Új Ifjúság, 1956 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1956-09-22 / 38. szám

1956. szeptember 22. 9 SÜTÉS — FŐZÉS konyhaművészet Hogy megkönnyítsük azoknak a fiatal lányoknak és asszonyoknak a munkáját, akik főzni tanulnak, is­mertetjük a sütés-főzés alapfogalmait. Általában négy konyhai alapműve­letet ismerünk: főzés, párolás, pirítás és sütés. Főzésnek nevezzük azt az eljárást, amikor valamely élelmiszert, húst, főzelékfélét, bő vízben, húslevesben vagy más folyadékban forrásig heví­tünk, azért, hogy a bennük lévő rost- anyagokat puhára főzve emberi táp­lálkozás céljára élvezhetővé, könnyeb­ben emészthetővé tegyük. A főzést kétféleképpen kezdhetjük meg: Hideg vagy forró vízben, aszerint, hogy ml a főzés tulajdonképpeni célja. Ha pél­dául jó erős húslevest akarunk főzni, akkor mindig hideg vízben kezdjük el a hús és a csontok főzését, ha vi­szont ízletes, zamatos főtt húst kívá­nunk, akkor forrásban lévő vízben tegyük fel a húst és a csontokat, mert a forrásban lévő víz kicsapja a fehérjét, összefogja a hús rostjait, és megakadályozza, hogy főzés közben fehérjetartalma. Ize, zamatja, kilugo- zódjék. Vonatkozik ez a halakra, szár­nyasokra és más főtt ételekre is. A párolást, amelyet még sokan ma­gyartalanul dinsztelésnek neveznek, az különbözteti meg a főzéstől, hogy nem bő, hanem mindig kevés lében végezzük. A hús- vagy főzelékféle szinte a saját levében, gőzében páro­lódik puhára. Ezért a párolás legfon­tosabb szabálya, például párolt bús készítésénél, hogy a hús előzőleg ke­vés forró zsírban körülsütjük, a forró zsír a rostokat összefogja és így a hús zamata párolás közben nem párolog el. Ezután mindig csak annyi vizet, húslevest vagy egyéb folyadé­kot adunk hozzá, hogy megfelelő gőz képződjék, amelyben a hús jó puhára párolódhat. A pirítást, amelyet sokan szintén magyartalanul resztelésnek neveznek, mindig forró zsírban, olajban, vagy vajban végezzük. Az a vágott hagy­ma, amelyet hideg zsírban teszünk fel, nem pirul, hanem fonnyad, nem is szólva arról, hogyha például a bur­gonyát hideg zsírban akarjuk pirítani, kétszer annyi zsírt vesz fel, mintha forró zsírban tennénk fel és nem is pirul meg olyan szépen, egyenletesen. Ez a szabály a pirított gombára és minden egyéb pirított ételfélére egya­ránt érvényes. A sütés a konyhai alapműveletek legtöbb figyelmet igénylő része. Fris­sen sülteket mindig forró zsírban süssünk, mert így a zsír a hús, vagy egyéb frissen sült külső felületén lévő rostokat összehúzza, ezáltal nem engedi a nedveket a sütés tartama alatt elpárologni, a hús ízét, zamatét megtartja, szép színt kap és valóban friss, ropogós, ízletes lesz. A bundá- zott vagy lisztbe és tojásba mártott húsféléket, halakat, stb., bő, forró zsírban, míg a natursülteket kevés forró zsírban sütjük. A rostonsülteket faszénparázs felett elhelyezett ros­ton vagy gázrostsütön, a nyárson- sülteket pedig erre a célra készült nyárssütő felett gyakori forgatás köz­ben sütjük. Ha a sütést zárt térben, sütőben, vagy kemencében végezzük, akkor is általános érvényű szabály, hogy magas hőfokon kezdjük meg, kivéve néhány könnyebb tésztafélét, piskótát, felfújtat. Ha azután a pe­csenye vagy egyéb sült étel már szép színt kapott, akkor mérsékelt, egyen­letes tűzön fejezzük be a sütést. (Folytatjuk) DIVAT Mai számunkban két szép őszi odellt mutatunk be. Az első három szből áll: egyszínű anyagból készült oknyábói, boleró-szerű kabátkából : csíkos anyagból készített blúzból, szoknya bő, a