Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1957-06-04 / 23. szám

J&bitécééks ; ■SlSSSTSáSiiJiiC ifatdaCmi fd^aécfzönifí^ — Ne oktass te engem! Ismerem én az életet meg magamat is ... Sajnos, most már tégedet is — elég későn ... A tanítónő szemét ismét elöntik a könnyek: — Engemet is ? ... Hát mi rosszat tettem neked mióta együtt vagyunk!?... Rendesen nevelem a gyerekeket, mindenben a te kedve­det csináltam meg, igaz hűséggel szeretlek, soha még csak gondolatban sem csaltalak meg ... Hát akkor miért vagyok olyan nagyon rossz?... £n nem kivánkozok sehova, mindig ott érzem jól magamat, ahol te vagy... Beismerem, hogy ideges vagyok, hiszen mindenkinek van hibá­ja... Egyiknek ez, a másiknak az... Nincs ember hiba nélkül... Vagy talán az a baj, hogy nincs érettségi bizonyítványom, hogy műveltség szempontjából te öt lépcsövei fölöttem állsz?... Szürke, értéktelen maszatot látsz bennem ? ... A tanító mélyen hallgat, az asszony pedig folytatja: — Mikor összekerültünk te sem voltál tanító és én úgy is szerettelek, meg így is szeret­lek ... De akkor is szeretnélek, ha lebuknál, akkor is, ha nyomorékká válnál.._ _Ha éjjel­nappal kellene dolgoznom, panaszszó nélkül dolgoznék, mert szeretlek, mert az én életem­nek csak temelletted van értelme ... A tanító leikébe marnak a szavak, s mintha megszólalna a lelkiismeret hangja, de olyan gyengén, olyan elhalóan, hogy a végén _teljesen elmosódik, mert fülibe kerekedik az az érzés, amely az utóbbi hetekben uralkodik rajta, amely ott duzzad minden porcikájában. * * * KARÁCSONY van. A tanítóéknál jaép nagy ^karácsonyfa áll a sarokban. A sok fényes dísz ezerfelé fröcs­köli a ráhulló villanyfényt. Alatta játékok. Jősko kirakókockával spekulál, a Pista meg a körvasút robogásában gyönyörködik. A békes- séges est hangulatát kettőjük kacagásának csi­lingelőse teszi meleggé, meghitté. _A tanítóné a karosszék öblében pihen. Sír. Az arca vékony, sápadt, szeme körül mély, fe­kete karikák. Sír, de ügyelve arra, fiogy a gyerekek ne vegyék észre. Ne legyen ünneprontó az anyai könny! Korai volna még megosztani a fájdal­mát a gyerekekkel. Hadd játszanak, hadd a- cagjanak, ne szennyezze hófehér lelkűket senki és semmi. Ä tt-iiné s NAGYALMÁSON sokkal jobb a hangulat, de csak látszólag. A gyermekek kacagása helyett az összekoc- cánö poharak csilingelnek. A gyöngyöző ital édes; zsongító mámort sző, amit a két szempár híven tükröz vissza. Itt is van szép csillogó karácsonyfa, ha nem olyan túl nagy is, gazdagon terített ünnepi asztal, de valahogy mégis hiányzik valami. Va­lahol ott lenn mélyen a tudat alatt a szerel­mesek valami érthetetlen keserű ízt éreznek. Mintha a távolból két vádló gyermeki szempár tüzelne feléjük, mintha egy mély asszonyi sóhaj zúgna körülöttük jeges áramlással. Éva hangja hallatszik elhalóan: — Jóska... éh, én úgy félek..» — Csácsiság!... Ne hidd, nem csácsiság! Ez a félelem egyre gyötrőbb, egyre kínzóbb ... és ... és be­szélni kell róla ... — El alcarod rontani ezt a kitűnő hangula­tot? — mondja a tanító mosolyogva és csókra nyújta a száját, de Éva elhárítja és döbbent arckifejezéssel mered a tanítóra: — Mi lesz velünk, Jóska!?... Gondoltál már erre! ? ... Régen várt már erre a kérdésre és most mégis mintha váratlanul érte volna. Igyekszik is kitérni: — Hagyjuk