Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1957-10-08 / 41. szám

A budapesti Petőfi együttes hazánkban Szeretettel üdvözöljük ma­gyarországi barátainkat! — fel­írás fogadta 10 napon keresztül nyugat Szlovákia városaiban a budapesti Kommunista Ifjúsági Szövetség Petőfi Együttesének tánckarát, szimfonikus és har­monikazenekarát. Az együttest tavalyi vendég- szerepléseiről, valamint a nem­régiben hazánkban járt „rajkó- zenekar“ -ról már ismeri a kö­zönség. A Petőfi Együttes több magyar és nemzetközi verse­nyen vett részt. A berlini és bukaresti Világifjúsági Találko­zón a tánckar és énekkar nyert dijakat. A szólisták közül Balog Elemér cimbalomművész három­szoros, Fenyő Péter harmonikás kétszeres VIT díjas. Az idei moszkvai fesztiválon a fiatal Inkács Dénes harmonikás kapta ezt a kitüntetést. Két sikeres franciaországi turné után a bratislavai Technik Együttes meghívására most is­mét ellátogattak hazánkba. Ez eddigi szerepléseik során fel- dörgő, szinte minden számot ismételtetni - akaró tapsvihar méltó elismerése jő munkájuk­nak. Mi a titka az együttes sike­rének? Kiváló fiatal művészek veze­tésével folyó igényes, művészi koncepciójú rendszeres munka. Az Együttes legfiatalabb rész­lege a 46 főből álló szimfonikus zenekar ez év elejétől működik jelenlegi, összetételében. Ez év­ben már négy bérleti hangver­senyt adtak Budapesten. Veze­tője Breitner Tamás egyike a legtehetségesebb fiatal karmes­tereknek. A zenekar tagjainak többsége Zeneművészeti Főisko­lára jár, vagy nemrégen végzett fiatal művész. Műsoruk széles skálán mozog. Záchtól Bartókig minden kor szimfonikus műveit tolmácsolni kívánják. Ezenkívül az együttes ifjúsági jellegének megfelelően fiatal magyar és külföldi zene­szerzők műveinek bemutatását, népszerűsítését is kötelességé­nek érzi. A zenekar jól össze­fogott, kiegyenlített hangzása biztosíték arra, hogy ez a kol­lektíva a hivatásos zenekarok zenészutánpőtlását a főiskolai oktatás mellett megfelelő szin­ten tudja biztosítani. Az együt­tes a fiatal tehetségeket oly­módon* is segíti, hogy szólis­tákként is fiatal művészeket Szerepeltetnek. A csehszlovákiai körúton Karikó Teréz operasza­kos főiskolai hallgató szép kul­turált éneklésében gyönyörköd­hetett a közönség. A zenekar koncertmestere Halász Ferenc hegedűművész. Az itteni hang­versenyeken nagy sikerrel tol­mácsolta Bartók Béla és Weiner Leó műveit. Ezen a turnén a szimfonikus zenekar a tánckisé- reten kívül két önálló koncertet is adott, melyen Mozart, Beet­hoven, Schubert, Dvorák, Sme­tana, Erkel, Weiner, Kodály és Bartók művek szerepeltek. A zenekar komoly sikereihez és célkitűzéseihez méltó a tánc­kar is. Vezetője Aszalós Károly egyike azoknak a fiatal magyar koreográfusoknak, akik bátran kísérleteznek, új hangot, új szint hoznak műveikben. • A tánckar 1950 óta dolgozik s bár tagjai gyakran cserélőd­tek, a komoly technikai gyakor­lás, az újabb és újabb művészi feladatok mindig tudtak olyan utánpótlást teremteni, akikkel a régi sikeres számok is frissek maradtak. Aszalós Károly nevé­hez fűződik a magyar táncmoz­galomban néhány mai témájú táncszám sikeres megoldása, pl. az iparitanuló toborzást megje­lenítő „Állj közénk!“ c. kompo­zíció, vagy a jelenlegi körúton nagy sikert aratott „Karnevál“, mely a világifjúsági találkozók nagy táncos élményét sűríti művészi módon. A tánckar egyik legerősebb oldala az, hogy ízesen adja vissza az egyes magyar vidékek jellegzetes táncait, pl.