Új Ifjúság, 1956 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1956-11-27 / 49. szám
1956. november 27. AZ EGYESÜLT NEMZETEK SZÖVETSÉGÉBŐL Az ENSZ közgyűlésének november 25-1 délutáni ülésén az Egyiptom elleni brit-flrancia- izraeli agresszió vitájába® elsőnek D. T. Sepilov, a Szovjetunió külügyminisztere szólalt fel. Fearson kanadai küldött kijelentette, hogy az ENSjZ egységeinek mindaddig egjyiptoijú területen kell maradniok, amíg teljes mértékben nem teljesítik feladataikat. Emellett a kanadai küldött az ENSZ erői feladatainak nagyon széles értelmezést adott, és belefoglalta a többi között a Szuezi-csatomán való h jőzá- szabadságának biztosítását is. M. Naszkovszki, a lengyel küldöttség vezetője megállapította, hogy a közgyűlés javaslatának mindössze egyik fél, az agresszió áldozata tett eleget. Dzsemali iraki küldött beszédében megkísérelte, hogy védelmébe vegye Nagy Britanniát, amelyet „az arabok barátjának“ nevezett. Szombaton, november 24-én az ENSZ közgyűlés újabb ülést tartott, melyen folytatták az Egyiptom elleni angol-francia- izraeli agresszióról- való tárgyalást. A PORT-SAIDI HELYZETI A sajtóhírek szerint brit katonaság megszállta Port-Said arab negyedeit, hogy ráijesszenek a lakosságra és elnyomják a megszállók elleni tüntetéseket. Ennek dacára az egyiptomi hazafiak a házak falaira hazafias jelszavakat Írogatnak és gyűlületüket fejezik ki a megszállók ellen. Angliában a nyersolaj hiánya katasztrofális helyzetet teremtett. Képünkön London egyik garázsában a következő felirat áll: „Itt csak az állandó vásárlók kaphatnak benzint.“ A CSEHSZLOVÁK—SZOVJET BARÁTSÁGI EST MINSZKBEN November 24-én, szombat este a Jankó Kupola fehéroroszországi akadémiai színházban összejöttek a minszki dolgozók képviselői. A vendégek között volt a moszkvai csehszlovák követség tanácsosa Milan Laj- ciak és csehszlovák mérnökök is, akik jelenleg a Szovjetunióban tartózkodnak. I. M. Iljusin a kulturálisügyek i minisztere a „Szovjet és a cseh- í szlovák nép barátsága“ címen tartott előadást. A szónok részletesen kifejtette a csehszlovák szovjet kapcsolatok fejlődését. > Kihangsúlyozta, hogy a cseh- , szlovák-szovjet nép között fennálló barátság a marxista- ílenüiista eszmei alapon és a í szocializmus győzelméért vívó t í közös harc alapján fejlődött. i Majd Milan Lajciak tolmácsolta ;a jelenlevőknek a testvéri cseh- ; szlovák nép üdvözletét. Kihang- ■. súlyozta, hogy. milyen testvéri í segítséget nyújtott a Szovjet- \ unió, a csehszlovák népnek a ; szocializmus építésében és fel- f köszöntötte a szovjet-csehszlovák barátság fellendülését és f együttműködését. | LONDONBÖL JELENTIK Több brit lap követeli a brit katonaság azonnali kivonását Egyiptomból. Az „Erynolde . News" szerkesztőségi cikkében Nagy-Británnia egyiptomi kato- jnai kalandjának káros hatásaival foglalkozik és a következő .kérdést teszi fel a brit kor- mánynak: „Milyen politikát /óhajt folytatni a munkanélküli- | ség és az árak emelkedése el- ' len, ami az Egyiptom ellen intézett hadjárat következtében a naftahiány folytán ’ feltétlenül ’ beáll e téren?“ Az „Obeserver“ figyelmezte- tőleg kijelenti, hogyha Nagy- Británnia nem egyezik ki az ENSZ-el és nem vonja el kát- - naságát Egyiptomból, akkor azt a helyzet komolyan megsínyli. A nagy nyilvánosság azon k - rehnének, hogy Nagy-Británnia azonnal teljesítse az ENSZ határozatát, a lap még hozzáfűzi: „minél nagyobb ellenállást fejtünk ki, annál határozottabbá válik a kérelem — hogy távozzunk. Az egyedüli helyes lépés az volna, ha teljesítenénk az ENSZ kérését és ezért felkérjük a kormányt, hogy ilyen irányban tegyen lépéseket.“ A MAGYAR FORRADALMI MUNKÄSIFJÜSÄGI SZÖVETSÉG FELHÍVÁSA A budapesti Rádió szombaton közvetítette a Magyar Forradalmi Munkásifjúsági Szövetség felhívását. A felhívás megállapítja, hogy a fegyveres felkelés napjaiban megalakultak az ifjúság forradalmi szervezetei és így folytatja: „Tudjuk, hogy a forradalom napjaiban ellenforradalmi erők bukkantak fel, amelyek a zavarosban halásztak. Mi nem azonosítottuk és ma sem azonosítjuk magunkat a „Dudás“-okkal, sem azokkal a kétes programú pártokkal és csoportokkal, amelyek azokban a napokban úgy szaporodtak, mint a gomba az eső után.“ „Mi a teendő az adott helyzetben?“ — kérdezi a magyar Forradalmi Munkásifjúsági Szövetség és igy válaszol: „termelni, dolgozni, kell!“ A felhívás befejező része felszólítja az ifjúságot, hogy vegyen részt azon csoportok munkájában, amely élelmiszert szállít, vegyen részt a romok eltakarítására létesített brigádokban, segítsen rendbehozni a lakásokat s megindítani a termelést. A NÉPSZABADSÁG: „MIND- SZENTHY BÍBOROS ÉS AZ ELLENFORRADALOM TERVEI." „A Népszabadság“ Mindszen- thy bíboros és az ellenforradalom tervei címen közölt cikkében a következőket Írja: „Mind- szenthy bíborost annak idején azért ítélték el, mert tevékenységével a népi demokráciát akarta megdönteni. A népi demokratikus mozgalomba, amely október 23-án kezdődött bekapcsolódtak az ellenforradalom erői, akiket a kommunisták elleni gyűlölet és az az igyekezet fűzött, hogy megdöntsék a népi demokratikus rendszert. A rendelkezésünkre álló adatok alapján megállapíthatjuk, hogy a horthy-fasizmus tipikus képviselői álltak az élen, közöttük Mindszenthy bíboros is. Az ellenforradalmárok horthy- féle magva Nagy Imre kormányát akarta megbuktatni és Mindszenthyt akarta előtérbe helyezni, mint pártonkívüli „politikai vezetőt“ és egyidejűleg mozgósítani akarta a katolikus egyház erőit. Október 29. és 30- án ezek az erők nyíltan Mindszenthy kormányának agitáltak, . megszervezték Mindszenthy felszabadítását és a bíborost Budapestre hozták. A politikai vezetést az ellenforradalmárok egyre erősebben magukkal rántották és fegyveres egységeket szerveztek. Előtérbe Mindszenthy bíborost helyezték, hogy megnyerjék a vallásosságra hajlő tömegeket. Madridnál értünk is harcoltak 20 évvel ezelőtt alakult az első nemzetközi brigád, amelynek soraiban több mint 3.000 csehszlovák önkéntes is harcolt. Ez óriási erkölcsi erő, segítséget jelentett a harroló spanyol népnek és különösen a Juventud Socia- lista Unlficada-nak (az Egyesült Szocialista Ifjúság) melynek tagjai mint önkéntesek jelentkeztek a spanyol néphadseregbe. A Gottwald üteg védi Madrldot Az aragoni fronton Az általunk megszállva tartott magaslat fontos védelmi állás volt. Az állandó tüzérségi és légi bombázások ellenére is állásunkat eléggé megerősítettük, „beástuk magunkait“. Valamennyien tudatában voltunk annak, hogy a mi légi és tahkei- hárítónk főleg a csákány és lapát. A támadás a fasiszta légierők tömeges bevetésével kezdődött. . A 25-ös csoportokban jöttek a Junkers- és Caproni bombázók 8 hullámban, melyeket tömegével kísérték a vadászgépek. Mi öten az egyik géppuskafészek közelébe ástuk be magunkat. A bombázások közötti 20—30 perces időközökben a spanyol elvtársiak állandóan hozzánk futottak és kikérték véleményünket a védelmet illetően, nemkevésbé erőt, bátorságot merítettek tőlünk, mint tapasztaltabb harcosoktól. Veszteségeink a nagyméretű bombázások ellenére sem voltak nagyok, inkább erkölcsileg hatottk az ifjú harcosokra. Elkezdődött a tüzérségi pergőtűz, melynek már sokkal több halálos áldozata volt. A halottakat, és sebesülteket még el sem hordtuk, mikor megindult a gyalogsági támadás. Katonáink a többnapos erődítési munkák álmatlan éjszakáitól elfáradva, a szörnyű légi és tüzérségi bombázástól idegileg megtépázva fogadták a gyalogsági támadást. Nagy volt a fasiszták meglepetése, kik azt hitték, hogy állásainkban már t nem lesz élő ember, mikor megszóllaltak a géppuskák és puskák, sőt már a kézigránátok is elérték őket. A „hős“, feketeinges olasz és idegen légiős hordák hanyat- homlok menekültek, eldobálva felszerelésüket. Ugyanez estig még egyszer tankok bevetésével megismétlődött, de eredménytelenül. Fiatal spanyol harcosainkban viszont megerősödött a hit, az amit a mi Feribácsink (Laszab Ferenc, 54 éves) állandóan ismételt, „mi erősek vagyunk, hisz puska van a kezünkben és nem viz a fejünkben“. Este a halottak beföldelése után sebesültjeink elszállítása után, bőséges vacsorát hoztak szakácsaink és konyakot. A lövészárkok rendbehozása után, megindult a beszélgetés, sőt imitt-amott [elhangzott a flamingó is, (spanyol dal), melyet átvett az egész vonal. Az ellenséget pedig ette a fene hogy' még dalolni is van kedvünk, ezért hát eszeveszett lövöldözésekbe kezdett. Mindez négy napon keresztül mindennap 2—3-szor megismétlődött, míg végre feladták szándékaikat. Fábry István a volt Nemzetközi Brigádok önkéntese----------------1 Krasznojarszkban A hajó fedélzetén, mellyel lefelé utazunk a jövő nagy vizierőmü helyéről Kraszno- jarszk [elé, az utasok különféleképpen szórakoztak. Az egyik olvasott, a másik beszélgetett, vagy nézték a partot, egy társaságban pedig szenvedélyesen játszottak dominót, mely nagyon elterjedt társasjáték az egész Szovjetunióban. Anyám és nagynéném beszélgettek a múltról egy egész emberélet tapasztalatairól, élményéről. Annyi mondanivalójuk gyűlt össze ezalatt a 34 év alatt, mióta nem látták egymást, hogy egy-két hónap kevés is mindazt elmondani, ami kettőjük szivén fekszik. — Emlékszel, amikor mint tizenhatéves kislány cári kitüntetést kaptam a,szeszgyárban, ahol dolgoztam — kérdezte nagynénim anyámtól. — Ügy irigyelted tőlem azt a-z aranyozott pléhet, melyre oly büszke voltam. Csak akkor sírtam, mikor a havi 8 rubel fizetésemből 7 és fél rubelt levontak az éremért. Anyám úgy a fejemhez vágta az érmet, mikor fizetés helyett ezt adtam a kezébe, hogy egész nap sírtam. Te meg nevettél rajtam. A két testvér egymásután emlegeti a múltat, a régi emlékeket. Én kimentem a nyílt fedélzetre és elnézegettem a Jenyiszejt, a partjain elterülő tajga szélét, szigeteket, sziklás gránittömböket, melyek úgy álltak itt a folyó partján, mint valami partőrök. Többezer esztendeje nézik magukat a 4000 km hosszú folyönak tükrében. Amott a bal parton áll például a „Szerzetes“ nevű sziklatömb, melynek tetején emberformájú kő emelkedik a folyó felett a magasba. A Jenyiszej hajósai minden évben fehér festékkel sapkát festenek s szerzetesnek és Így kupakját már messziről láthatják az utasok. Az ősi legenda szerint erről a magas szikláról ugrott be bánatában a Je- nyiszejbe a szembelévő egykori kolostor egy szerelmes szerzetese, aki nem vehetett el feleségül egy bájos lányt. És ott kövült meg az alakja a szikla tetején és néz szomorúan már évszázadok óta a Jenyiszejre, a tajga fölé, őrzi a múlt titkát, regényét. Anatolij, egy krasznojar- szki vasutas mesélte nékem ezt a legendát. Lejjebb közeledünk Krasznojarszkhoz, a folyó mindkét oldalán hátrább' szorult a tajga új épületek egy-két sora váltotta fel a cédrusfenyőet, sziklákat, a balparton országút épül a vizierőműhöz, odébb pedig cement gyár és más új üzemek épületei terülnek e! a part mentén. Már messziről láthatók beemelkedő kéményei és a nagy vasúti híd. — Odanézz, — szólt Ana- tolij, akivel útközben barátkoztam. — Ott jobbra látod a krasznojarszki sziklaoszlopokat. — Távcsővel vettem szemügyre a hegyek közt lévő sziklaerdőt, mely oly csodálatos szépnek tűnt fel így messziről, hogy elnéztem volna akár órák hosszat is. De ebben a percben feltáhajónk. Vagy 30 méter ma- Krasznojarszk gyárainak ég- gasan a fejünk felett ívelt át magas pillérekre támaszkodva ez a többezer tonna súlyú vasúti híd, amely alatt tengerjáró hajók is nyugodtan átmennek. Ez Szibéria legnagyobb és leghosszabb hídja. Itt Krasznojarszkban kereszteződik Szibéria legnagyobb viziútja, és Távolkeletre vezető vasútvonal, rult előttünk teljesnagysá gában Szibéria egyik legnagyobb kerületi városa, Krasz- nojarszk. A város szélén több mint egy kilométeres vasúti híd alatt haladt el A krasznojarszki személykikötő. s így százezer tonna számra összpontosul a teheráru forgalom. Személyautók, kombájnok, traktorok, ekék, bútorok, ipari cikkek ezerszámra várakoznak itt a kikötőben, hogy felrakják őket a hajókra, mely elviszi innen Minuszinszkba, a jövő vizierőmü helyére, vagy No- rilszkba, vagy az Északi jeges tenger partjaira. Itt összpontosul a szűzföldekre irányuló mezőgazdasági gépek, kocsik egész sora. Itt rakják át a tengerről érkezett halakat, vagy a száján: hegyek kitűnő minőségű építő faanyagát. Szibéria minden iránya felé vezet innen többezer kilométer hosszú vízi és vasúti közlekedés. Az autók közlekedésére pontos híd köti össze a két partot, melynek közepét minden pj- jel, amikor már nincs forgalom, széjjelszedik, hogy áteresszék a várakozó tengeri és folyami hajókat. A balpar- ton majdnem szembe a híddal a folyami személyhajó kikötő architektonikus magas épülete áll. Hegyes kupolája ötágú csillaggal végződik. A lépcső aljában több emeletes fedélzetű hajók állnak indulásra készen. Autóbuszon haladtunk át a hídon a város felé, melynek épületei > utcái semmiben sem különböznek a Szovjetunió többi nagyvárosaiétól. Villamosok autóbuszok, trolejbuszok százai szelik keresztül kasul a több tíz négyzetkilométeren elterülő várost, melynek közepén épp úgy, mint a szélén lázas építkezés folyik. Öt-hatemeletes új épületek váltották fel a régi földszintes faházakat. Az utcákon elegánsan öltözött emberek és legfőképpen csinos szibériai nők járnak, (Folytatjuk) Szombat Vasárnap Tánc, dal Végre egy kis ízelítő a hazai magyar népi kultúrából. Persze ez még nem sok, többet, jobbat, művésziebbet akarunk látni és hallani. Az évekkel ezelőtt megkezdett népi kultúrának művelése és színpadra vitele újra kezd éledni. Ez a t ény nemcsak figyelemreméltó, de örvendetes is. Erre enged következtetni a vasárnap délelőtt meg - rendezett kerületi népművészeti bemutató, melyet Bratislavában az Oj Színpad színpadán láthattunk és hallhattunk. E bemutatót eredményként könyvelhetjük el, márcsak azért is, mert nem hivatásos, hanem csak vidéki műkedvelők: munkások, parasztok és értelmiségiek adták elő. ök a tudásuk és a képességeik legjavát adták, s a bemutató után mégis volt az emberben egy kis hiányérzet, s mindez a rossz szervezésnek és az egyes műsorszámok helytelen megrendezésének tudható be. E kultúrbe- mutatón legjobbat és ‘legtöbbet vitathatatlanul a pozsonypüspöki nyolcéves magyar középiskola • nyújtotta, A „Pünkösdö- lés" című táncával. Jó volt a somorjaiak „Le- ánykarikázó" és „Csallóközi népi táncok" bemutatója is. Megható volt a kis Szabó Lacika „Verbuváló tánca". Elismerés illeti a diószegieket, a nagymegyerieket, a jó- kaiakat és a magyarbélieket. Jó volna, ha a Csema- dok gyakrabban rendezne ilyen kultúrelöadásokat, de nemcsak Bratislavában, hanem más vidéki városokban is. És egy ilyen kerületi vagy körzeti népművészeti bemutató megrendezésénél a jövőben tanúsítsanak nagyobb lelkiismeretességet ~és hozzáértést a műsor összeállításában. Katalín-bál Sajnos egyszer egy évben rendeznek Katalin- bált, mi, akik ott voltunk, nem bánnánk, ha többször is lenne egy évben, és mindig a Cse- madok rendezné. A Csemadok központi titkársága jő műsorról gondoskodott. Aki a műsor után jött, sajnálhat- • ja. Megfosztotta önmagát attól az élvezettől, amelyet Farkas Alica, Tóth András és a szólő táncosok nyújtottak a közönségnek. Ez a műsor például szolgálhat más bálrendezőknek abban, hogy egy báli műsort sohasem lehet a bál-hangulat rovására összeállítani, mindig azt kell, hogy kiegészítse, szolgálja. Ebben az esetben a Csemadok-rendezők jól választottak. A jövőben is ebből a műsorból kérünk, s reméljük, addig a bemondó is megtanul helyesen magyarul és szlovákul. Majdnem reggelig tartott a tánc. Szlovákok, csehek és magyarok táncoltak, ismerték meg egymást. Hogy ezt,megszervezte a Csemadok, politikailag is helyes munkát végzett. A hangulatot Mőzsi Ilona táncze'nekara és Farkas Alica modern táczenéjükkel és nem kis mértékben az udvarias és gyors pincérek szolgálták. K. L. \