Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1957-12-24 / 52. szám

TT" etten ülnek a szobában. Két öreg. Az ember bütykös ujjával az asztalon babrál, a po­harat simogatja és szeme apró kerekével rámered a gyertya ringó lángnyelvére. Az asszony lesi az urát, fáradt kezét az ölé­ben feledte. Csak a szeme él, mozog a gyertya fényével. Előttük az ünnepi vacsora. Csak épp, hagy leültek hozzá, mert így szokták minden évben. De nem ettek. Fejükben ezernyi apró emlék zsongott, zajos va­csorák, kipirult arcok, csillogó szemek, nevető, kacagó gyere­kek. És jönnek az emlékek. Négy egyre a véznaképű és eltakarta az arcát. A szél rázta a falakat és a tűz szomorúan pattogott. Csend volt. Csak a kis fekete katona ceru zaja susogott a papíron. — Haza írsz, Jani? — kérdez­te mellette egy hang és ő bólin­tott. Egy hónapja rendelték ide a szakaszt, a rengeteg erdőség át- fésülésére. Elhagyatott gazdasági épületekben szálltak meg. Nem volt itt más, csak egy magtár, hosszú istálló és valami irodafé- le. Mindez üresen, árván lapult meg egy kis irtás középen. Az gyermek, négy fiú, négy kato­na ... Az asszony most is hozta szi­tában a diót és dobta volna a szoba négy sarka felé: keletnek, nyugatnak, északnak és délnek, hogy a gyerekek visszahozzák. De csak egyet dobott el, nem volt, aki érte menjen. — Hagyd asszony!... — in­tette az ember és bort öntött magának, de az is keserű lett a szájában. Az asszony leült hozza es azóta szótlanul merengnek mipd a ketten. Körülöttük csend, fojtogató csendje a némaságnak. Csak a decemberi szél fütyül odakünn a kerítés deszkáin és kavarja, hajtja a földre hulló havat. Valahol messze kongat egy harang a zúgó éjszakában, az ember megmozdul, nagyra duzzadt fekete árnyéka táncol a falon. — Hun az a levél? — A Janié? ... — riad fel az asszony. — Azé ... Az asszony rózsaszín tábori lapot kotor elő* a szekrény fiók­jából és odanyújtja az embernek. Az köhint és a kis lap megsurran a kezében, amint a fényhez tart­ja: Kedves Szüleim! Én hála Istennek egészséges vagyok. Nincs semmi bajom, csak a hidegek nagyok. Itt lesz már a karácsony, de. én nem le­szek otthon. Majd ha vége lesz a háborúnak ... — betűzi az em­ber a szavakat és az asszony sóhajtozik: — Ki tudja, hol lehet?... él-e, hal-e? s sóhaja belevesz a csend­be ... egész tájon béke, nyugalom. Csak a letépett ajtók, bezúzott ablakok jelezték, hogy a csend e háború hullámcsöndje, és a nyugalom a halál dermedtsége. Emberek és állatok nélküli épületek az elhagyott irtáson, messze a brijanszki erdők közé­pén, Voronyezska rpögött. Itt éltek, lesték a halált és haza vágytak. Napról-napra fésülték az er­dőt - eredménytelenül. Riadt vadakon kívül semmit se talál­tak. Voronyezskán már a szakasz visszarendelésén gondolkodtak, amikor különös dolog történt. Az egyik este magányos orosz lány tévedt az őrhelyükre. Riad­tan nézelődött, könyörögve kui- csolgatta a kezét, oroszul rimán- kodott, hogy engedjék t/vább. Senki se értette a szavát. Amikor megmotozták, két gránátot ta­láltak ruhájában. Voronyezskára kisérték a parancsnokságra ... Azóta szóba se hozták a visz- szavonásukat, leváltásukat. És a napok teltek. Érezték, hogy ott leskelődik rájuk a halál és végzetük ellen semmit