Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1957-04-09 / 15. szám

Az elmúlt hetet, Nyugat-Európát és a tengerentúli orszá­gokat érintő szovjet diplomáciai akciók jellemezték. Elsősorban itt volt a szovjet külügyminiszternek a bermu­dai angol amerikai tanácskozásokra vonatkozó kijelentése, továbbá a dán miniszterelnökhöz és a japán kormányhoz inté­zett jegyzéke. Ezek a jegyzékek nagy gondot fordítottak a háborús elő­készületnek és az atomfegyverek problémáira. A Dániához — amely a NATO katonai egységek számára támaszpontot nyújtott — intézett jegyzékben a Szovjetunió kihangsúlyozza, hogy ez az eljárás Dánia öngyilkosságához vezet. A dán nép számára mérhetetlen szenvedést hozna egy esetleges megtorlásszerű atomtámadás, a katonai atomtámasz- pontok ellen. A Szovjetunió ezért Dániát az ilyen eljárástól óva inti. A Japánhoz intézett jegyzék tulajdonképpen válasz Japán azon kérésére, hogy a Szovjetunió állítsa le a nukleáris fegy­verekkel való kísérletet. A szovjet jegyzék kijelenti, hogy a Szovjetunió már néhány év óta a nukleáris fegyverekkel való kísérletek beszüntetésén fáradozik és mindig a nyugati hatal­mak ellenállásába ütközik. A szovjet jegyzék megállapítja, hogy a japán kormány a hangoztatott vélemény ellenére a leg­utóbbi tárgyalásoknál nem támogatta a szovjet szempontot. A japán aggodalmakat csakis az távolíthatja el, ha Japán támogatja a nukleáris fegyverekkel való kísérletek azonnali beszüntetését célzó szovjet javaslatot. Franciaországban a közvélemény nagy felháborodással fo­gadta azt a körülményt, hogy Speidel generális vette át az atlanti-hadsereg parancsnokságát. Ezzel a kérdéssel még bő­vebben foglalkozunk. Közép-Keleten az izraeli uralkodó körök fenyegetődzése mellett folytatódtak a nyugati hatalmak és Nasszer egyiptomi elnök közötti tárgyalások, a Szuezi-csatorna hajózási rendsza­bályairól. „HEIL SPEIDEL!" Egy nappal később, de mégis csak eljött Speidel, a volt náci generális, hogy átvegye Közép- Európában az atlanti-hadsereg vezetését. A fontainebleaui kas­télyban francia, brit és ameri­kai egységek tisztelegték előtte. És a francia katonai zenekar a . Deutschland, Deutschland über aí!es“-t pardon, az új nyugat­német himnuszt játszotta. Negy­ven évvel ezelőtt a „Gotter- hslte"-t", húsz évvel ezelőtt a Deutschland, Deutschland über Interjú K. A. Fagerholmmal a Finn Köztársaság miniszterelnökével .Nagyon jó, ha az ifjúság Ilyen találkozókon összejön". Finnország miniszterelnöke fogadta a Fesz­tivál című lap munkatársát és szívesen válaszolt kérdéseire. Kérdési __A_Dyáron Moszkvában lesz m.eg­'tartva a VI. VIT a békéért és barátságért. Mi az Ön véleménye erről a találkozóról? Válasz: Véleményem szerint nagyon jő, ha a világ ifjúsága ilyen találkozón összejöhet. Kérdés- Tudomásunk szerint Finnország fiataljai is készülnek a VIT-re, mit gondol ön ezekről az előkészületekről? Válasz: Finnországban az ifjúságnak nem minden rétege készül, sokban függ a szervezőktől, akik az egyes rétegszervezetekben dolgoznak. (Finnországnak nincs egységes ifjúsági szervezete. A fordító megjegyzése.) Az összes nemzeti sportszervezetek képviselői azonban egész biztosan r^ztvesznek a VIT alkalmából Moszkvá­ban