Új Ifjúság, 1957 (6. évfolyam, 1-52. szám)
1957-04-01 / 14. szám
Duba Gyula: TSzsér Árpáit A téma művelődéstörténeti funkciójának óriási jelentősége megköveteli a legmagasabb- fokú, érett komolyságot és minden könnyelműségtől mentes tárgyilagosságot, melyet fejtegetéseim során igyekszem is szigorúan és következetesen betartani. A kérdés helyes felvetése és a probléma markáns megvilágítása érdekében szükséges röviden ismertetnem az Április 1. mítosz keletkezését, fejlődését és kicsúcsosodását.. Röviden, kronológiai sorrendben megpróbálom tehát összesüríteni ezt a bő és érdekes dokumentációt és felelni a kérdésre: Hogyan lett április elseje a hiszékenység és naívság emlékünnepe? Egészen az őskorba tolható vissza a keletkezés időpontja. Körülbelül 40 000 évvel ezelőtt- ról származnak az első írott emlékek. Cirillbetűs történet ez, amely egy mammut lapockacsontjára van nyomtatva, természetesen különleges rotációsgépek segítségével. — fejlett kultúra és technika létezését tételezi fel a tény ebben a korban, — és arról számol be, hogy az első áprilisi tréfa keretein belül hogyan szedte rá Paleocén Robogány andalúziai mamutcsont-kereskedő szomszédját, Miocén Lázárt. Ez az östréfa pedig így vala: Paleo- cén Robogánynak gyönyörű, másfél mázsás mamutagyara volt, Miocén Lázár viszont szerfelett csábító idomokkal rendelkező asszonyt bírt, a Linát. És mondta Robogány színtiszta angolsággal, londoni dialektusban: „Helóú, Lázár! Adom az agyart, te add a Linát, hadd legyen szívemnek gyönyörűsége határtalan!“ Erre a Lázár ugyanúgy: „Jó, Robogány, adom, hiszen vén már és foga alig vagyon. Szerelmes cselekedetekre jóformán alkalmatlan, éppen neked való 1“ — Imádkozzunk, leborulva észak-nyugat felé, — szólt Robogány örömmel, — a jó és becsületes üzlet dicsőségére! A Lázár le is borult, fejét alázatosan meghajtva, ám Robogány nem. 0 szuszogva magasra emelte az agyarat és mintegy véletlenül kuncsaftja alázatos fejére ejtette, aki — á la nyakcsigölyatörés — szó nélkül kiszenvedett. — 0, te buta — kacagott diadalmasan Paleocén Robogány — hát beugrottál! Elfelejtetted hogy ma április elseje van? Hiszen mi még nem is tudunk imádkozni, mert vallásunk sincs, miután Mohamed, Buddha és a többiek csak ezután következnek! És a csontot hóna alá vágva, fütyörészve beköltözött egy kardfogú tigris barlangjába, hogy hátralévő életét Linának szentelje. Nem volt szerencséje! A háziúr még aznap hazatért, és a váratlan társbérlet felett érzett jogos felháborodásában, mindkettőjüket elfogyasztotta. Ügy látszik, ő még április elsején sem ismert tréfát! Az ünnepet az ókor nagy tör vényhozója és kőfaragója, Ha mu abbé véglegesítette. Megfe (Tanulmány az emberi naívság- halgaság és butaság nagy ünnepének erkölcs-, és lélektanáról) szített munkával, ingújjra vetkőzve véste márványba e lángoló sorokat: „Április elsején húzd be felebarátodat és tólj ki vele, ha van annyira hülye, hogy beugrik neked, szívednek, lel- kednek nagy gyönyörűségére. És kacagd őt ki, hogy vörösen a szégyentől és lelkiismerete marcangolásától, mint egy főtt rák, bőgve rohanjon a világnak, átkozva butaságtól terhes koponyáját!