se tehet­tek. Néma rettegésben teltek a na­pok. így köszöntött rájuk kará­csony estéje. A katonák ott gub­basztottak az istálló kövére rakott tűz körül. Némán mered­tek a tűzbe. A kis fekete legény levelet írt, és a véznaképű hal­kan suttogta: Karácsony... Az iroda felől rekedt ordítást, dalolásf sodort feléjük a dühön­gő szél. — A főhadnagynak jókedve van — mondta valaki és a másik oldalára fordult. és felkapta az asztalon heverő pisztolyt. — Riadó!... Irány Voronyezs­ka!... — ordította vicsorogva és a plafonba lőtt. A kis csapat görnyedten dider­gő katonái nekivágtak az éjsza­kának. Elől a főhadnagy, hátul az őrmester, körülöttük az orosz éjszaka, az orosz tél. És sírt, nyöszörgőit a fákon a szél. Talán már éjfél is lehetett, talán csak este. A tejfehér éj­szaka betakart, befedett mindent. A kis csapat ment nesztelenül az erdő sűrűjében. A szél a csontjukig hatolt, a hó befedte nyomukat. Lépteik egyre súlyo­sabbak lettek, mellük zihált, a köréjük meredő fák fojtogattak. A véznaképű nyögve felbukott, az őrmester föléje hajolt: — Gyerünk! Az anyád!... — Nem bírok... — nyögte az, s megpróbált talpraállni, de visszahullott a hóba. — Föl! — ordította az őrmés- ter és a pisztolya után nyúlt. A , véznaképű eszelősen felsikoltott és arcát beletúrta a hóba. Vonag- lott, reszketett egész teste a ré­mülettől. Az őrmester keze las­san felemelkedett és akkor vala­hol a katonák felől eldördült egy fegyver. A lövés úgy futott, zú­gott végig az erdő végtelenjén, mint villámsujtás a tenger víz­hegyein. Az őrmester bambán körülnézett és lassan leroskadt a hóra. — Ki lőtt?!... — üvöltötte a főhadnagy, de csak néma, sötét tömeg meredt rá. — Kutyák! — sziszegte és a véznaképűhöz ugrott. — Te vol­tál?! — rántotta fel a hóból. — Eressze! — sziszegte felé egy parancsoló hang, és érezte, hogy oldalához fegyvercsövet nyomnak. — Lázadók! — hörögte. — Agyonlövöm!... Előre! — Vissza! Vissza! — kiabálták többen és ebben az egyetlen szó­ban ezernyi gyűlölet izzott. — Vissza?! Hahaha!... — ne­vetett eszelősen. — Dögöljetek itt kutyák! —"hörögte s szétlök­te a körülötte álló katonákat. Fejéről lehullott a áfepka, de nem vette fel. Imbolygó, nagy léptek­kel elindult előre. Magyar honvéd ... — kezdte dalolni, részeg, re­kedt hangon és egy fegyver fel- emelkedett. \ lövés után dermesztő, néma csend nehezedett minden­re. Az emberek nem mozdultak. Sötét alakjuk beleolvadt az erdő homályába. Mintha elnyelni ké­szült volna őket. Csak a csillagok ragyogtak fölöttük hidegen, fa­gyosan. — Az utat!... Elvesztünk... — mondta valaki és visszafelé néztek. A hó, a friss orosz hő belepte a nyomokat. És körülöt­tük erdő, erdő mindenhol... Valaki fájdalmasan felnyögött és a hóba huppant. Fölé hajoltak: — Tüzet! Tüzet! — kiabáltak és szárazra fagyott ágakat hord­tak össze. Magasra csapott a tűz lángja. Köré telepedtek, de há- .túlról tépte, cibálta őket a szél, havat hordott a nyakukba. — Elveszünk! — mondta va­laki. — Ide hoztak megdögleni!... — Kiabáljunk! Hátha... — ajánlották többen és a kis csapat torkán felcsattant a hang: — Embereeekü Embereeekü Emberek... Csak a néma erdő- meredt rá juk és a szél fütyült az ágakon. Hallgattak. Mint drága testvérek összebújtak kimerültén