megrendezendő sportversenyeken. Képünk a Mongol Népköztársaság egyik cipőipari kombinátu- sában készült, ahol a dolgozók a legjobb minőségért verse­nyeznek. állást és ma ?... A szövegen nem múlik, a dallam mindig ugyanaz marad — a német im­perializmus régi nótája, az mindig tovább él. És így Spei­del generális, Rommel marsall — Franciaország egyik meg- szálőjának jobbkeze, lett az atlanti egyezmény középeurőDai parancsnoka. Franciák, angolok és amerikaiak tisztelegtek előt­te és teljesítik parancsait. ,,Az, aki a felszabadulás utáni években azt merte volna mon­dani, hogy tfz év múlva a hol­land hadsereg Rommel vezér­kar főnökének lesz alávetve“ — írja a De Telegraff című hol­land lap — „azt árulónak tar­tották volna és bíróság elé került volna“. Természetesen változnak az idők, ma azt tekintik árulónak, aki nem adja meg magát Speidel parancsának. Franciaországban már akad­tak ilyen bátor egyének, dacára annak, hogy tisztában vannak azzal, a börtönt nem kerülik el. „Speidel Franciaországban egész otthonosan érzi magát" - állapította meg a Frankfur­ter Allgemeine és világosan arra a tevékenységre célzott, melyet Speidel Franciaorszáqban a megszállás alatt fejtett ki. De a francia nép nem szűnt meg tiltakozni Speidel jelenléte ellen és a generális érzései bi­zonyára megváltoznak. AZ ELSŐ KONVOJ A SZUEZI-CSATORNÄN A viharos októberi napok óta a Sfuezi-csatornán az élmúlt pénteken haladt át az első konvoj. Jelképesen hatott amint a konvoj élén a Szovjet KraSz- nodar haladt. A Szuezi-csatorna újbői üzemképes. Ez a kérdés egyik része. A tviáslk része azt a kérdést érin­ti, amely miatt Közép-Keleten az elmúlt év őszén a háború kitört: vajon a nyugati hatal­mak különösen Anglia és Fran­ciaország beleegyezik-e a Szue­zi-csatorna államosításába, vagy peidg tovább folytatják forté­lyaikat és nem hagyják abba a nyomást? Nasszer elnök az elmúlt na­pokban az illetékes kormánvok- nak memorandumot küldött, amelyben kifejti, hogy a csa­torna hajózására vonatkozólag milyen alapelvekhez argaszko- dik. A lényeg az. hogy Egyip­tom kitart a Szuezi-csatorna feletti szuverenitása mellett és nem nyújt semmiféle, lehetősé­get arra nézve, hogy a Szuezi- csatornát bármilven módon nemzetközivé tegyék. A csatorna fenntartási és karbantartási céljaira Egyiptom alapot fektet le, amelyre az áthajózásért járó illetékek 25%-át utalják át. Ezt a részleges engedményt — a megállapított összegben való fizetést Nyugatqn egy bi­zonyos hálával fogadták. Kétséqtélen, hogy a konflik­tusból Egyiptom került ki győz­tesen. És mi maradt hátra Franciaország vagy Anglia szá­mára? Hajózzák körül Afrikát'7 Üjabb összeütközésedre kerül­jön a sor? Az, aki é meghódí­tott területről nemrég vissza­vonult, az nehezen bocsátkozik üjabb vállalkozásokba Ezért a múlt héti egyiptomi újságok azon feliratait, melyek a Nasszer memorandumára való nyugati visszhangra vonatkoz­nak ne vegyük túl koraiaknak „A Nyugat elismeri vereségét és elfogadja Egyiptom előter­jesztett feltételeit". Mindazonáltal, hogy nem em­lítik a Szovjetunióval folyó tár­gyalásokat, egyről mégse feled­kezhetünk meg: szovjet hajó volt az első, amely az újból megnyílt Szuezi-csatornán a konvoj élén végig haladt., Bratislava felszabadításának 12-lk évfordulójára Bratislavába érkezett Kárpát-Ukrajna küldöttsége Jurij Vasziljevics llnyicki elvtárs vezetésével. Képünkön vendégeink Ludovit Gerec, a bratislavai központi nemzeti bizottság alelnökével beszélget­nek. Hazafelé Ha hosszabb időre búcsúzik ember szeretteitől, közeli hoz­zátartozóitól, mindig az az ér­zése, mintha valamilyen húr megpattana szívében, mintha lelke egy részét kiszakítanák. Én is mikor búcsúzásra emel­tük fel „Kagor“ borral teli po­harainkat, hiába igyekeztem jókedvű lenni, rokonaim köny- nyes szeme láttára nékem is elszoritotta torkomat a fájó érzés, hogy itt kell hagynom unokatestvéreimet, nagynéné- met, akik azalatt az oly rövid­nek tűnő két hónap alatt any- nyira szívünkhöz nőttek. A Szovjetunióba való tartózkodá­sunk ideje alatt sokezer kilo­métert utaztunk és sok várost, falut láttunk útközben, keleten, nyugaton, északon és délen. Szemünk előtt feltárult Szibéria hatalmas területe a kék Jeni- szej, Irtis, Ob folyőival, a Fe­kete tenger csodás látképével, rózsás kertjeivel, üdülőhelyei­vel, a Balti tenger, a Kola fél­sziget, Ukrajna búzatáblái — és mindez felejthetetlen emlé­keket hagyott egész életünkre. Mégis nem a táj, a szép ter­mészet nem a tajga vagy az újraépített városok hagyták bennük a legnagyobb és legmé­lyebb benyomást, hanem a szovjet emberek testvéri együtt­élése, vendégszeretete, előzé­kenysége és hazája iránti forró szeretete. Ez kisért el minket mindenhová a 25 ezer kilomé­teres úton. Amerre csak utaz­tunk kis őrházak, nagy állomá­sok mellett, Szibériában, délen nyugaton, mindenütt találkoz­tunk egy és ugyanazon sióval: Béke, békét akarunk, a béké­ért harcolunk. Néhol fehér kövekből volt gondosan kirakva a pázsiton, néhol festékkel irta valaki az üzem falára. Moszk­vában május elsején piros lám­pákkal volt ez a sző az épüle­teken felírva. De minden for­májában a szovjet nép közös óhaját fejezte ki a békeszere- tetet. Annyi szenvedés után, amennyit a szovjet nép átélt hazája szabadságának védelmé­ben érthető is ez a forró óhaj. Hazafelé utaztunk, mikor Kijevben együtt szálltunk ki egy ukrán családdal. Ők is vár­ták a következő vonatot és így szívélyesen elbeszélgettünk a mai helyzetről a lakáskérdésről az ukrán nép jövőjéről. — Megvagyunk, elégedve a mai életünkkel. Tudja elvtárs, csak béke legyen és hamarosan még jobban fogunk élni mint most. Csak ne legyen mégegyszer háború és né hulljanak többé bombák házainkra, gyerme­keinkre és akkor a világ nagyot fog majd nézni, hogy mit tu­dunk mi békében alkotni, mennyire életképes a mi rend­szerünk. Ezért hangoztassuk mindig a békét, s ezért tesz meg mindeh lehetőt kormá­nyunk a háború elkerülésére a békés megegyezésre. Ez az egyszerű ukrán ember jól fejezte ki az egész szovjet nép forró óhaját. Hazafelé utazva ismét eszembe jutottak a Szajáni hegyek a Jeniszej, tajga, a szűzföldek, ahol min­denütt szeretet és barátság vett körül. A szovjet nép min­dig és mindenhol megbecsüli a szomszédját, akikkel barátság­ban és jó viszonyban akar élni. Csak hazafelé utazva értettem meg miért kaptam annyi virág­csokrot a szovjet komszomolis- táktől, amikor hazámról, né­pemről beszéltem nékik. Csak akkor értettem meg miért sze­retik a szovjet olvasók annyira híres írónk Hasek regényét a Svejk katonáról, miért szere­tik dalainkat, táncainkat. Azért mert éppen ez a barátság, az kölcsönös megismerkedés, egyik feltétele a szoros testvéri kap­csolataink elmélyítésének a bé­kés építő munkának. Látogatá­saink alkalmából több emlék­könyvbe írtam be iskolákban, muzeúmokban a Szovjetunióban nyert benyomásaimat. Biztosí­tottam a szovjet népet arról, hogy hazánkban ugyanolyan forró szeretet és meg tisztelés él dolgozóink körében a szovjet nép iránt, mint amilyen meg­becsülést tapasztaltam az egész Szovjetunióban népünk, hazánk iránt. Találkoztam sok olyan szovjet emberrel, akik Cseh­szlovákiában fejezték be győz­tesen a háborút. Ezek az elv­társak sohasem felejtik el ha­zánkat, azt a forró fogadtatást amiben itt részük volt, hős partizánjainkat, akik egy vonal­ban harcoltak a szovjet bajtár­saikkal. Mikor anyám, aki 34 éve nem volt a Szovjetunióban meglátta a Lenin hegyeken épült Lomo­noszov egyetem gyönyörű épü­letét a moszkvai Metrót, az épülő Szibériát, hazafelé így szólt hozzám: — Tudod fiam, ha hazaérünk elmondjuk mindenkinek, hogy mily hatalmas fejlődésen ment keresztül a Szovjetunió, milyen odaadó nép él ott, amely hazá­jáért minden percben kész éle­tét is feláldozni. Elmondjuk azt, amit láttunk keleten, dé­len, Moszkvában, Leningrádban, mert azt kevesen látják meg hazánk lakosai közül. Megértettem anyám lelki örö­mét, amikor annyi év után újra látta szülőföldjét, de nem olyannak mint, amikor eluta­zott, hanem szépnek, nagynak. Keserű volt az elválás Szibé­riától, Moszkvától, a Fekete tengertől, a rokonoktól. Igaza van annak a szóiásmondásnak, hogy aki egyszer megpróbálja a szibériai életet, vágyik annak szíve vissza, különösen akkor, ha még hozzá ott is született. Nem lehet mindazt szavakkal leírni, amit átéreztünk mind a ketten közeledve a határhoz. De sok élmény és életünk vé­géig tartó emlék marad szí­vünkben. Mindezt leírni még egy könyv is kevés lenne. Mikor ajándékokkal megrakva kiszáltunk a határállomáson Csapon egy kicsit félve léptem a vámőrség szobájába, hogy nem e fognak valamit kifogá­solni a vámőrök. Kinyitottuk bőröndjeinket és vártunk mikor kerül ránk sor. — Charaso tovariscs! Bezár­hatja. — A fiatal vámőr még csak belesem nézett koferjaink- ba. Még beszaladtam a postára, hogy feladjak egy táviratot a rokonaimnak. „Mégegyszer kö­szönjük a határról a forró fo­gadtatást, szeretetet és vendég­látást, — majd rövid gondol­kodás után odaírtam: — az egész szovjet népnek". Mikor mindezt írom, gondo­latban újra ott vagyok roko­naimnál testvéremnél. És eljön, tudom biztosan el­jön egyszer az az idő is, ami­kor szabadságomat minden év­ben együtt fogom eltölteni rokonaimmal, testvéreimmel Szibériában, a Fekete tenger partján, vagy a Kola félszige­ten. És akkor már nemcsak én, hanem száz és ezer ember fogja megcsodálni a Szajáni hegyek romantikus táját és szépségét, az óriási vizierőmű- veket, városokat a tenger szép látképét és élvezni a szovjet nép nagy vendégszeretetét. VÉGE A béke tengerésze I Eljárást indítottak Henry Martin, a Francia Kommu- I nlsta Ifjúsági Szövetség tit­kára ellen, „a hadsereg de- I