“ Maximus Titellinus Nóré, római atyaisten felgyújtotta a várost. Ám a polgárok nem értették meg váratlan jókedvét és fejvesztetten futkározni kezdtek az utcákon, akadályozva a közlekedést. — Ne féljetek, bolondok — kiáltotta nekik Nóré méltatlankodva — tréfa az egész! Nem tudjátok, hogy ma április elseje van? Quo vadis, te elefánt? — ripakodott egy roboszus mártírképű őskeresztényre — nem hallod, hogy csak viccelek! Az azonban erre sem reagált, Nóré kénytelen volt őt vadállatokkal széttépetni, amíg végre megértette, hogy a magas úr tréfás kedvében van. A XVI. században Középkorú Keresztély vagabund pecsenyeőr és rőtbíboros, áprilisi tréfaként feltalálta a kerékbetörést, nyárs- rahúzást, mely műveletek később inkvizíció néven terjedtek el a szélesebb néprétegek között. Idő haladtával fejlődött a szellem is, dialektikusán magával hozva Felvilágos Ottokár címeres pincemester rendeletét, mely szerint: — „Emberi életek nagybani kioltása, általában élőlények mozgási-, és szuszogási képességüktől való megfosztása nem tekinthető áprilisi tréfának, még királyok, császárok, és uralkodók részéről sem.“ A századforduló elején Feminin Natália anyaoroszlán és díszmatróna, április elsején belső kényszertől űzve, felmászott egy hordóra és azt kiáltotta: „Én vagyok a nő, egyenjogúságot akarok!“ Ha figyelembe vesszük, hogy Natália sovány volt, szinte deszkaszerű, hosszú hegyes orral, minden különösebb szellemi képességek nélkül, és nem lehetett szánakozás nélkül ránézni, — enyhén szólva a kutyának sem kellett •— megegyezhetünk abban, hogy ez volt a világtörténelem legsikerültebb áprilisi tréfája. — Natálkából senki sem nézett volna ki ennyi humorérzéket és ily" szikrázó szellemességet. És íme! Itt is vagyunk' napjainknál. Néhány éve Dogimogi Danilló kultúrfelelős próbált még hozzászólni a dologhoz. — Kispolgári csökevény mondta — hasonlatos egy volt fűszer nagykereskedő vakbeléhez! Radikálisan el kell távolítani, mert hosszú perceket vesz el az élet más fontos dolgai elől, és kisiklatja az ifjúság lelki világát! Szerencsére a közvélemény lehurrogta és őt magát minősítette április bolondjának, minden követőjével egyetemben. így, miután végignéztük a téma fejlődés történetét, rátérhetünk a lélektani háttér boncolgatására. Miért okoz kellemesen bizsergő jóérzést az embernek, ha április elsején, úgy istenigazában becsaphat valakit? Én a feleletet így fogalmaznám: Az ember abban különbözik az állattól, hogy nevetni tud, (a ló nem tud, szamár sem tud, ökör is csak teljesen kezdetlegesen, inkább bőg). Na, már most! Kell egy alkalom, amikor a testet,- lelket mérgező sok savanyúságot, melyet az élet beve- dcltet velünk, legalább egyszer egy évben hatálytalanítsuk egy kis egészséges röhejjel. Kell a kacagás, kell a humor és jókedv, különben besavanyodik az emberiség és a Mars-lakók, akik állítólag élelmes üzletemberek, ecetes uborka helyett fogják majd kiárusítani a jövő században megvalósuló bolygók közti kirakodó vásáron. Na és, mi van, ami jobban csiklandozná a nevető zsigereket, mint egy szánakozó tekintetek keresztismerős, akinek fuldokolva az arcába lehet nyeríteni, hogy füzében piruló rokon, barát vagy április bolondja te ... te ... Az erkölcsi alap már nehezebb dió; Egy bizonyos! Amíg lesznek balga emberek, akiket be lehet csapni, ügyeseknek is kell lenni, akik be tudják őket csapni. Mert miért nem engedhetnénk meg magunknak, mi lassú gondolkozásúak, azt a fényűzést, hogy beugrunk? És miért ne dőzsölnénk mi, sziporkázó agyúak, a korlátolt ész fölött aratott fölényes diadalunkban. De igazság ez egyáltalán ? Hogy az okos becsapja a butát és a buta felülteti az okosat és mindenki behúz mindenkit. Mert nincs olyan okos, aki április elsején kissé süsü ne lenne, sőt olyan naív bárány is nehezen akad, aki ez alkalommal ne mutatna fel egy kis ravaszságot. Hah! Van-fe április elsején egyáltalán igazság? Különben is mi az az igazság, i és gazság, vagy igaz és—ság? És van-e itt megoldás, és befejezhető-e egyáltalán ez a humo- reszk, ég beérek én vele egyáltalán zárásig a szerkesztőségbe? Mert ha nem, akkor a kilencedik oldal teljesen üres lfesz... Ez lenne egy jó április tréfa ... Sőt, ha az egész lap üies lenne, mit olvasnál akkor kedves olvasóm? Nem tudod ugye?! Én se tudom, de az semmi, mert már kezd fájni a fejem, és az a pasas olyan csúnyán néz rám, hogy fel kell öt képelnem ... Fogják meg, fogják meg' (Szerkesztőségi megjegyzés: fiatal humoristánk súlyos megbetegedése miatt a befejezést mellőzzük. Illetve nem! Április elsejei körkérdés formáját olvasóinkra bízzuk. Tehát: „A butaság hatásának módozatai és mikéntjei az emberi nevető- görcsök előidézésében, különös tekintettel az igazság és gazság egymáshoz való viszonyára! A kidolgozott tételt kérjük írásban beküldeni.) Pozsonyi «közhelyek* Metropol Ülök, Szlovák, német s magyar szavak keringnek, mint felzavart darazsak. — Pivo! — Der Kaffe! — Igen, már hozom! — pár szó s néprajzilag kész van Pozsony. Külvárosi söröző III. árosztály! — hirdeti a falon egy kiszakított irkalap. A valóságban ez csak annyi, hogy mindenkinek fejében a kalap, vagy kinek mije van, köztük az én fedetlen kobakom már nagy dolog. Sandán is néznek rám a sörözök: tán azt hiszik rólam, hogy nagyzolok! Krim étterem Mellettem egy munkásféle nyeli a szegedi gulyást, közben morog: — Hogyha ez a zsíros lötty szegedi, én legalábbis londoni vagyok! , Luxor „Feltört a nép!" — írjuk s mondjuk naponta. Nos, ide még nem tört fel, magam is úgy feszengek szétdobott ing- nyakammal ebben a csokornyakkendős világban, mint a sok jó pénz között a hamis. Ez az a csinos szőke a 1-ből. Mindjárt kellemesebb ránézni. §7 gondolatok (xnJTJTJTJTUru^ n r^ tjti-ip. Az emberi élet tenger, melyben az, ki egy utat folytat, talán végre partot talál, de az, aki irányát változtatja, a vég- hetet len rónán mindig eltéved. — (Eötvös J.) Helyes ugye? A feleségem születésnapi ajándéka! A boldogság labda a sors kezében. A szerencsétlenségek elviselhetők, ezek kívülről jövő esetek; szenvedni csak a saját hibáinkért borzasztó. balMegnyugtató látvány. Az asszonyok oltják a férfiakba a vágyat, hogy mestermüveket alkossanak, de sokszor megakadályozzák a véghezvitelében Másoknak mindig könnyű tanácsot adni, csak saját magunknak nehéz. Vannak, akik azt hiszik, hogy szeretők vagy barátok közt nincs édesebb, mint rövid viszálykodás után a megbékülés. Csalatkoznak. Mint nyári vihar után, bármilyen rövid legyen, s bármily tisztán ragyogjon a nap, ha elvonult, a levegő mindig kihűl. így mindig hidegség marad vissza viszálykodásainkból, s ha nem is más, legalább az, aki magát hibásnak érzi, el nem szokta felejteni a pillanat keserűségét. Barátságunk olyanná válik, mint a patak, mely ha a zuhanáson átment, sima tükörré egyesül ismét, de nem választhatja ki iszapját, melyet estében fölvett. — (Eötvös). Találékony udvarló. — Mit vettél már megint? — Nem látod szívem? Egy hercig, nylon kukactartót! Psszt! Óriási problémán dolgozik! KERESZTREJT VÉN Y T , ___ s s 4 2 8 *10 M ti Ai ■A V* is vé 1-8 A su A * a. Á P m $ A p '•tt. 1 L J Áprilisi tréfa volt Vízszintes: 1. Petőfi versének címe. 14. P. versének kezdete. A bakter így jelezte az éjfélt. 25. E. V. 17. Kiviselted. 18. Hektár egy része (é. h.) 19. Távot vagy súlyt állapít meg. 21, Kinyil. 22. Felkiáltó szó. 25. Zrinyiász kezdete. 25. Nákek keverve. 26. Istápol. 27. Szóvá- tesz. 28. Nyelvtan fogalom. 29. Kugli. 30. Lafib keverve. 35. Argumentje. 36. Zamatyi. 37. Ritka férfinév. 37. Vágóeszköz. 40. Dö. 41. Otthagyom a munkahelyemet (é. h.) 43. D. K. 44. Cukrászdában kapható. 46. P. egy versének címe. Függőleges: 1. P. versének címe. 2. Keresztül. 3. Királyi visszafelé. 4. Üjságrész-régiesen, utolsó betű kettőzve. 5. Hová (visszafelé). 6. Dunántúli villanytelep. 7. Nemzetiség. 8. Bolondos, hóbortos. 9 A vizet elfogyasztottuk. 10. Tej, sör, víz. 11. Takar (é. h.) 12: I. T. 13. P. versének címe. 16. P. versének címe. 18. P. versének címe. 20. Német költő (Rilke) 22. A városi kert. 24. Szlovákul nem. 26. Francia ige fonetikusan - cirkuszban gyakran hallani, 30. Európai tenger. 31. Lepény van ilyen (é. h.) 32. Ázsiai állam. 33. Bizán keverve. 34. Sorban állásnál kívánják. 37 ., fere. .38. Másról. 41. Mérőegység. 42. Hétköznap hibásan. 44. T. U. 45. Távirati szócska. Huhogó Hugó rendkívül jókedvűen ébredett. Kinyitotta az ablakot és a beömlő napfényben átadta magát a reggeli torna élvezeteinek. Aztán a tükör elé állt és elégedetten gyönyörködni kezdett serdülő bajuszában. — Többé nem neveznek csupaszképűnek — gondolta fütyö- részve és hozzálátott a mosakodáshoz. Majd belelapozott a zsebnaptárába nincs-e valami fontos „előirányzott“, elintéznivalója. Hirtelen elsápadt. „Vigyázz Huhogó, ma áprijis elseje van!“ A piros tintával írott szavak láttára kellemetlen érzések lépték el és korábbi jókedve is elillant. Egyre rosszabbul érezte magát. Lerogyott az ágyra és szürke szemeit a plafonra meresztette. Ügy rémlett neki, mintha moziban ülne. A fehérre meszelt plafonról vigyorgó arcok néztek le rá, egyre meg- vetőbben, egyre gúnyosabban. Felismerte Csomót, az igazgatót, Marikát a gépírónőjét és néhány ügyfelet, akik éppen ma egy éve keresték. A nevükre már nem emlékezett. Aztán ő jelent meg. Ott állt az asztal tetején szemétkosárral a fején. Milyen hülye vagy te Huhogó — vélte hallani az igazgató hangját, falakat rengető kacagás közben — megint elfelejtetted, hogy április elseje van! Üjra ő jelenik meg. Haragosan rúgja a kosarat a sarokba és az asztalfiókba nyúl, hogy munkába fójtsa felszított bosz- szúságát. De ordítva rántja vissza a kezét, ujjai hegyén egy egérfogó csapdával. Ez mindennek a teteje. A Marika szeméből ömlik a könny a nevetéstől, az igazgató pedig két kézzel szorítja a hasát, nehogy szétpukkadjon. Huhoaó nem bírta tovább az emlékedét. Felugrott az ágyról és ki akart rohanni az utcára, de a telefon csengésére önkénytelenül visszafordult. Felkapta a hallgatót és belekiáltott: Nem megyek sehová, beteg vagyok! Hugó — hallatszik a telefonból — nagyon rosszul vagyok! Ügy érzem nem bírom tovább! Gyere el hozam, végrendelkezni akarok! Már te is, drága nagynénim — bömböli vissza Hugó eszeveszetten — nem megyek sehová! Tedd bolonddá a nagyanyádat, nekem már éppen elég volt az áprilisi tréfákból — és ledobta a hallgatót. Végrendelet — dohogta Huhogó dühösen — még szép, hogy nem a másvilágról telefonál. Április elsején erre is képesek ezek, csakhogy röhöghessenek a „hülye“ Huhogőn. No nem! Az már többé nem fordul elő. Még te sem csinálsz belőlem bolondot drága nagynénikém, — kezdett nevetni — ha gondolod, hogy megéri, tessék, halj meg az áprilisi tréfa kedvéért! Legalább egyszer én is nevethetek valakin istenigazában! A nagynéni tréfáskedvü asz- szonynak bizonyult. Még aznap .délután meghalt! SZENK SÁNDOR