blúz elől végig gom- ilódik és érdekes megoldású gallér szíti. Az újjá hosszú és három- jgyedig puffos, azután elszűkül, lészen a kézhez simul. A boleró iromnegyedes, szűk ujja éppen ad- g ér, hogy a blúz ujjának puffját takarja s csak a kézhez simuló íkos rész látszik ki. A boleró szűk abású, derékig ér, gallérnélküli; a íkos blúz gallérját hajtjuk ki rá. A másik modell csíkos szövetből ■szül. (Láthatjuk, hogy a nyári csí- )s divat az őszbe is behúzódik.) A ihát férfigallér díszíti, melynek át- íjtó része egészen az övig ér, ujja iromnegyedes, egyenes szabású (nem szűkülő) és manzsettával fejeződik A szoknya szűk. Az egész ruhán hosszában, de a manzsettákon, az övön és a mély kivágást mellénysze- rűen eltakaró részen keresztben men­nek a csíkok. Provokáció „kísérleti“ konvojjal ? Mint az AP jelenti, londoni hírek szerint a három nyugati nagyhatalom hétfő este olyan terveket szőtt, hogy „kísérleti“ konvojt küldenek a Szuezi- csatornán keresztül, annak kitapasz­talására, miként reagál Nasszer erre a nyugati lépésre. A diplomaták véle­ménye szerint a konvoj átengedésé­nek megtagadását azonnal a Bizton­sági Tanács elé vinnék, az 1888-as szuezi egyezmény megszegésének vád­jával, hogy — bár a Szovjetunió él­het vétó jogával — a Biztonsági Tanács „erkölcsileg elítéli az egyip­tomi erős embert“. A Biztonsági Tanács elítélő állásfoglalása azután e körök szerint „megnyithatná az utat a csatornát igénybevevő nemze­tek részéről a csatorna blokádjához.“ Diplomáciai megfigyelők hangoztatják, hogy a nyugati elgondolást a Dulles-, tervet támogató 18 ország értekezlete elé terjesztik. Dulles kedden külön értekezletre Londonba érkezett. Eisenhowerrel történt hétfő délutáni találkozójáról adott írásos sajtónyilatkozatában hangoztatta: az USA arra törekszik, hogy békés eszközökkel biztosítékot találjon arra, hogy a Szuezi-csatorna továbbra is betöltse az 1888-as egyez­mény által kitűzött feladatot. Ameri­ka nem hajlandó elfogadni a csatorna működésének olyan rendszerét, amely nem ismerné el a csatorna haszná­lóinak az 1888-as egyezményben megadott jogait. Az Egyesült Álla­moknak nem szándéka megszervezni a csatorna bojkottját, de nem hagyja figyelmen kívül azt a tényt, hogy a körülmények alakulása folytán a hajók áthaladása a csatornán lehe­tetlenné válhat, vagy nagy mértékben csökkenhet. Ezért óvó intézkedéseket készítenek elő. De remélhető, hogy mégis sikerül kielégítő megállapodás­ra jutni Egyiptommal. Pineau, aki már kedden előzetes megbeszélést folytatott Dulles-szal, Edennel és Selwyn Lloyd-dal, a lon­doni repülőtéren kijelentette: úgy véli a konferencia eredményeképpen meg­alakíthatják majd a CSHSZ-t és ha a 18 hatalom „most is olyan egyön­tetű magatartást tanúsít, mint eddig, ez a szövetség olyan hatalmas erőt fog képviselni, amelyet Nasszer is kénytelen lesz számításba venni.“ — Egy kérdésre válaszolva, kijelentette: az, hogy a problémát az ENSZ elé vinni, Nasszer viselkedésétől függ. A 18 hatalom egyöntetűségéről Pi­neau joggal beszél feltételes módban, mert különböző jelentések komoly nyugati nézeteltérésekről számolnak be. A Reuter szemleírója szerint az olasz és a nyugat-német külügymi­niszter az angol külügyminiszter tud­tára adta „Anglia és Franciaország lehetséges szándékai miatt érzett agályait." Hétfőn mind az amerikai ellenzék vezére Stevenson, mind az angol ellenzék vezére Gaitskell sajtó- értekezleten támadta a hivatalos kö­zépkeleti kormánypolitikát. A New York Times is a