Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1957-10-29 / 44. szám

Rommy Schneider, a híres Osztrák filmszínésznő Magda Schnei­der leánya játsza a ..Monpti“ című film főszerepét. Egy egy­szerű, üde párizsi leányt alakít, honfitársa Horst Buchholz a partnere. I DcdaUU ... Dalolni kell, mert dallal él az ember dalolni kell, mert fáj a hallgatás. Dalolni kell, mert zaklatott szívemmel én szólhatok csak. Nem szól senki más! Engem botoznak bensőmben a gondok, ne érjen vád, hogy dacból hallgatok. Dalolni kell, mert amit versbe mondok térben, — időben, önmagam vagyok! Dalolni kell, mert kell a szó varázsa, nyelvünk szépsége, szavak ritmusa. Dalolni kell, mert felszökik a láza léleknek, szívnek, ha dúl benn tusa! Dalolni kell, mert a dal édes kényszer életre, tettre, újult kedvet ád. Magamban éltem, s hallgattam elégszer szívem diktálta önmagam dalát! Dalolni kell a szépről és a szebbről, mert nő a fű és kel az új vetés. Dalolni kell a Volt-ról és a Lesz-ről, mert szép versekből legszebb is kevés! Dalolni kell, mert dallal él az ember, dalolni kell, mert bűn a hallgatás. Dalolni kell, mert zaklatott szívemmel Én szólhatok csak! Nem szól senki más!... KOPRÉ JÓZSEF EMLEK Viharos éj vari, esőcsepp után kapkodnak künn a szőlőievelek; a házban bent három poéta ül — egy üveg körül; esett homlokuk ráncoktól ékes, babérág helyett. Ülnek, akár á csárdában á pásztor, kinek juh-nyája tegnap szét szaladt, ülnek, akár a mesehős, kinek nincs semmije (még hű rózsája sincs) a tömött-felhős, sírás ég alatt. Feketék, mint a föld sáros röge, melyből vétettek s. melybe halni térnek. A falu alszik, — ők virrasztónak, mint jó rokon a nagybeteg felett. Hä szavuk buggyan, csöndesen beszélnek. A fehér fal homálytól kormozott, olyan a szoba, mint egy füstös kocsma. Belemordúl szavukba az ég, mintha fájdalmuk, keservük jaja egyet-repesztön nyögne, háborogna. VERES J>ÁNOS Őh&g&pátti cJUq. fásai JVTem tudok mihez kezdeni •L' öregapámmal. Csak ülök véle szemközt a ház vadszőlős tornácán nyugtalan meghatott­sággal, a régi világnak kijáró szótlan szorongással. Körülöt­tem kibogozhatatlan édes hang­zavarban forr a ház. Kiabálás, nevetés, csapódik s mintha végszóra érkeznék, óscka Ford- kocsi gurul be az udvarba tele gyerekekkel. A fiókák mint zöldhéjú dinnyéből az eleven, fekete magok, nagy ívben pat­tantak kifelé a kocsiból. Azt hiszem Varga Misa bátyám ér­kezett, aki a szomszédos falu­ban gépállomás-igazgató. A többiek is felfigyelnek egy pillanatra. Borkő Laci — Rozi nénémnek mérnök fia — abba­hagyja a magyarázást, hogy semmit sem ér a fürdőszoba víz nélkül. Katus néném megáll a lelki prédikációban, hogy ha Magdus főihez mer menni, mielőtt elvégzi a gimnáziumot, hát kitagadja. A csend újra öreg apámra te­reli figyelmemet. Csak ül nyolc­vannégy évével, csendes méltó­sággal, valamiféle ősi nyuga­lommal, ebben a nyugtalan sokadalomban. Nyelvem hegyén egy konvencionális mondat, va­lami ilyesmi, hogy; „Gondolta valaha, öregapám, hogy egy emberré lesznek az unokái?" De aztán elvetem. Bemegyek a házba ... • TÖT áz? Dehogy volt az ház, amikor először — úgy négyéves koromban — afféle városba szakadt unokaként a szünidő nagy részét itt töltöt­tem. Egy szoba volt csak a cselédsoron, az istálló tő- szomszédságában. Közös pitvar­ral, szabad tűzhellyel — ahon­nan, ha felfelé tekintettünk, láttuk az ég kerek kék darab­káját — sok, sok szalmazsák­kal, a száradó kukorica áporo- dott illatával. Falu? Hol volt akkor még a falu? A Vay gró­fok kastélya, hatalmas