most ezt, szivecském, majd más­kor megbeszéljük, jó ? ... Inkább bekapcsolom a rádiót és hallgatunk valami jó zenét... — Á tanító feláll, a rádióhoz lép, de Éva utánalép és megfogja a kezét: — Hagyd most a rádiót, gyere üljünk le és folytassuk! — mondja Éva ellenvetést nem tíűrően. — Nem értlek... — komorul el á tanító. — Most én mondjam neked, hogy csácsiság nem érteni? Az utóbbi időben igen sokat gon­dolkoztam sorsunk felett és és ne haragudj, de nem találtam megoldást, nem találtam kivezető Utat... Szeretek őszintén beszélni, ami a szí­vemen az a számon is._.. — Szeretsz 1... — szakítja félbe a tanító Évát. — Már nagyon sokat feleltem erre a kér­désre, Jóska, de most valami másról van szó, egészen másról... Azt mondtad, hogy elválsz és. i. — Igen, azt mondtam és mondom is... — vágja rá a tanító kissé indulatosan. — Elválok, aztán összeházasodunk és elmegyünk innen valahová messzire, egy más vidékre, ahol nem ismernek az emberek ... Éva hosszan, elmerengve gondolkozik: — És gondolod, hogy boldog tudsz lenni ? ... — Veled?... Még a jég hátán is. _— Azt mondod, hogy messzire, idegen em­berek közé ... Igen, ez így nagyon is egyszerű, de csak azért, mert felületesen gondolkodói... l ehet a környezet idegen, de a lelked megma­rad olyannak, amilyen volt és amilyen most. Annak pedig terhe van, mégpedig igen súlyos terhe. Két fiad van, Jóska... Szívednek egyrészét ők töltik be . .. Ezernyi emlék fűző­dik hozzájuk . •. Mindez kitörölhetetlenül kísérni fog egész életedben Mintha jeges kéz szorítaná össze a tanító szívét: valóban olyan problémák ezek, hogy szinte megoldhatatlanok. Pedig egyszerűnek látszik, de csak látszik. Szív kellene hozzá, kemény, kérlelhetetlen. Az pedig nincs ... — Hej, élet... sóhajt nagyot a tanító és tenyerére ejti a fejét. Éva melléáll és simogatja a haját: — Fájdalmat okoztam?... Bocsáss meg ___ Hidd el, nekem is fáj, nagyon, kimondhatatla­nul ... — Hát miért ilyen mostoha, miért ilyen kegyetlen hozzám az élet!? — tör ki a tanító­ból keserűen. — Ki bűnét kell levezckelnem, kiét!?... Hiszen soha senkinek rosszat nem tettem, ellenkezőleg, ha tudtam, inkább segí­tettem ... Hát akkor miért ver a sors! ? Mint a tóba dobott kő után, úgy gyűrűzik a két lélekben a keserűség, a fájdalom. Halkan szól Éva, majdnem suttogva: — Ez az, élet próbája: ha kiálljuk, talán boldogok leszünk ... Ha pedig nem, akkor ., . — Akkor? — ... nem tudom mi lesz... Csak annyit érzek, hogy jó nem — feleli a tanítónő olyan­formán, mint aki mindenre elkészült. * * * A TANlTŐ otthon van. Joskó az egyik térdén, Pityuka pedig a másik térdén ül. Boldogan kapaszkodnak apjukba, cigánykodva hozzábújnak, csilingelő kacagás bugyborékol az ajkukról. Aztán a nagyobb fiú elkomolyodik és meg­szólal : — Olyan jó, hogy itthon vagy, apuka!... A tanítóné a sezlónon ül. és kézimunkázik A kisfiú szava elhomályosítja a szemét, — És karácsonykor hol voltál, apuka ? .. . — kérdi a kis Pityu. — A kórházban ? . . — Ott, kisfiam ... — Beteg voltál? ... Nagyon? ... — Nagyon ... — Máskor is elmész, apuka ? ... Ugye már nem leszel beteg? — Nem, kisfiam .. És nem voltatok rosszak míg o'davoltam? Szót fogadtatok anyukának?.. — Szót... — mondja Pityu bátran, de Joskó elkompolyodva lehajtja a fejét. — No, Joskó, hát te, nem fogadtál szót?