- Létai Dezső: Matyó táncok, Szirmai Béla: tlvegestáne, Va- dady Agnes: Marosbogáti ver- bunk vagy Aszalós. Károly: Sü­veges tánc c. kompozíciókban más-más vidék jellegzetes moz­gásformája, más-más karakte­rek kapnak kifejezést. A fejlett technikára és a jól megalapozott népitánc stílus­ismeretre épülnek az újabb kompozíciók, mint pl. Szirmai Béla: Cigány tánckettőse és Le­gényavatása, valamint Aszalós Károly: Kardtánca. Műsoruk színességét biztosítja még a más népek táncainak bemutatá­sa, mint pl. az Albán és Román népi táncok, vagy Igor Mojsze- jrv: Boldog anya c. kompozí­ciók. Az amatőr táncművészet kiváló tolmácsolói a szólisták is. Szirmai Béla maradandó élményt nyújt nemesen megformált kard- táncában. Leupor Nóra és Budás István cigánytánc kettőse nem­csak a tánc, hanem a a színészi játék szempontjából is kiemel­kedő. Következő műsorukban az eddigi úton továbbhaladva több témán dolgoznak. Aszalós Károly egy mai életből vett sportsza- tirát akar megkomponálni. Va- dady Agnes „Piacon“ c. életké­pén dolgozik. Szirmai Béla pedig a teknővályó cigányok életéből vett humoros jelenetet dolgozza ki. A kis alkotóműhelyben szóhoz jutnak még más fiatal koreo­gráfusok is, pl. a végzett szín- művészeti főiskolások itt tanít­hatják be vizsgakompozicióikat. Fentiek alapján nem véletlen, hogy az együttes művészi tel­jesítménye a legigényesebb kö­zönség elismerését is elnyerte, hiszen nemcsak egy-egy alkalmi műsor jó kidolgozását, hanem a céltudatos művészi és peda­gógiai munka eredményeit is tükrözte minden egyes fellépé­sük. Az együttes tagjai viszont úgy érezték, hogy a sokszor nehéz, fáradságos próbák meg­hozták gyümölcsüket, mert ezen a körúton is meleg szlovák és magyar szavak, baráti kézfogá­sok és őszinte elismerés kisérte őket mindenütt. a.-á. A műemlékek megbecsülése A műemlékek megbecsülése ■ ■ olyan idős, mint az em­beri kultúra. De a múltban a műemlékvédelem csak a kö­zépkor reprezentatív alkotásai­val törődött és az ipari és népi emlékeket sorsukra bízta. A fennmaradt építészeti emlékek többsége egyházi építmény. Bármelyik városunkban még a történelem folyamán többször elpusztított városainkban is van­nak műemlékek. Egyikben több, a másikban kevesebb. Hazánk­ban több mint 30 történeti ér­tékű várost nyilvánítottak egé­szében védetté. Rendkívül érté­kes kísérlet folyik Chebben, ebben a valóban színesmultú határszéli városban, melyet a kormányhatározat értelmében teljesen eredeti formájában épí­tenek fel. Természetesen cél­szerűen összekötve a modern architektúra elveit a város ere­deti építkezéseivel. Cheb valóban nagy múltra tekint vissza. Királyi családok haltak itt ki, a bitófa felé in­dultak el innen, a város falai között külföldi uralkodók is donosaik főleg komlókereskedők voltak és a padlásokat raktár­nak használták fel. A háztetők a legjellegzetesebbek ebben a városban, külföldi szakemberek véleménye szerint talán Ams­terdamban találhatók hasonló építkezések. Nagy feladatot vállaltak a műépítészek, amikor ezt a ro­mos várost rekonstruálni akar­ják és a mai emberek számára kényelmes, komfortos lakásokat igyekeznek biztosítani. Amikor ezeket a házakat építették, még faggyúval világítottak az embe­rek. Amint a műépítészek mond­ják, ma Chebben nagy gondot okoz a televízor antennák elhe­lyezése az emeletes padlásokon, és ezért itt egész más megol­dású központi antennákat épí­tenek. Természetesen nem ez a legnagyobb gondjuk. A várost terv szerint 1960-ig akarják felépíteni, a