kőkerí­tés, uradalmi épületek, intéző - házak s a hosszú cselédsor al­kotta a mohovai települést. Itt élt nagyapám tíz gyerekével, innen járt a grójokhoz, hogy „kivilágos virradatig“ kocsiján hordja a jóllakott, beitalozott vendégeket, itt halt bele nagy­anyám a „szegénybetegségbe", miután egy életre kikapálta, kiaratta magát az uradalom­nak. Itt végezte anyám az „úr dolgát", mert még 1939-ben is ismert volt ezen a vidéken a negyvennapi ingyenmunka — s innen szegődött el később Gyarmatra „kik pízirt", beda­gadt gyermeklábakkal almával házalni. Ide, a cselédsorba nő­sült bele a többi gyerek. Mert mi semmi mást nem tudtunk, csak szaporítani a szegénységet ezen az ingoványos vidéken. Itt éreztem először a meg­aláztatást, hogy nem elegendő megköszönni az ajándékcukrot, hanem, kézcsók is jár érte a gráfhőnek. Itt jöttem rá elő­ször, hogy a kenyeret — mint a kincset külcsrazárják a kas- kába. Itt vertek meg először, mert elfelejtettem illedelmesen köszönni a velem egyidős gróf- kisasszonynak. Itt bömböltem először, amikor a gróf daxlíku- tyája — pontosan olyan szag­lászón, okos volt, mint a gaz­dája — elette előlem a krump- lihaluskát. S innen csaptak ki bennünket egész nyáron át ludat őrizni a mezőre — egy pengőért. S itt tudtam meg először, hogy hat krajcár ára cukor felér egy paradicsomi boldogsággal. Ha valaki odaszületett a cse­lédsorra, annak már nem volt menekülés. Élte tovább azt az életet, amit apáink éltek, tél és nyár, születés és halál közt egy csekélyke megpihenéssel, Egye­dül csak az anyám szakadt ki a faluból egy szállítómunkás oldalára. Nem mintha ezzel a kiszakadással túl nagy karriert csinált volna. Még hétkrajcáro- sabb „szegénységbe" csöppent bele, azzal a különbséggel, hogy a Fóti utat a koldusok is elke­rülték, mert mi magunk voltunk a koldusok, öt deka zsíron, meg öt kiló fákon tengődök. No meg még a legidősebb fiú a Pista vitte „feljebb", mint a nagyapám. Ugyanis ő már au­tómosónak, majd később sofőr­nek szegődött el a grófhoz. Ezzel aztán be is lehet fejezni a felsorolást. * TI alaki rámköszön, jó han­' gosan, hogy mit ülök itt ilyen búbánatban. Ö, hiszen ez Varga Laci. Véle forgattam fel hajdanán a tyúkketrecet a fel­becsülhetetlen kincs, a tojás után. Hogy múlik az idői Utol­jára 49-ben találkoztam Laci­val, amikor a koszt -kvártélyos kereskedelmi elvégzése után bevonult valamelyik gyárba mű­szerésznek. Már „feleséges" és „gyerekes" is. Ami volt, visszaállíthatatlanul elmúlt. Ez igaz. Az uradalom­ból jóformán semmi sincs már. Egyedül a kastély áll még fur­csa törökös tornyaival. Állítólag valamikor még a törökvilágban Mohor basa építette. A boltívek alatt gyerekek ficánkolnak, az egykori zsellérek késő unokái. Mert napköziotthon immár. A kőkerítés, az istállók, az ura­dalmi épületek is eltűntek. Negyvenötben az emberek bal­tával, szék ércével vágták, ti főt­ték — volt, aki a puszta te­nyerével — marcangolták, düh­vei, könnyel, évezredes keserű­séggel, hogy még a magja se maradjon meg. Később aztán a józan megfontolás a használ­ható köveket beépítette — mint valami szimbólumot — a pa­raszti portákba. Ezekből a kő- maradványokból épül fel Liszkai Kissnak a fürdőszobája, a gim­náziumba járó Varga unokának, a külön tanulószobája. A mos­tani Mohora, az egykori uradal­mi vadas- és japán-rózsakertek helyén áll. Üj, széles utcák, világos, sokablaku házak — mindenütt rádió szól. És ren­delőintézet — azelőtt, ha valaki megbetegedett, még orvos sem volt a faluban — meg kultúr- ház, s az egykori laposon strand épül. Ügy bizony, strand! Már kiásták a medence alapjait. * "Xr^üzsög és forr az ürömfű-, ■L'J verbéna- és kelkáposzta- ágyúsok közt a nagyszámú em­berhad. Nénéim már teríteni kezdik az asztalokat a vén to­polyafa árnyékában. A szobában úgysem férne el az a nyolc gyerek, ami még a tízből meg­van, a harminc unoka és a 22 dédunoka, meg hát így Kisasz- szony-nap táján még elkél a jó, friss levegő. Margit néném te­relgetné az embereket az asz­talhoz, de azoknak csak nem akaródzik abbahagyni a beszél­getést. Borkő Laci még mindig a kútkávára szerelt villanymo­torról magyaráz. Egészen tűz­be jött már, s fél lábbal ka­paszkodva, a falra karcol vala­mit. Katus néném ott-terem, s nagy sopánkodással kipende­ríti Őket az udvarra. „Majd adok én neked, büdös kölyök, a falra firkálni!" A falu öreg, sánta harango- zója állít be, kezében táviratot lobogtat. Az egyik orvos-uno­kabátyánk üzeni, hogy „tartsuk meg nélküli a családi találko­zót, mert nem tud elszakadni a betegeitől". Szűcs Jóska is befut — a behemót autóbusz­vezető — Czele Julis — a ko­moly tanítónő felugrik a háta mögém s elkezdenek karikázni az asztalok körül. Sikongatás, jajveszékelés. Ami volt az nincs, csak ami van, az az igaz. Az, hogy Mar­git néném óvónőnek akarja adni Anni lányát; és az, hogy Tóth Gyuszi építészmérnök most húgommal tárgyal — aki mű­szaki rajzoló egy tervező vál­lalatnál — egy családi ház közös tervezéséről; hogy a ka­pun libasorban bevonuló Varga Pali csemetéi (hét, fiú) egy „mérnökiskolába“, három gim­náziumba jár. * A kanálcsörömpölésben, a nyugtalan sokadalomban csendben ül öregapám. Még mindig nehezen hiszi el, hogy a cselédsorra született gyere-,, kék gyerekei már túljutottak az egy szobába zárt szegény­ségen. v FILM m Á japán Sudosia kiadó tizenöt kötetes sorozatot rendez sajtó alá a klasszikus orosz és szov­jet írók műveiből. K. Kamen japán esztéta így ír az Azahi- ban: — Az orosz irodalom pél­dátlanul nagy hatással volt irodalmunk fejlődésére, sereg­nyi kitűnő író nevelkedett rajta, s ma is döntő módon befolyá­solja a japán nép szellemi éle­tét. _ Az orosz és szovjet művek átültetésén négyszáz műfordító dolgozik. • A Nagy barátaink költészeté­ből és prózájából című sorozat ban Petőfi-antológia jelent meg Hanoiban, vietnámi nyelven. A kötetet hétezer példányban ad­ták ki, * Kanada kultúrájában nincs semmi egyéni, semmi jellegze­tes — írja Myvor Moor neves kanadai dramaturg. Az irodalom célja nem pusztán szórakozta­tás, mert akkor — állítja Moor — jobb volna, ha az írók whiskyt, teniszverőt vagy dísz­pipát gyártanának, ahelyett, hogy írjanak. Felszólítja az iro­dalom és művészet képviselőit, teremtsék meg végre az igazi kanadai irodalmat és művésze­tet. Kari Wittinger fiatal nyugat­német író: Ismeri ön a Te jutat? című darabját nagy sikerrel mutatták be a keletnémetorszá­gi Rostockban. Az érdekes da­rabnak két szereplője van: az elmeorvos és a tébolydalakó. A darab rövid tartalma: egy kato­na — a beteg — nem ment haza a háború után, hanem be­állt az Idegen Légióba. A hiva­talos holttányilvánítás __ után azonban hazatért. De hasztalan talpalt, kilincselt a nyugatnémet hivatalokban, halott volt, akinek azt tanácsolták, hogy kövesse a holttányilvánítási határozatot és haljon meg vagy tűnjön el. Mire ő jobbnak látta elhallgatni a múltját és azt állítani, hogy más csillagról érkezett, így ke­rült a .tébolydába. MOZI • FILM • MOZI® MOZI ÚJ FILMEK 2 o N 2 R s 2 o N 2 p 2 o N P 2 o N 2 © N 2 p 2 2 o N p Október végén két új fil­met mutatnak be nálunk. A Prolog című színes szov­jet szélesvásznú filmet és az Yvette milliói cimű feke­te-fehér filmet (NDR). A Prolog hatíSmas törté­nelmi film. a cári Oroszor­szágban játszódik le és az 1905-ös év drámai történel­mi eseményeit vetíti vászon­ra. A cselekmény középpont­jában Matvej Kruglov, a Putyilov üzemben dolgozó munkáscsalád áll, amely ijjjí vonásait, úgyhogy nem fejez: ki az emberi sorsok drámá­ját. csak visszatükrözi a nagy idők történelmi eseményeit. A főszerepekben ismert mű­vészeket látunk, Lenin sze­repét Platnyikov alakítja Maxim Gorkij szerepében Pavel Kadocsnikov tűnik ki. * * * Ái? „Yvette milliói“ című német filmkomédia egy kis masamód történetét mondja el, aki az egész váVost a fe­jére állította. A düsseldorfi Jelenet a Prolog című filmből ban az emlékezetes évben sok megrázó élményen menf keresztül. A munkáscsalád tudatára ébred annak, hogy hol a helye. Sokáig abban a hitben élt, hogy csakis a cár „mindnyájunk jóságos és malasztos atyja“ tud enyhíteni a nép tűrhetetlen nyomorán. A Kruglov család kislánya Nastenka 1905 ja­nuár 9-én vérfürdő áldozata lett, amely a cár lelkiismere­tén szárad. Kruglov Marfa nevű leánya forradalmár és az apja ez úton Leninhez került. Amikor eljött az ideje, .fegyverrel a kezében kiállt az első orosz forradalom barrikádjaira. A Prolog című film, me­lyet az idén a Karlovy Vary-i filmfesztiválon bemutattak, a hatalmas forradalmi ese­mények krónikája. A filmet Jefim Dzigan, a híres ,,Mi krónstadtiak“ című forra­dalmi film rendezője. A rendezés felhasználja a film­művészet minden eszközét, hogy mondanivalóját kife­jezze. Nagyméretű tömeg­jeleneteket rajzol, a Palota­téri demonstrációkat, rész­letjeleneteket, portrékat Ss a jelenet ábrázolásába tuda­tosan beleviszi a zenei alá­festést. A film sok előnyétől eltekintve, nem domborítja ki az egyes hősök egyéni Paul Hindemith, korunk eq.yik legnagyobb zeneszerzője operát írt A világ teremtése címmel. Az opera librettója Kepler éle­téből meríti tárgyát. Hindemith új operáját Münchenben, az oparafesztiválon mutatták be és maga a szerző vezényelte. * A spanyol írók nyomoráról számol be az Estafeta Litararia. Adatai szerint Spanyolországban az irodalmi művek átlag két­ezer példányban jelennek meg és a tiszteletdíjra az írónak addig kell várnia,'míg könyve az utolsó példányig elfogyott. FILM # 2 p 2 2 O N 2 N r v 2 o N P Yvette Leblanc-ot véletlenül ugyanúgy hívják, mint azt a nőt, akit a párizsi lapok azért keresnek, hogy fel­vegye tízmillió frankos örök­ségét. Maurice Daurignac, egy szélhámos rábeszéli Yvettet, hogy használja ki a kínálkozó alkalmat. A le­ány, aki bosszút akar állni udvarlója fenhéjázó büszke anyján, belemegy a dologba. Megindúl a kómikus helyze­tek sorozata. Daurignac Pá­rizsból beszerzi a végrende­let hitelesített másolatát és Párizsból egy nagy lepecsé­telt csomagot küldet, amely állítólag tízmilló értékű ér­tékpapírokat tartalmaz. Ami­kor a városban elterjedt, hogy Yvette a milliók örö­köse, az egész város a lá­bainál feküdt. Yvette alapo­san bosszút áll a kapzsi nyárspolgárokon. A jól sikerült vígjátékot Martin Hellberg, a német Nemzeti díj és a Nemzetközi békedíj hordozója rendezte, Annak ellenére, hogy a film nem foglalkozik idő­szerű problémákkal, mégis mai problémákat hoz és kér­lelhetetlenül bírálat alá veszi azokat, akik az aranyborjút imádják. Bírálja a nagybur- zsoázia csalásait és korrup­cióját. —zet— r 2 2 o N jjjj 2 • 2 o N Jelenet az Yvette milliói című filmhői MOZI • FILM • MOZIFILM ® MOZI FILM 2 é

Next

/
Thumbnails
Contents