-— Nem .. — Miért? — Mert, mert megvert... Mikor nem voltál itthon... veled, én veled akartam aludni... A tanítónak elszorul a torka, magához vonja a kis Jóska fejét és megcsókolja. TANlTŐI BÁL van a járási székhelyen. A nagy teremben köröskörül asztalok, közé­pen táncolnak a párok: ki a feleségével, ki a kedvesével A tanító házaspár az egyik sarki asztalnál ül. Valahogy szótlanok, kedvetlenek. 'A tanító előtt egy üveg bor, felesége pedig málnát iszik. — Nem táncolunk egyet, Klára? __— Ha kedved van táncolhatunk .;. — feleli az asszony. A zenekar éppen angolkeringőt játszik. A keringő emléket idéz, az első báli találko­zás emlékét. Mennyivel más volt akkor a han­gulat! Telve reménnyel, perzselő vággyal. És most? Hidegség, közöny, keserűség. Táncolnak. A tanítóné elmerengve szól: . — Emlékszel, Jóska ? ... — Mire?... — kérdi a férfi unottan. — Az első keringőnkre ... — Régen volt, nagyon régen... — feleli a tanító sóhajtva és szeme az asztalok körül kutat. Egyszer aztán megkerül a keresett. — A túlsó sarokban ülnek: Éva és Ilonka. Egy pillanatra összefonódik a tekintetük, s ettől az időtől a tanító, ha lehet még hide­gebb lesz a feleségéhez. A zenészek szünetet jeleznek, s mindenki elfoglalja a helyét­A hangulat mind emelkedettebb: itt-ott már Rótázgatnak, csak a tanítóék asztalát veri némasággal a sors. — Neked nincsenek barátaid ? — kérdi az asszony. — Vannak, hogyne volnának... De most nincs rájuk szükségem... Semmi kedvem a szórakozáshoz, mulatozáshoz ... — Akkor meg kár volt eljönni, inkább pihen­hettél volna otthon —mondja az asszony jó­indulatúan, minden célzás, vagy kihívás nélkül. — Miért lett volna kár! ? ... — felel a tanító kissé ingerülten. — Ez is kötelesség ... Ismét kínos, idegekbe kúszó csend lopódzik közéjük. » Mikor a zenekar újra játszani keid, a tanító feláll: — Egy-Rét ismerőst kell megtáncoltatnom ._.. _— Kötelessáfi-teljesítés! ? — így szól az asz­szony. Megrándul a férfi arca, de nem szól. Sarkon- fordul és a túlsó sarok felé tart. A következőkben már Évával táncol. Össze- símulva lejtik a táncot. Arcuk rózsája olykor össze-összeér. S az asztalnál egyedül ülő tanítóné bánatos szeme nyomonköveti a boldog párocskát. Rette- nettes gyötrő fájdalom lepi el. Rádöbben a valóságra. Most saját szemével látja, amit az utóbbi időben csak sejteni mert, de még a sej­tést is igyekezett elűzni magától. — Nincs itt rám szükség, felesleges vagyok ... — mormolja a sfája akaratán kívül és állna föl, hogy elmenjen, de nagyon gyengé­nek érzi magát. Alig van ereje, hogy ülni bír­jon. Mégis összeszedi magát. Feláll, kibotorkál a ruhatárba, felveszi a kabátját és nekivág a havas éjszakának. Mindegy, hogy hová, mind­egy, hogy merre, csak el, el innen. (Folytatjuk) Nézzünk szembe a valósággal Albert Schweitzer, Nobel-békedíjas német orvos, korunk egyik ‘legnagyobb humanistája, Bach orgonaműveinek legavatottabb előadómű­vésze, aki évtizedek óta az afrikai Lambaréne kórházban harcol a néger népieket sújtó járvá­nyok ellen, csatlakozott a világ tudósainak moz­galmához, amely megálljt kiált az emberiséget fenyegető atomrobbantási kísérleteknek. Albert Schweitzer az oslói rádióban beszédet intézett a világ népeihez. Ezt a beszédet rövidített for­mában a nyugatnémet rádiók is közölték. Az alábbiakban részleteket