kormány jóváhagyj-. ta a 230 milliós költségvetéstm A chebi múzeum előtt a kö­zépkori meseillusztrációra em­lékeztető „Spalicek" házból el­sőrendű szálloda lesz. menedéket nyertek, ebben a városban gyilkolták meg Wal­lenstein, a gyászos emlékű had­vezért, és ebben a történelmi környezetben írta meg Schiller a nagy német költő Wallenstein című trilógiáját. Goethe is több­ször időzött itt. Hitler is itt lépte át 1938-ban Csehszlovákia határát. A város az első köztársaság idején a német fasiszták tűz­fészke volt. Utcáin a fasiszta ifjúság azt énekelte, ha a fasiszták tönkremennek, akkor pusztuljon ki az egész világ. Az egész világot nem sikerült tönkretenniök, ellenben az ame­rikaiak bombázása majdnem a földdel tette egyenlővé Cheb városát. Cheb tehát így vonult be a történelemből napjainkba, olyan szétbombázotton, hogy a laká­sok fele használhatatlan volt. Már az első restaurálási mun­káknál érdekes reneszánsz, sót a reneszánsz kor előtti szebb - nél-szebb részletekre bukkan­tak. A házaknak a főtéren eme­letes padlásuk volt, mert tulaj­Amikor külföldi vendégeink a középkori falak között meg­csodálják a modern kényelmet és a finom ízléssel berendezett szállodát és éttermeket és né­zegetik majd a város egyedül­álló érdekességeit, akkor bizo­nyára nem tesszük fel a kér­dést, hogy miért építették fel a „régi“ Chebet. A külföldiek csak jöjjenek és bámulják meg műem­lékeinket, nézzék meg neveze­tességeinket, lássák„ Hogy tisz­teljük a mi szépet az elmúlt évszázadok ránk hagytak és az agyonbombázott Cheb város helyén a középkori házak kö­zött olyan intézményeket talál­nak majd, amelyek ott sohase voltak, ragyogó tisztaságú óvo­dákat, modern iskolákat, jól felszerelt kórházakat, ahol egy­formán kezelik és tanítják a cseh, szlovák, német, magyar és cigánygyerekeket. Hiszen Cheb nemcsak a jelentős épí­tészeti remekművek városa, hanem a békés szebb jövőért küzdő fiataloké is. M. M. A zenének szívb'ól kell jönni mondotta Jean Julius Sibe­lius, a nagy finn zeneszerző, aki az elmúlt napokban 92 éves korában halt meg. Tavastehus finn városkád ban született 1865 december 8-án. Ifjú éveit az ezer tó országában töltötte, zenei tehetsége még egész zsenge korában jelentkezett. A leg­szívesebben hegedült és amint visszaemlékezéseiben írja a vanagoresi tó partján órák hosszat koncertet adott a madaraknak. Mint Wöine- mönen a finn mondák éne-' kese pengette lantját és csónakon járta be hazája tavait. Berlinben és Bécsben tanúit és megismerkedett a századvégi zenei áramla-J tokkal. Sibelius azonban ön­álló utakon járt. Hazája mondái és népzenéje ihlet­ték meg a legjobban. Szim-' fonikus költeményeiben az ősrégi finn eposzokat szólal­tatja meg. Sibelius igazi finn, aki bensőséges szere­tettel tolmácsolta az egész világnak nemzete fájdalmát és örömét. Művére méltóan büszke a finn nemzet, amióta a Finnlandiak című szimfoni­kus költeménye a cári ura­lom elleni titkos összejöve­telen hangzott el. A forrongó ifjú évek belső küzdelmei' után a „Vocez intimae" című ciklusa már kiegyensúlyozottságot Jfbz- nak. Érdekes, hogy a mester 1930 óta szinte elnémult és most júniusban a Sibelius- héten előadták átdolgozott dalait, melyek közül a leg­szebb „Jer, o jer halál". Most, amikor Sibelius már nincs az élők között, a dal, amellyel élete utolsó hetei­ben foglalkozott még jelen­tőségteljesebben hat'. Kár, hogy olyan kevéssé ismerjük, pedig nemcsak a finn-ugor nyelv rokonság folytán áll közel hozzánk. O