moralizáiásának“ vádjával. ' A földkerekség legtávolab­bi országaiban is ismerik, a hős francia tengerész ne­vét .......... azóta kétszeresen szeretjük Franciaországot, ahol az anyák ilyen fiakat hoznak a világra, mint te" 1 | — írta róla Nazim Hikmet. Henry Martin, ma amikor a francia gyarmatosítók Al- i gériában csinálják ugyanazt, mint amivel Vietnamban csődbe jutottak — ezt mondja: „én azt akarom, | hogy az algériai nép is sza­bad legyen és szabad legyen Franciaország népe is". Ugy- I látszik ezt nevezik francia hivatalos körökben „a had­sereg demoralizálásának". i A bermudai tárgyalások margójára i A Szovjetunió külügymi­nisztériumának nyilatkozata kötötte le a múlt héten az | emberiség figyelmét. Ez a nyilatkozat rámutatott arra, hogy a Bermudákon a I világ két nagyhatalma a biz- | tonsági tanács kéx állandó tagja, jött össze, és joggal \ vártuk, hogy tárgyalásai i hozzájárulnak a világ béké­II jéhez, amiért nagy mérték- , ben felelősek is. Természe- 1 tesen egészen más, az ellen- |I kezője történt. Amíg az emberiség leg- | alább azt gondolta, hogy I egy lépéssel előbbre jut a legégetőbb kérdésben, a le­li szerelés és a nucleáris fegy­verek betiltásában, addig a I bermudai kommüniké kije­lenti, hogy biztonságunknak I „az atomfegyver gátló ha­tásától kell függnie". Ez az állásfoglalás nem II vezet semerre. Ez olyan | nézet, ahol kiút a háború. 11 A szovjet nyilatkozat felte­szi a kérdést: mi az oka, , hogy USA és Nagy Britan­nia. kormányai elutasítják az I atom- és hidrogénfegyverek betiltására irányuló javasla- ' tokát? ' Itt a válasz “csak I egy lehet: közvetlenül az ' atomháború előkészítésének II útjára léptek. A nyugat-európai népek I legnagyobb tragédiája az a 1 valóság, hogy ezen országok | uralkodó osztályai azzal, hogy hozzáláttak hadsere­güket atomfegyverekkel fel­szerelni, és hogy területű- | kön támaszpontokat nyújta­nak a rakéta és nucleáris fegyverek kilövéseihez, ka- I tasztrofálisan veszélyes, ön- 1 gyilkos politikát folytatnak. | „Lehetetlen észre nem ven­ni, hogy Nagy Britannia kormánya ezen határozatá- I val az angol népet a kike­rülhetetlen visszavágó atom­csapás káros hatásainak te­szi ki, abban az esetben, ha a NATO részvevői agressziót robbantanak ki. | A bermudai értekezleten i a két legnagyobb nyugati | hatalom, kinyilvánította, hogy i politikájuk alappillére az at- 1 lanti paktum. De a nyolc­éves létezésének mik az eredményei? Hatalmas fegy- | verkezés, ami eddig 372 mil­liárd dollárba került a nyu- | gáti hatalmaknak. (Hogy I képet alkossunk, Amerika 1 költségvetése az 1957-es I évre 71 milliárd dollárt tesz I ki.) Amíg az emberiség elvár­ta, hogy a fentemlített prob­lémák részben megoldásra találnak, addig a bermudai || tárgyalások megerősítik és I igazolják az eddigi politiká- 1 jukat. I A bermudai tárgyalások így világosan megmutatták, , I hogy USA és Nagy Britannia kormánya külpolitikájukban továbbra is az agresszió irányában szándékoznak ha­ladni. i Ne feledkezzünk meg a | történelem kemény tanúsá­gáról, hogy az agresszió politikája és az erőpolitika I ritkán vezetett ahhoz a cél­hoz, ahogyan a kezdeménye­| zök ezt elhatározták. — lac — > II .............

Next

/
Thumbnails
Contents