közlünk az eredeti rádióbeszédből. Még gyermek voltam, amikor 1883-ban felrobbant a híres Krakatoa vulkánsziget s a leve­gőbe röpített por olyan nagy mennyiségben jutott el Európá­ba, hogy a naplementék két évvel később is különös fényben ragyogtak. Teljes bizonysággal állapíthat­juk meg, hogy a levegőben ke­letkezett rádióaktiv jelhők a szelek szárnyán beutazták a vi­lágot, és a pornak egy része az eső, a hó, a köd, a harmat ré­vén lerakódik a szárazföldre, eljut a folyókba és a tengerek­be. Melyek azok a rádióaktiv ele­mek, amelyeknek legapróbb ré­szecskéi az atombombák rob­bantása során felszállnak a le-; vegőbe, majd ismét lejutnak a földre? Ezek a közönséges, nem rá­dióaktív elemek különös válfa­jai. Ugyanazok a vegyi tulaj­donságaik, de más atomsúllyal rendelkeznek. Különösen veszé­lyesek azok az elemek, ame­lyeknek viszonylag erős a su­gárzása. Köztük első helyen áll a stroncium 90, amely nagy mennyiségben fordul elő a rá­dióaktív porban, s nem kevés­bé veszélyes a kobalt 60 is. ELŐSZÓK A VIZET MÉRGEZIK MEG A levegő rádióaktivitása kí­vülről nem hathat ránk, nem elég erős ahhoz, hogy átszívá- rogjon a bőrünkön. Más a hely­zet a belélegzéssel, amelynek révén rádióaktiv elemek futhat­nak be testünkbe. A legnagyobb veszély azonban az, ha a levegő megnövekedett rádióaktivitása következtében rádióaktív vizet iszunk és rádióaktív táplálékot fogyasztunk. A Bikiniben végrehajtott rob­bantások eredményeképpen időn­ként olyan esők zúdulnak le Japánra, amelyeknek vizét nem lehet meginni, annyira rádióak­tiv. Ezek az esők azonban ma már nemcsak Japánban fordulj nak elő. Ha valahol rádióaktív esővíz- re bukkannak, az annyit jelent, hogy az adott területen élő nő-' vények is rádióaktívak. Ha olyan fűről van szó, amelyet az asz­talunkra kerülő, táplálkozás célját szolgáló állatok legeltek, mi is magunkhoz vesszük és tároljuk magunkban azokat a rádióaktív elemeket, amelyeket az említett állatok vettek ma-' gukhoz. Ha tehenekről van sző, ez a folyamat már a tej fogyasztása során végbemegy. Rádióaktiv elemek juthatnak a kisgyerme­kek szervezetébe is. Ez nagy veszélyt jelent számukra. A rádióaktivitás méretére pél­da az a vizsgálat, amelyet az észak-amerikai Columbia folyó rádióaktivitásával _ kapcsolatban végeztek. A Hanford atomerőmű elhasznált vizeit ugyanis ebbe a folyóba vezetik le. A víz rá­dióaktivitása nem volt számot­tevő. A vízben lebegő plankto­nok rádióaktivitása azonban már kétezerszer, a planktonokat fo­gyasztó kacsák rádióaktivitása már negyvenezerszer, a halak rádióaktivitása már százötven- ezer szer, á vizi rovarokkal táp­lálkozó fiatal fecskék rádióak­tivitása már ötszázezerszer, a vizimadarak által lerakott tojá­sok sárgájának rádióaktivitása egymilliószor nagyobb volt! MEGMÉRGEZÖD1K A VÉR Hogyan hat a rádióaktivitás a szervezet sejtjeire? Ügy, hogy a rádióaktivitás ionizálja, azaz elektromos töl­téssel látja el a sejteket. Ennek a változásnak az az eredménye, hogy a sejtekben nem mennek végbe megfelelő módon azok a vegyi folyamatok, amelyek a szervezet működtetéséhez szük­ségesek. Elsősorban a vér súlyos meg­betegedéséről van szó. A csont­velő sejtjei, amelyekben a vö­rös és fehér vér sejtek keletkez­nek, rendkívül érzékenyek a rá- rióaktív sugarakra. Ha a sugár­zás következtében