a tűz körül. — Karácsony... — suttogta a véznaképű és könny pergett végig az arcán. — A levél... — gondolta Jani, a kis fekete, legény és a meleg átjárta egész testét... — Aludni, aludni, aludni... — gondolták. És aludt mind. Elaludt a tűz is... * * * TJár nappal később orosz partizánok találtak rá a kis csapatra. Azonnal megértet­ték, hogy mi történt. Amikor elföldelték őket a faqvos földbe, a kis, fekete legény zsebében megtalálták a levelet. Befejezet­lenül. KULTÚRHÍREK Kettőn ülnek a szobában. Két öreg, itt feledt lélek. A fiúkra gondolnak és odakünn fütyül, süvölt a decemberi szél, hajtja, kergeti a földrehullott, jéghideg havat... Háború van ... * * * ügész nap rázta a szél az •*-i épület falát. Bent, a hosz- szú istállóban tüzet raktak a ka­tonák és odaültek a melegéhez. — Megesz az isten hidege — morogta valaki és végighevert a földre terített takarón. — Karácsony van... — rebeg- te egy véznaképű, és lázas szeme belemeredt a tűzbe. Nem szóltak. Csak a kis fekete katona ceru- szikráit. — Karácsony... — sóhajtott ismét a véznaképű és valaki dü­hösen rámordult: — Elhallgass már! De máshol megint kibuggyant a szó: — Otthon most készülnek a vacsorához — suttogta egy ala­csony, fekete legény és levelet húzott elő a zsebéből — Én írok. Legalább... — de nem figyelt rá -senki. — Karácsony... — rebegte A parancsnok irodájában egész ■^nap víqadt a főhadnagy. Ingujjra vetkőzve ivott és dalolt. Előtte az asztalon üvegek, hamu és cigaretták. Csapzott haja a szemébe lógott, nyakán kidagad­tak az erek ahogy fújta: Magyar honvéd jár túl a Dnye­peren ... Az őrmester vigyorogva maga elé bámult. Bamba tekintete bosszantotta a főhadnagyot. • — Mit vigyorogsz, te marha!? — Lány! ... — vigyorogta az' őrmester. — Lány ? Hol veszel te ba­rom??... — kérdezte dühösen a főhadnagy és földhöz csapta a poharát. — Partizán... Karácsony, lány nélkül? ... — Nem jön ide az isten se... Karácsony van, ■ hallod, kará­csony! Ma békén hagynak, te hülye! — És mi ? — meredt rá vigyo­rogva az őrmester. — Mit? ... Hogy mi? — hajolt kérdőn a vigyorgó őrmester arca fölé. — Mit?... Hogy mi?... Hogy ... Hej, az anyád!... Egyetlen rántással taszította le székéről az őrmestert a földre Moszkvában végétért a II. Összszövetségi Színházi Feszti­vál, — amely egybeesett a Nagy Októberi Szocialista Forradalom negyvenedik évfordulójának je­lentős színházi bemutatóival. A bírálóbizottság — a fővárosi és a szövetségi köztársaságok színházainak sok előadását néz­te végig — és több színházat, köztük a Moszkvai Akadémiai Gorkij Színházat első díjjal tűntette ki. A moszkvai Gorkij Színház együttese Leonid Leo­nov Aranyhintó című színművé­nek bemutatásáért és előadásá­ért kapta a kitüntetést. A Szov- jetszkaja Kultúra című lap meg­állapítja, hogy a moszkvai Gor­kij Színház ezzel az előadással „eloszlatta a Sztanyiszlavszkij iskola válságáról és hanyatlásá­ról szőtt szkeptikus és negatív mitoszt. A színház együttese is­mét bebizonyította érettségét és kiapadhatatlan fiatalságának erejét.