valami ócska sezlóntakaröt próbált éppen az ablakra szögezni, üvegpótlónak. Vékonq kis képszö­gek voltak csak a háznál, abból se sok, vaau tíz-tizenkét darab. Mégis, talán ér valamit, — már ameddig az első légnyomás le nem viszi, s szét nem szórta a szöaeket. Ezt anya mondta, de a hatéves Jancsi rögtön rávágta: — Nem baj, Anyu, én összeszedem utolsó szem­ig ... Ezen nevetni lehetett volna, de Anyunak, mikor mosolygott, az utóbbi időben rögtön eltiltotta sze­mét a könny, s így senkinek sem lett jobb a kedve. — Mégis, tatán le kéne menni — kockáztatta meg Marika. Szabóék már leköltöztek ... — Anyu, nagyapa, költözzünk le mi is! — kezdte röatön éneklő han­god Jancsi, de megszeppenve hall­hatott el, mert a felnőttek komoran, szótlanul néztek rá. Mostanában Marikát is a felnőttek közé számí­totta, pedig a nagylány is csak ti­zenöt éves még. De egy ideie egé­szen Olyan, mint a felnőttek. Végre megszólalt anya: — Nem megyünk a pincébe. Ma nem... Nem tette hozzá, hogy miért ép­pen ma nem. Mégis, megértették, és kiki a maga módián folytatta a ki nem mondott aondolatot. Marika így szólt: — Anyám, van még egy kis dió a kredencben. Naayapa azt mondta: — Ne búsuli lánvom, jövőre más-' képp lesz. Csak Jancsi hallgatott, pedia na­gyon szerette volna megkérdezni, hogy háborúban van-e karácsony. Ugye a Jézuska nem fél a bombá­tól? Vagy talán ö is óvóhelyre köl­tözött ? Anya kiment a konyhába, Marika utána. Szófián terepszemlét tartot­tak. A cukrot, zsírt, lisztet meg se nézték, talán grammra is meg tud­ták volna mondani, mennyi van még. De Marika talált egy kis vaní­liát, anya meg egy fél sütőport az egyik fiókban. A kislány már a gyú­ródeszkát húzta elő, amikor az asz­szonynak — szerencsére — eszébe jutott a gáz. — Gyújtsd be a,sütöt! Marika uarott, boldogan, hogy anya végre megszólalt. Gyufát vett, papírcsíkot tépett. Durr! A gáz egyet lobbant, aztán kialudt. Méaeauszer megpróbálták, majd újra és újra. Semmi. Fent a nagyláng is úgy pislákolt csak, mint máskor, nagyon régen, a kistakarélc. — Nem lehet sütni, anya — mondta Marika torokhanaon. — Nem baj, kislányom, Jancsi, meg nagyapa úgyis a mákosat sze­reti ... , És leroskadt a hokkedlire, zokog­va. Marika összeharaoott száiial állt mellette. Simoaatni sem merte, hi­szen jól tudta a félbehagyott mon­dát végét: ........apátok kedvence a diósbejgli..Majd. vár szem diót vett a markába és csendben a szo­bába ment. A diót öccse szájába tömte s elkezdte fésülni a kisgyerek borzas szőke haját. Ki ne menjen, mea ne lássa lay a mamát... Nagyapa pipázott. Büdös volt a pipafüst, már második napin kamil­lateát szív az öreg. Két napja fo­gyott el a plant a-tea, az volt az el­ső dohánvpótló. El is unta az öreg a pöfékelést hamar, s hogy anya pirosramosott arccal visszatért, odaszólt a lánynak: — Vízért mehetnénk... Marika hozta a két vödröt, a kan­nát és a demizsont. Kiléptek az udvarra. Mentek ők vízért már bombázás közepette is. Ma mea milyen csend van.,. Es milyen furcsa ez a csend! A párás téli levegő, amely beszorult a három külvárosi ház fala és a ke­rítés palánkja közé, szinte megfog- hatóan vastag és nehéz ... Hallani lehet ezt a csendet s mintha némán, de erőteljesen lüktetne a levegő. Marika megáll. Dobhártyáját nyomják ezek a lüktető, párás, ne­héz hullámok. Vagy csak megszé­dült talán, mert keveset jár mosta­nában a levegőn ? ... A nagyapjára tekint. Megáll az öreg is. Öszborostás, csontos arcát felemeli. Összehúzott vén szemei a távolba néznek. Iái a magas palánkon, valahová nagnon messze. Marika borzong, reszket. Már a föld is remeg a talpa alatt. Nem mer szólni, naayapa ráteszi a kezét a vállára: — Hallod kislányom? — Hallom, naayapa ... — Tűz. lányom, nehéz tüzérségi tűz. Messze ... Támadás előtt... Fiús mosoly villan át a vén, drá­ga arcon. A kislány azt hiszi, érti Eégi háborús emlékeire gondol Nagyapa ... De mea szólal az öreg: — Támadnak. Marikám, támad­nak. Szilveszterre itt lesznek. Haza­jön majd apád is ... Gyere, vigyük a vizet, anyátok várja. S mintha húsz évet fiatalodott volna, úgy viszi a szikár öregember a két vödör vizet a kis konyha kö­zepéig. — Megjöttünk, fiatalasszony!... Mi ütött ezekbe? — töprena az asszony, amint az apját meg a lá­nyát nézi. Az öreg ravasz mosollyal tömi pipájába azt az utálatos ka­millát, Marika mea száll, mint a pille, nyitja a szekrényt, fürge újakkal kutat benne. Régi cipődo­bozt húz elő, angyalhajat, arany- csillagot, kisimított sztamolpapírt kotorász ki belőle. Révül a konyhá­ba, diót hoz, ezüstpapírba pakolta a féldiókat, párosával. Selyemszál is akad. és a doboz alján: egy arasz­nyi fentiögally! Ivaz. faleveleit maid mind elhullatta már. de azért fe­nyőág, valódi fenyő. Karácsonyfa... Jancsi málészájúan nézi a nénjét. Anya is bámul. Marika dalol is már: „Pásztorok, pásztorok, örvendez­ve .. ." Anya kifut, a konyhába. Sírni megy — gondolják rtvnd a hárman. De már tön is vissza a huzatos aj­tóban tenyerével olta'mazza eav pi­cike tavalyi auertya csöppnyi láng­ját ... HÁGA — „Európa legnagyobb fa­luja.“ A legnagyobb és talán a leg­szebb. Az igazság az, hogy az euró­pai fővárosokhoz hasonlítva semmi esetre sem nagy város. — Kicsiny az ország, kicsik a vá­rosok, mi szegény emberek va­gyunk — büszkélkednek egyszerű­ségükkel az átlag hollandusok. De csak az átlag hollandusok a halászok, a munkások, a tisztvise­lők ... Ez igaz is, szorgalmas, dolgos, egyszerű emberek. Este nyolc óra után üresek az utcák a központban is, jóformán csak a moziból jövő vagy moziba menő embereket lát­ni... A vendéglők, bárok, éjjeli mu­latók, kabarék és musichallok az idegeneknek dolgoznak és a kevés­bé „szerény“ hollandusoknak, azok­nak, akik még most sem tudják el­felejteni „Holland-Indiát“, Szura- báját és Dzsokdzsakartát, a kakaót, a gumit és a rizst és mindazt, amit az Amsterdamische Banknak, a Ne- derlandische N. V.-nek és a többi kisebb-nagyobb banknak jelentett a nagy szigetország, ami volt, de már nincs .,. Járjuk az utcákat, egy mozielő­adás után, az éjszakai Hágában ... Tetszik nekem ez' a vidéki han­gulat, ennyi komforttal. Autók lo­csolják a központi piacot, sepernek, tisztogatnak, a város még alszik .. A Charlotte Chérie — grill, bár táncos-vendéglő — nagyocska ki­rakatában — itt Hágában semmi sem nagy, csak nagyocska — egy hosszúkás fehér tábla lóg, szeré­nyen, de hibátlanul hirdeti három nyelven! „Itt minden este Béla magvar zenekara koncertezik.