megbeteged­nek, túlságosan kevés fehér vérsejtet termelnek. Ennek olyan vérbetegség a következ­ménye, amely a legtöbb esetben halálhoz vezet. Ilyen betegség­ben szenvedtek a japán halá­szok, akik Bikinitől 150 kilomé­ternyire egy hidrogénbomba­robbantás hamuesöjébe jutottak. A rádióaktív sugarak azonban nemcsak a mi egészségünket, hanem utódaink egészségét is veszélyeztetik. A szaporodást szolgáló szervek sejtjei ugyanis hallatlanul érzékenyek a rádió- aktív sugárzásra. Ezeknek a sejteknek megrongálódása rend­kívül súlyos kihatással van az utódokra: a gyermekek holtan, vagy testi, esetleg szellemi de­fektussal jönnek a világra. Tény az, hogy Hirosimában az atom­bomba ledobása utáni években rengeteg gyermek jött holtan a világra és rengeteg volt a torzszülöttek száma. Az a pusztítás, amelyet a rá­dióaktív sugárzás végez az utó­dok körében, az átörök’.ési tör­vények következtében nem azonnal, csak a későbbi generá­ciókban száz vagy kétszáz év múlva jelentkezik! ŐRÜLTSÉG, VAGY A REMÉNY NAPJA? Szinte felmérhetetlen jelentő­sége van annak, hogy a termé­szetben felbukkannak gz álta­lunk létrehozott rádióaktiv ele­mek. Ha nem foglalkoznánk ennek jelentőségével és követ­kezményeivel, olyan őrültséget követnénk el, amelyért az em­beriségnek szörnyű árat kellene fizetnie. Nem szabad, hogy sor kerüljön arra, hogy ne eszmél­jünk rá idejében és ne nézzünk szembe komolyan és bátran a valósággal. Az atomkísérletek betiltását elrendező egyezményhez biza­lomra van szükség. Olyan ga­ranciák kellenek, hogy senki se írhassa alá az egyezményt olyan hátsó gondolattal, hogy ő a többiek által meg sem sejtett taktikai előnyhöz jutott. Ezt a szerződést az érdekelt orszá­gok közvéleményének részvéte­lével kell kidolgozni és ratifi­kálni. Ha az érdekelt országokban létrejön az a közvélemény, amely tisztában van a robban­tási kísérletek folytatásának hatalmas veszélyeivel és amely a veszély által diktált bölcses­séggel cselekszik — akkor az államférfiak megegyezhetnek a kísérletek betiltásában. Ha beszüntetik a robbantási kísérleteket, akkor felvirrad a szegény emberiségre a re­ménység napja. (Az Érdekes Újság nyomán) oioroioioiosoíosoioioaosoiosoaoiosc oioio-t A Német Demokratikus Köz­társaságban Manfred von Orden- na drezdai tudós lenyelhető rá­dium szondát szerkesztett, amely a belső kivizsgálására szolgál. * A világ leggyorsabb torpedója a brit „Explorel“. A viz alatti gyorsasága óránként 45 kilomé­ternek fele! meg Karintiában, a Wörthi-tó mel­lett miniatűr városkát építenek, amelyben 11 európai ország jel­legzetes épületeit helyezik el 1:25 arányban kicsin.yítva. A bécsi Szent István Dóm mellett majd ott látjuk a pízai ferde tornyot, a párizsi Notre Damot, es vagy 200 jól ismert épületet. * Joceline Lorderon párizsi ta- xisoffőrnö „lófark frizurát“ vi­selt. Most változtatta a frizurá­ját. Azt mondja, már megunta, hogy úgy kezeljék, mint a lovat. Ugyanis, az utasai, ha változtat­ni akartak a menetirányon, csak meghúzták a „lófaroknál“ fogva. És a párizsi verebek? * Egyre több a teve. Ellentét­ben a többi sivatagi állattal, a tevék száma állandóan emelke­dik. Becslés szerint ma 9 700 000 teve él, egy negyedével töb’j mint 1939-ben. A „sivatag h1' jója“ úgy látszik a gépesítő* korszakában is megállja a he­lyét.

Next

/
Thumbnails
Contents