“ ★ A szovjet filmstúdióban 1953- ban több kooprodukciós filmet készítenek. Csehszlovák-szovjet film készül Julius Fuosík életé­készít közös filmet a Moszkvai röl. Kaleralából Finnországgal Filmstúdió. Eisner rendezi a francia filmesekkel közösen ké­szítendő Moszkvai kaland című filmet, amelynek főszereplője Popov, a híres szovjet bohóc lesz. ★ Hamburgban kongresszusra gyűltek össze az olasz, francia és nyugatnémet filmproducerek, hogy megszervezzék a közös nyugateurópai filmpiacot. A ter­vek szerint általánossá tennék a hármas koprodukciókat és korlátlan művészi és pénzügyi együttműködési lehetőségeket teremtenek. A francia szaklapok megírják, hogy Hollywood meg­lehetősen idegesen figyeli a konferencia kimenetelét; aggó­dik az amerikai filmexport nyu­gateurópai csökkenése miatt. ★ Családi filmvállalat. Maria Shell, aki most tért haza Holly- wodból, ahoi befejezte a Kara­mazov testvérek című film fel­vételeit — filmvállalatot alapí­tott. Horst Hachhöller, a mű­vésznő férje — a filmvállalat rendezője és művészeti vezetője lesz. JÓZSEF ATTILA: f3et leltem A gyolcs ködökben puha varjak ülnek, csüggedt borókán fészkel a homály. Tömpe szobácska vert földjére dűlnek két botos pásztor és három király, Az asszony leszáll a kamrai létrán, — Mennyből az angyal! — zeng öt atyafi. Az öreg kapás az ólban ganét hány, kántálnak sírva lompos tyúkjai. Fagyos szalmában sáros krumpli gubbaszt, borostás állal komorul a zsupp s fodor Ievelke szaga áraszt vigaszt, mely a danával mennyezetre fut. Jézus, kinek szállása sárga irka, heverő papírbarmok közt örül s a tűz fényénél a jámborok mintha ugrándoznának a jászol körül. De ez nem igaz. Zsellér-szalmát hajszol az úri szél és gőzük a magyar s a két pásztor fonott kalácsot majszol s a három király pálinkát nyakai. ZALA JÓZSEF: Karácsonyi ének Kis szobánkban zöld fenyő, rajta gyertyák égnek, négy fiúcska lép elő, négy kíváncsi szöszke fő, s felcsendül az ének. ... Nagy örömet hirdetünk ... ... Itt a földön béke !... Együtt dúdolja velünk szülőnk. Ügy ragyog szemünk, mint a csillag fénye. — Béke csak dalban maradt, szobánkban hiába várt szülőnk a fa alatt messzi földre elszakadt négy felnőtt fiára. Földönfutó érkezik. Szállásért, ha szólna, etetik, ki éhezik, vigasztalják, kérdezik, mintha fiúk volna. Gondjuk gyűlt, már ősz a haj. „Három megjött! Hála Legkisebbik fiam, jaj! Csak nem érte messze baj,.. ?" Várják, mindhiába ... — * * * Kis szobánkban zöld fenyő, rajta gyertyák égnek, hat unoka lép elő, két barna, négy szöszke fő, s felcsendül az ének. • „Nagy örömet hirdetünk... Őrök lesz a béke ...!“ Együtt szárnyal énekünk, Miért csillog könny megint. Jó szülőnk szemébe’ ? ... >» ■»» «» «» ♦» ♦» ♦» +» +» ♦»-♦♦>%»» « JÖL MEGY A KULTÜRMUNKA Néhány éven keresztül a gellei CSISZ tagok kissé elhanyagolták a kul­turális ténykedést. Ha néha ellátogat­tunk a kultúrházba majdnem mindig üresen találtuk. A kultúrotthon helyett inkább a kocsmát látogatta a fiatalság. » Azonban a fiatalok beleuntak a kocs- mázásba és elhatározták, hogy változ­tatnak a dolgon. / _ Azóta a kultúrház majdnem minden este megtelik fiatalokkal. Szorgalma­san betanulták egy színdarabot. Kovács Mihály és Bíró Miklós vezetésével. A színielőadás jól sikerült, kiválóan sze­repelt Szabó János, Soóky Árpád és Varga Lajos, a lányok közül pedig Aghi Margit nyerterneg a közönség tetszé­sét. ’ ~~J MIKLÓS FERENC Gelle

Next

/
Thumbnails
Contents