“ Olvasom a táblácskát, — jól el­rugaszkodtak hazúlról ezek is — gondolom és habozok, bemenjek, ne menjek. Próbálom magam lebe­szélni, ejnye, már késő, tizenkettő múlt, holnap korán kell kelni, reg­gel hatkor indul a repülő ... — Csak egy kicsit — bíztatom magam, de lehet, hogy ez inkább ámítás, mint bíztatás -, csak egy félórát! Biztos eljátsszák a Vágyom egy nő után-t... vagy a Gyere ide rózsám-at... És már ott ülök egy kis kerek asztalnál, kellemes, diszkrét han­gulat, az apró, sárgás fényű, ernyős lámpák meghitté varázsolják a helyiséget... Ä zene „pihen“ — jön a pincér — magas szőke, nagydarab hollan­dus. Igen. Valami valódi hollandit kérünk. Micsoda remek szemük, micsoda érzésük van ezeknek a pincérek­nek! Ezt most már biztosan tudom, mióta két hónapja együtt utazom az egyik kollégával, aki rém fukar, gyűjt-gyűjtöget, de azért minden­hová eljön velünk és hogy úgy mondjam „zónázik“ ... A pincérek rögtön megérzik a fukarságot és finoman, egv meg nem írott kódex szerint (talán meg is van írva és a pincér főiskolákban főpincérek tanítják generációról generációra, csak mi nem tudjuk) szóval, anél­kül, hogy a jólneveltség határát átlépnék, elhanyagolják, bosszant­ják, megkeserítik az életét, éhez- tetik, szomjan hagyják zsugori kol­légánkat, aki sokszor már kétsze­resen is megfizetné, csak ihasson egy pohár sört — akkor, amikor a többiek megkapták habzó italukat. Most itt ülünk körben a kis asz­tal körül, várjuk a magyar muzsi­kát, de csak a zongoránál ül egy fekete pillangó-nyakkendős zongo­rista, halkan játszik ezt azt, sláge­reket ... a Moulin Rouge-t, a Pa- dam Padam-t... Mellettünk zsongnak, duruzsol­nak, sugdolóznak, hallgatnak vagy esznek,... az egyik terítetlen asz­talnál két feketeruhás, fehér inges zenész ül. A zenekarból. „Pihen­nek“. Isznak. Beszélgetnek .. . ma­gyarul. Az egyik egészen az asztal­ra hajol, úgy beszél: — Igyunk még egvet — Jóska... — Igyunk ... Béla ... , — Szervusz... — Isten éltessen ... koccinta­nak ... — Na, gyere Jóska, muzsikáljunk — szól Béla. — Igyuk ki még ezt __Jóska felemeli a magas poharat — egész­ségedre! ... — Egészségedre! Megjött a pincér, hozza az igazi tipikus holland nemzeti eledelt... Valami galuskaféle hússal, fűszeres szósszal ... Észreveszi, hogy nézem a két muzsikust. Leteszi a rendelést az asztalra és valami megértő bizalmassággal súgja, egészen közelről a fülembe: — Arany kezük van ezeknek a magyaroknak ... csak mindig szo­morúak ... és... — a szájára mu­tat: isznak ... Béla a prímás, szomorú, fekete szeme csillog, ahogy hegedül és énekel: Árvalányhaj lengedez a hegyte­tőn... i. Hátam mögött egy fiatal pár. An­golul beszélnek. A nő magas, hosz- szú nyakán vastag, zöld gyöngysor. Lehunyja szemét, úgy módja: — Igazi egzotikus muzsika ... Felvesz egv papírszalvétát, bele­csókol rűzsos ajkával és leteszi tá­nyérja szélére. Ebből az éjszakából megmaradt bennem a sok-sok sáraásfényű lám­paernyő, a rűzsos szalvéta, a kes­keny tábla a kirakatban: „Itt min­den este Béla magyar zenekara koncertezik“ és a