lyan volt ez á mostani nyár, mint a párta nél­kül maradt menyasszony. Sze­szélyes, furcsa, kiszámíthatat­lan. Egyik percben még aranyos napsugarak záporozzák a földet, s nem tudsz elképzelni nagyobb boldogságot, mint a vízmellékit s alig telik el egy negyedóra s komor felhők gyülekeznek mi rosszat sem sejtő fejed fölé; megzendül az égi nagydob s már zuhog is az eső, mintha dézsából öntenék. Hogy aztán egy-két óra múlva a rossz lel­kiismeretű emberek módján fölsompolyogjon ismét a nap az újból kiviruló égre s csiklan­dozzák megint az arany nyílacs- kák a fejét csóváló földet. Mert ilyen volt ez a mostani nyár, mondom akár egy párta nélkül maradt menyasszony. Lám, én is, hogy megjátíam vele. Riportra készültem, s ahe­lyett, hogy a helyszínen végez­ném a dolgomat, itt ülök a gö- mörpanyiti művelődési otthon­ban a brigádosokkal egyetem­ben. Hétfő reggel van, 8 óra körül lehet az idő s mi várjuk, hogy mikor tombolja már ki magát ez a vénlány-idő. * Hadd mondom el jövetelem célját: A tornaijai járás nagy fába (akarom mondani nagy építke­zésekbe) vágta a fejszéjét. A már évek óta épülő-készülő, de még mindig csupasz falakkal meredező tornaijai 11 éves is­kolán kívül négy új falusi isko­la felépítését tervezte be erre az évre: Gömörpanyiton, Szenté királyon, Sajószárnyán és Csí­zen. Az építkezés menne is, pénz van rá, anyag is akad, (ahol, és amikor akad) csak éppen munkásokat nem tudnak szerezni. Itt-ott még összeverő­dik egynéhány kőműves, mint például itt Gömörpanyiton is, ám napszámos már nem akad sehol. Gondoltak hát egyet, s nyári brigád fejében kihozták az építkezésekhez a tornaijai 11 éves iskola tanulóit. Egy részü­ket az iskolához, a többit pedig Bejébe, a Turóc szabályozásá­hoz. \ * A panyiti. kúltúrház rideg, zl sötét terem különben ám most mintha az öreg falak is felvidulnának erre a néhány órára, amíg itt vagyunk közöt­tük. Nem is csoda, mert, akik itt vannak, fiatalok egytől egyig s az elmúlt nap vasárnap lévén a fiatal lábakban még most is táncra vágyakozik a tegnap fel­gyújtott vér. A lányok kisebb- nagyobb csapatokba verődnek, s fel-felharsanó kacagások kö­zepette mesélik egymásnak va­sárnapon szerzett élményeiket, kalandjaikat. A fiúk azonban sehol nem láthatók, mintha csak elnyelte volna őket ez a nagy báli te­rem. Pedig itt vannak ők is, fel-felcsapódó hangjuk és a közben szabályosan ismétlődő valamire roppant emlékeztető csattanások árulják el helyüket a hatalmas kulisszák árnyéká­ban. Nézem őket, figyelem mit Wái*/ (JEGYZETEK EGY DIÄKBRIGÄDRÖL) 1. csinálnak s már nyúlok a jegy­zeteim után, amikor azt mond- az egyik: — Ez is benne lesz-e az új­ságban ? Nem értem először s nézek rá csodálkozva. — Mert jobb lenne, ha ezt nem írná meg — teszi hozzá magyarüzólag. Elgondolkodom először, de aztán döntök. Mert én úgy gon­dolom, hogy az újságíró necsak a fényes oldalát lássa még a brigádnak sem. S különben is vajon csakugyan olyan árnyol­dala e ifjúságunknak a kártya? (Mert kártyáznak a brigádosok.) Ahogy eddig tapasztaltam nyil­vánosság előtt titkolják ugyan, de különben elég nyilvános és tudvalévő dolog, hogy sajnos ez a szenvedély igen elterjedt szó­rakozás immár tanúlóif jóságunk körében is. Vajon miért? Ám ez még a jobbik eset. Rosszabb az, amikor a fiúk munkaidő közben bújnak meg egy-egy téglafal vagy fabódé mögött, s ott verik a piszkos kártyalapokat az idősebb mun­kások legnagyobbfokú megbot­ránkozására. Mert ilyen is elő­fordult, példákat hozhatnék