CSHSZ-terv hűvös nyugat-európai fogadtatásáról ír. Junisz ezredes, az állami egyiptomi csatorna társaság vezérigazgatója a keddi Port Said-i sajtóértekezleten kijelentette, semmi akadálya, hogy a CSHSZ hajói áthaladjanak a csator­nán, azonban alkalmazkodniuk kell az egyiptomi szabályokhoz és fel kell venniük fedélzetükre az egyiptomi csatorna hatóság egyik kalauzát. Arra a kérdésre, mi történik, ha egy hajó kísérletet tesz az átkelésre saját kalauzának vezetése alatt, az ezredes azt válaszolta: „Csak hadd kísérelje meg, nekünk vannak szabályaink és ezekhez ragaszkodunk. Tanácsok Finom és kényes lakkos fát (kínai lakkdobozt, hegedű, zongora fáját) tiszta flanellrongyon, kanál hátával eldörzsölt díóbéllel lehet legjobban tisztítani, fényesíteni.' * * * Friss fűfoltot fehér és világos anyagból citromlével és tejjel vehet­jük ki. A sörfolt meleg vízzel, szappannal kimosható. * * * Gyümölcsfoltos fehér anyagot kló- ros vízben áztatunk, majd jól kimos­suk. * * * Sokáig friss marad a vázába tett virág, ha reggel és este friss vizet öntünk rá, kétnaponként Rakouával kimossuk a váza belsejét és néhány millimétert levágunk a növény szárá­ból. ÉRDEKESSÉGEK Az egyik párizsi fodrászüzletben a következő figyelmeztetést olvashatjuk: Ne nézegessen nagyon a fiatal rnani- curösnőre, mert a tulajdonos felesége, és ő fogja majd önt borotvá’ni és nagyon éles a kése. * Luxemburg egyik kis falujában a községházán a következő falragasz olvasható: „Köpjél nyugodtan a föld­re, a kutyádat is behozhatod, nem muszáj pórázon vezetni, természete­sen a kerékpárodat is és a gyerek­kocsit is behozhatod a helyiségbe. Csak aztán ne sértődj meg, ha mar­hának nevezünk: a polgármester”. * Znojmo vidékén i. e. 2.000 évből való településekre bukkantak. Az ér­tékes leletek közü1 a maga nemében egyedülálló tálat találtak, melynek díszítése világosan mutatja, hogy az i. e. V. századból való." uimmm*ée/cű£ Adenauer rendőrei a parancsukhoz híven minden erővel le akarják tömi azokat a fiatalokat, akik a bonni kor­mány politikája ellen küzdenek és ezért gyakran gumibotokkal verik szét a fiatalok gyülekezéseit. E na­pokban az egyik rendőr lelőtte Wolf­gang Bechtold 17 éves pékfiút. Vörös posztót látunk mindig, amikor a rendőrök megjelennek — mondják a fiatalok, akiket Adenauer és hívei „félerősöknek” neveznek. A fiatalok harcolni fognak az igazságtalanság ellen és nem tűrik el ezt a bánás­módot. 'ptfolonságolc Az okocinkai rádió Technikai Ku­tató Intézet dolgozói ,,servo simula­tor” néven gépet szerkesztettek, amely olyan feladatokat old meg, melyeket eddig teljesen lehetetlen volt megol­dani. A gépezet tulajdonképpen szá­mológép és a differenciál egyenletek kiszámításánál alkalmazható. Az ed­digi módszerek szerint az ilyen szá- mítású példák megoldása két hónapig tartott, míg az új gép két-három nap alatt elvégzi ugyanezt a műveletet. Az új gép közelebb hozta Csehsz’ová- kiában a távolról irányított termelés idejét. * A humpolci Sukno nemzeti vállalat most „terylen“ néven új műanyaggal kísérletezik. Az anyag sokkal erősebb mint a gyapjú, melegebb és tartósabb. A legnagyobb nehézséget az anyag festése okozza, de az eddigi labora­tóriumi próbák sikeresnek Ígérkeznek. Norvégia é6zaki partvidékén szep­tember 15-én elsüllyedt egy 7 200 tonnás kereskedelmi hajó. Á hajó hiába kért segítséget, a süllyedő ha­jóról csak öt tengerész tudott meg­menekülni, a többi harmincegy, való­színűleg megfulladt. * Árvíz Indiában. Az Uttar Prades területén végigzúduló tartós esőzés óriási árvizet okozott. Az árvíz em­beráldozatokat követelt és számottevő kárt okozott a termelésben. * Dieppe francia 1 'trosban ciklon pusz­tított. A nagyerejű szélvihar egyetlen perc alatt többszáz lakóház tetejét sodorta le és tövétől csavarta ki a fákat. Emberéletben nem esett kár, de igen sokan megsebesültek. TUDOMÁNY cam A szovjet Sebészeti Műszerek Ku­tató Intézeté-ben ETM-BBB jelzésű új villanyhömérőt szerkesztettek, amellyel ló—15 mp. alatt az emberi test bármelyik részén megállapítja a hőmérsékletet. A villanyhőmérőt egész kis, 15 feszültségű 2,6 amper kapa­citású zsebelemre szerelik. * Dán cégek nylon masszából hajó­csavarokat gyártanak. Előnye, hogy nem rozsdásodik és nem törik el, ha úszó tárgyakkal vagy zátonyfenékkel ütközik össze. A közeljövőben a leg­nagyobb óceánjárókat is nylon hajó­csavarokkal látják ei. * Megdöntötték a mélyfúrás közép­európai rekordját. Néhány nappal ezelőtt a magyarországi lovászi olaj­bányászok elérték a 4.016.5 métert. * A kazina V. I. Lenin egyetem csil­lagászai kitartóan folytatják a Mars bolygó megfigyelését. A nagy távcső­re szerelt spektográfok segítségével már eddig 30 felvétel készült a boly­gó különböző spektrumairól. Szeptem­ber 11-ére virradó éjjel világosan lát­ható volt a sarki kéreg egy keskeny sávja. A sarki kéreg eddig megfigyelt rozsdavörös színe, amely a földi nö­vényzet fiatal hajtásainak színeire emlékeztet, újabb bizonyíték arra, hogy a Mars bolygón van növényzet. Budapesten a napokban zajlik le a világ fiatal zongoraművészeinek nagy találkozója, a nemzetközi Liszt Ferenc zongoraverseny. A versenyre Liszt Eduard professzor. Liszt Ferenc egyetlen élő rokona is megérkezett. * A magyar nyelvet a moszkvai, le- ningrádi egyetemen tanítják. Két év­vel ezelőtt jelent meg Balassa József­nek Magyar nyelv című munkája orosz nyelven. Most egy újabb mű követte, szerzője Klara Majtylnszkaja, egy magyar származású nyelvész. * Az Ostí nad Labem-i opera együt­tese Drezdában vendégszerepei. Mű­sorukon az Eladott menyasszony sze­repel. * A bratislavai tudományos és popu­láris filmstúdió a Dunajec partján címmel színes filmet forgatott, amely a szepességi történelmi nevezetessé­gekről szól és bemutatja a piennini parkot. * Rizsszem nagyságú portrékat készít szabad idejében Tifliszben Arán Aru- tiunion. így például 0.5 milliméter nagyságban elkészítette Lenin portré­ját. A legérdekesebb munkája egy 13 milliméter átmérőjű glóbusz, amelyen megjelölte a világrészeket, a tenge­reket és folyókat. Moszkvát a Kreml-i csillaggal jelöli meg. QQOCJOQGCJQCj Jihlava vidékén Brtnicán a nyolc­éves iskolában Alois Tautor tanító elvtárs 10 évvel ezelőtt bevezette a rajzkörök alakítását. A gyerekek raj­zait már többször külföldre is kiküld­ték. Mária Andrusková rajzait Indiá­ban, New Delhiben a gyermekek nem­zetközi rajzversenyén az idén újból kitüntették. * Nyugat-Németországban drágább lett a kenyér. A lakosság 1956-ban 900 millió márkával többet ad ki ke­nyérre, mint 1954-ben. * Kínában a párt és a kormány fel­hívására sok százezer fiatal fiú és lány jelentkezett, hogy megmüve'jék a parlagon heverő földeket. Az újon­nan nyert 430.000 hektár területen eddig már 429 állami gazdaságot épí­tettek fel. * Három fiatal francia, akik Kanadá­ban keresték boldogulásukat elhatá­rozták, hogy visszatérnek hazájukba. Vitorlás tutajt készítettek és viszon­tagságos úton Európába érkeztek. Ütjük három hétig tartott.

Next

/
Thumbnails
Contents