szomorú dal: Árvalányhaj lengedez ,.. Árvalányhaj — Hágában. Emigránsok. RÚZSÁN GYÖRGY HORVÁTH ISTVÁN: A mindenség küszöbén „Felmené a mennyekbe". Már szép hazugság trombitáján hirdetik kétezer éve. Mi vagyunk az első isten, ki legelőbb tette lábát a mindenség küszöbére. Ajtót nyitunk a kozmoszba. Végtelenbe lép a lábunk, túl ionok óceánján. Kezünk kormos, homlokunkon tudás csillagfénye lángol. Alattunk az ősi bálvány. Kit teremtett vak képzelet: omlik a menny — s a világát rombadöntve pokolra hull. Üj korszak zengi kórusa, hogy a kéklő egek felett a Téremtő-Ember az Ür. TERSÄNSZKY J. JENŐ: 4 va n J or Volt eavszer. messze, óriás hava­sok közt eav kis falucska. A heavek elfoaták előle a jóisten napiát, s ami kevés szántóföldje volt. azon űavsem termett volna semmi, mert csupa szikla, kavics volt az egész. Nyomorúságos eav fészek volt. A lakói csupán abból tengették életüket, amit az erdő adott. Gom­bát szedtek, havasi epret, málnát. A felesleaet eavszer eav évben be­vitték a városba a vásárba, és iav került ki az“árából a télirevaló ru­ha. mea eavéb szükséaes nekik. Eav télen azonban szörnvü t'er- aetegek jártak a havasok közt. A hőfóraetegek az erdőt földestül lehántották néhol a heovoldalakról, hoov csak a csupasz szikla maradt, és tavasz közepén is úgy csikor­góit. mint eavebütt farsangkor. A kis falu lakősai kétségbe vol­tak esve. A falu körül már a nvár közepéia letarolták az erdőt, óra- iárásra. De senkisem avűjtött még magának a téli inséqre. Csüaaödten. tétován ődönqtek a falu körül az erdőben és eavmással marakodtak a kifosztott bokrokon, ahelvett, hogv újabb helyekre ipar­kodtak volna. Eav ilven reménytelen, keserves nao reaaelén, amikor éppen az er­dőbe készültek, a falu végén egy idegent láttak meg közeledni. A külseje ennek sem volt különb náluk. Csak olyan toprongvos gú­nya díszelgett rajta, mint bárme­lyikükön. De már a falusiak szomo­rúságából, tunyaságából eav csöpp sem tetszett mea rajta. Távol a falu végétől hallották már vidám nótáját s amikor oda­ért közibük. íav kiáltott feléjük: — Ugyan mit búsultok, embe­rek? — No uavan! *- szóltak a falu­siak. — minek örülnénk? Talán bo­londok vagyunk, hogv a sorsunkon tennénk ? — De amikor eav bér jár érte, ha víaan vagvtok is. — válaszolta rá az ideaen. Maid, mikor meqtud- ta a falusiak naav baját, azt mond­ta hozzá: — No. várjatok csak! Bízzátok rám. Gverünk csak az erdőbe ... Minden másként lesz, ha én veletek vagyok. fqv is lett. A vándor elől indult neki az erdőnek s a falusiak utána. De a nótát, mókát az ideaen egy percre sem hagyta abba aztán sem. Sőt hova-tovább annál iobban pa­zarolta a falusiaknak. Oavhogv vé­gül az emberek nemcsak maguk is nekivídámodtak. hanem mintha egyenest valami csuda történt vol­na. Attól fogva, hogv az idegen ve­zette őket. úgv tűnt nekik, ott is találnak újra gezemlcét az erdőben, ahol már lepusztították. A remény és a jókedv pedig eqvre továbbhaj- totta s mindig több és több tisztást leltek, ahol búsásan szedhették meg magukat. Ez történt eav nap. Nem más a következőn sem. És ekként folyt aztán hétről hétre, hónapról hó­napra. A falusiak véaül azon vették ész­re magukat, mire eljött az ideje, hogv a vásárra induljanak, hogy soha méa ilven bőséaes évet nem értek mea. Szegény fickóknak akkor eavszer eqv évben volt ünnepük. Nem kel­lett már hozzá a vándor bíztatása, hoqv a városban jókedvük legyen, s mulatságot csapjanak. Igv szedelőzködtek végezetül vissza a városból, boldogan, meg- rakori''.T. a tél szükséae elé. A vándor most is velük tartett mindenütt. Csakhogy ő maga míg az embereket nótával, tréfával ser­kentette reményre, az erdőben egész nyáron át nem törődött vele, hogv a saját számára is gyűjtsön. Igv tehát semmivel többje nem volt, mint ahogy a faluba érkezett. Azért hazament és igv szólt a falu­siakhoz: — No emberek, remélem, nem lesztek fukarok hozzám. Jó társa­tok voltam eddig, bizonyára nem haavtok nélkülözni a tél ideién, s megtartotok magatok közt. Ha közületek mindenki ad eav keveset, az sok lesz. és nekem elég lesz. Igv kihúzcm én is tavaszig. De bizonv a falusiak csak lógtak- móqtak erre egymás közt: — Minek adnánk neki? Miért nem avűitött ő is maqának? Mi sziikséaünk rá? Igv Is feleltek az idegennek. Ekkor látták először, hoqv a ván­dor egv kicsit elszomorodott. De rá mindjárt íav szólt: . — No hát csalódtam bennetek. De oda se neki! Úgv gondoljátok, nem kellek nektek? Hát csak visz- sza ne kívánjatok magatok közé. Isten áldlon benneteket! Azzal a vándor, éppolv vígan, ahoqv jött, nótába zendítve útján, búcsút mondott a falusiaknak. Azok bizonv nem sokat búsultak utána. Mindenük volt. Sohasem dúskáltak még így. mint azon a té­len. Hanem a tél ezúttal sem vélt enyhébb a tavalyinál, A tavasz és a nvár megint csak úav találta a falusiakat, mint az előző, éhkop­pon. kedvük-vesztetten. és élőiről kezdődött minden nyomorúságuk és aaaodalmuk. A vándor pedig nem volt közöttük, hogy kedvre durália őket. Sokaknak eszébe jutott.’ az igaz, de eavúttal visszaemlékeztek há­látlanságukra is, és átállottak em­lítést tenni eqvmásnak felőle. Utoljára a sok küzködés mégis­csak fölnvitotta eavikük száját. — Halljátok-e, — szólt. — kár volt, úgv gondolom, mégis elbocsá­tani azt az idegent közülünk. Min­den másképp ment, míg itt dano- lészott velünk. A szerencsénket eresztettük el benne magunktól. Erre aztán a többi társai is rá­mondta: — Ügy van, úgv van! Bánjuk is elégaé. Bárcsak itt volna! Abban a pillanatban, amikor ez elhangzott az egész falu ajkán, a falu végén egyszerre csak felhang­zott a vándor nótája. Az emberek pedig akarva nem-akarva örömri- valgásbá csaptak. — Hát itt vagyok!. — termett köztük a vándor. — Ez eavszer még megbocsátottam nektek, mert lát­tam, hogv legalább töredelem van a szivetekben, és hiszem, hogy ezentúl belátóbbak és okosabbak lesztek. Mert ahol enaem mea nem becsülnek, város leaven, falu le­gyen, gazdagsáa leaven, szegény­ség leaven, nem a világnak sikkad el a kincse, hanem a lelkekből, hogv észre tudják venni... Jól je­gyezzétek mea ezt! Hogv meaieqvezték-e, és okul­tak-e a kis falu lakósai a vándor beszédén? Meghiszem azt! Mint­hogy saját hasznukon, vagv káru­kon tették. De mivel akadhatnak, akik konokabbak náluk, azoknak szól ez a mese. *!■*• - -táp int

Next

/
Thumbnails
Contents