rá. Ez persze már nemcsak az it­teni brigádosokra vonatkozik, csak éppen velük kapcsolatban jutott eszembe. * Az első dolog, amiről ‘szó esik (mi is lehetne más) a fi­zetés. — Hogy lesz? Mennyi lesz? Mikor lesz? — röpködnek a kérdések a levegőben s rögtön utána a panaszok is. A fiúk között Batta Gyurka a szóvivő: — Mikor ide jöttünk azt mondták, hogy a hónap közepén megkapjuk az előleget. S már itt az utolsó hét és még sehol semmi. — Pedig nem ártana egy kis buzdító az utolsó napokban, utána biztos jobban menne a munka. Ezt meg Gérecz Ani­kó mondja, akiről viszont úgy látszik, hogy a lányok érdekei­nek a képviselője. Ehhez sajnos nem tudok hoz­zászólni, s csak egy újabb kér­déssel próbálom előbbre vinni a beszélgetés fonalát: — No és mennyire számíto­tok? Erre viszont ők nem tud­nak válaszolni s így éppen idő­ben érkezik Kenyeres Mihály, a helyi nemzeti bizottság tit­kára, hogy a feltornyosult kér­désekre ő adja meg a feleletet. így tudjuk meg, hogy az előleg fejenként körülbelül 250.— ko­rona lesz s a titkár azt is meg­ígéri, hogy egy-két napon belül már a kezükben is lesz a vár- va-várt összeg. * A következő kérdés az, hogy mit számítanak tenni a fizetéssel. Batta Gyuri, a „fiúvezér" például versenykerékpárt akar venni és egyre azon töri a fe­jét, hogy miképp lehetne any- nyit keresni, hogy elég legyen rá a kereset. Mert a kerékpárra szükség van, brigád után ugya­nis Szlovákia körüli kirándulás­ra akarnak indulni egynéhá­nyon, s erre bizony jól fel kell készülni. A kiránduló társaság­hoz tartozik az apró fekete Balázs Gabi, meg a szintén kis­termetű Barassó Pisti is. Barczy Laci viszont 180 kö­tetes könyvtárát akarja gyara­pítani a keresetből. Mégpedig nem is akármilyen könyvekkel, hanem csehszlovákiai magyar írók műveivel, mert ezek még eddig hiányoztak a polcokról. Kérdésemre, hogy konkrétan, mely könyveket szeretné, íme a válasz: — Szabó Bélától a Marci a csodakapust szeretném meg­venni, aztán Mács József és Nagy Irén novelláit, ezenkívül pedig Bábi Tibor, Veres János, meg Ozsvald Árpád verseit. * Mivel az itteni brigádosok nagy része a magyar 9-ik osz­tályból való, természetes, hogy mint évközben is, nagy a ver­sengés a fiúk meg lányok kö­zött. Érdekes megjegyezni, hogy míg a munkában kőművesek és felügyelő tanárok egyöntetű véleménye alapján a lányok szereztek nagyobb érdemeket, addig a fiúk hangos „huj huj, hajrá" csatakiáltással állapítják meg, hogy a tanulmányi ered­ményekben viszont a lányok maradtak alul. * A z időnk sajnos lejárt. ** Kinn elállt az eső s pél­dázva szinte az elején elmond dottakat alig egynéhány perc múlva már ragyog is a nap az égen. A brigádosok indulnak a munkára és én is megyek a magam dolga után, pedig még olyan sok mindent szerettem volna elmondani. Nem írtam például Dékány Erzsikéről, aki pedig egyike volt a legjobb munkásoknak. Nem írtam Her- czeg Erzsikéről sem, aki igaz egy Agárdi Péterhez méltó fo­gadalmat tett ezen a hétfői napon, tudniillik, hogy három teljes — no nem évig, csak óráig — nem fog megszólalni s így természetesen a riporter­nek sincs vele szerencséje. S nem írtam a gömöri Sárikák­ról (Kövérről és Szoóról) meg a két Liptükról (Júliáról és Péterről). Dehát a hely is kevés és még így is félő, hogy túl hosszúra nyúlt ez a beszámoló s nekem nem is volt célom a teljességre törekvés, csupán egy-két prob­lémát akartam felvetni a látot­tak alapján. CSELÉNYI LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents