Új Ifjúság, 1956 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1956-01-21 / 3. szám

6 1956. ianuár 20. KÉTSZÁZ EVVEL EZELŐTT SZÜLETETT Wolfgang Amadeus Mozart OiitfMitok hazánkból C zomorú sors az, amikor valaki érzi, hogy nagyot maradandót alkot és nem i:. meg azt, hogg tehetségét még életében elismerjék. Mozart sorsa azonban niég szomorúbb Mert ő megtudta, hogy mi a siller, a babér — mint csoda­gyereket Európa-szerte ünne­pelték — de, holott állandóan fejlődött, tehetségének legjavát adta, nevéről lekopott a csoda­gyerekei megillető csillogás, s Wolfgang Amadeus Mozartot csak halála után írták be a halhatatlan zeneszerzők sorába. Apja, mint hivatásos muzsi­kus — a. salzburgi érsek uddhri karmestere — hamar felismeri fiának rendkívüli zenei adott­ságát, Európai turnéra viszi, és nem csalatkozik benne. A gye­rek sikert — sikerre halmoz. Münchenben játszik Mária Te­rézia előtt, Heidetbergben még a lélegzetét is visszatartja a közönség, mikor a kis Wolfgang apró újjal bámulatos fürgeség­gel futnak a zongora billen­tyűin. Frankfurtban Goethe elölt jáiszik, s Franciaországban Ma­dame Pompadourt szórakozwt- ja művészetével. Majd London, Hollandia következik. Es min­denütt taps, siker és csodálat övezi, uralkodónők csókolgat­ják, királyok éljenzik a zseniá­lis gyereket. Néhány évvel később Olasz­országba, a tüzes dalok és ári­ák hazáidba megy, hogy mű­vészetét tovább fejlessze. Holott még alig tizenöt éves, játszi könnyedséggel komponál egy operát. A bemutató óriási siker, a fiatal mestert éltetik, a pá­pa kitünteli, a bolognai Filhar­móniai Társaság tagjává vá­lasztja. Hazatérése után szülőváro­sában vállat állási. Az érsek koncertmestere lesz. Fizetése nevetségesen kicsi. Az érsek nem látja Mozart zseniális te­hetségét, s azt. tartja, hogy „még tanulnia kellett volna, hiányzik neki, hogy nem vég­zett konzervatóriumát.’ A fiatal Mozart, otihagja az érseket & külföldön próbálkozik előnyö­sebben s adottságához mérten elhelyezkedni. De sehol sem si­kerül Apja tanácsára Párizsba megy, hogy ott tehetségét csi­szolja, s leckeadással tarifa fenn magát. Keserves élet egy zseni számára. A tehetségtelen tanítványokkal kínlódni ahe­lyett, hogu teljesen a zenének szentelhetné magát. Hogy meg­szabaduljon ettől az életmód­tól, elfogadja a Salzburgban megüresedett karmesteri állást s visszatér az érsek szolgála­tába. De tlem sokáig marad itt sem. Összevesz az érsek egyik, magasrangú Itivatalnokával, s az érseki palotából egyenesen kirohan, ki a világba .. . Huszonötéves most. Becsbe megy, keserűen az eddigi ta­pasztalatok alapján, mégis re­ményekkel teli. El kell, hogy ismerjék a tehetségé ti De egyelőre csak egy valaki van, aki számára Mozart érté­ket jelent. Konstansé Webet nem sokat ért a zenéhez, de imádja Mozartot. A család el­lenzi a házasságot, de a fiatal pár megszökik és megesküszik. Az esemény hatása alatt írja meg Mozart gyönyürű operáját, a „Szökíefés a szerálybóÉ-t. Az opera csak erkölcsi sikert hoz. Ünnepük a szerzőt, aki egy fillért sem kap csodaszép művéért. Az egész hasznot a színház kapja. Mozart művész, nem üzletember, nem tudja ki­harcolni a neki járó díjazást. Hamarosan újabb, „hasonló siker’-ben van része. Bemutat­ják a „Figaró házassága"-t. .4 zene-világban másról sem be­szélnek, mint a Figaróról, az opera áriáit léplen-nyomon ját­szók, éneklik és fütyülik, de a „sikeres" szerző feleségével együtt éhezik hideg, füteilen la­kásában. A bécsi muzsikusok irígylik tőle a sikert s féltékeny­ségükben bepanaszolják a csá­szárnál. Persze nem nyíltan, hanem rágalmazások formájá­ban. Mozart tud erről, de túl becsiileles ahhoz, hogy lelep­lezze őket. Elkeseredettségét és megbántottságát újabb re­mekműbe önti. a Don Giovan­niba. A közönség tombol a be­mutatón, élteti a szerzőt, zúg a tapsvihar. Most már a. császár is tátja, hogjt nem kerülheti ki, hogy Mozartot az udvarnál al­kalmazza. Jelentéktelen kis ál­lást kínét fel neki s Mozart elfogadja az ajánlatot, de mi­kor megtudja, hogy 5 csak egy harmadát fogta kapni elődje fi­zetésének. teslben-lélekben meg­törik. De mindig és minden körül­mények között dolgozik. Elve­zettel és könnyen komponál, nem zavarja őt sem zaj, sem csend, sőt az sem. ka. munka közben beszélnek hozzá. Rend­kívül termékeny, szinte önti ma­gából a remekműveket. Alikor a császár meghal, még ezt a könyöradomány-állását is elveszti. Isméi leckeadással pró­bálkozik, de alig van tanítvá­nya. Elkeseredetten', minden re­ményét vészivé, fog hozzá új operájához. A Varázsiuvoh: minden eddigi sikert felülmúl kétszázszor adják elő zsúfolt ház mellett. Már nem. is cso­dálkozik, hogu semmit sem kap a haszonból. Ereje is fogytán van, beteges. Egy anonym meg­rendelő részére a Req.uie.m-en dolgozik. Miután betegsége rosszabbodik, keserűen jegyzi meg. hogy a Reautemet saját magának írja. Magyarországra. Angliába, Hollandiába hív-iák, hogy tele­pedjen ott meg. de már késő. A sok nélkülözés, lelki vívódás, igazságtalanság egészségét tel­jesen tönkretette s a hartnlnc- ötéves Mozart mindenkitől el­hagyatva, és elfeledve, meghal. J\f incs nagy temetés, nincse- ’ nek beszédek s mivel az özvegy még egy sírhelyet sem tud megfizetni, közös sírba te­metik a világ egyik legnagyobb zenei zsenijét. Felesége, aki — mivel a te­metés napján beteg volt, — né­hány nqp múlva a temetőőrtő! férje sírhelye után érdeklődött, erf a választ kapta: — Mo­zart? Nem tudom, hol fekszik, sosem hallottam ezt a. mvet. Nem, akkor nem ismerték, de még sem merült feledésbe, Az említett operákon kívül 'negy­venegy szimfónia, huszonöt zon­goraverseny, hat hegedűverseny, a fantáziák, dalok, áriák, indu­lók egész sora fűződik Wolf­gang Amadeus Mozart nevé­hez. GERO KATALIN * ★ * VERES JANOS: Szülőföld Itt kapáltaíta Mátyás király egykor a* urakat, • heg ven. A Sajó, mint egy ezüstkígyó, nyújtózik végig a réteken. Itt születtem és minden bokor, minden kis virág jóbarátom. Felhőket néző kicsiny magam a füzek között most is látom. Mezítláb jártam nagyapámmal, — harmat illant ezer fűszálról. Itt csókoltam én lányt először S először hallottam a pártról. Susogó lomb — mint anyám hangja — vígasztalt sokszor bánatomban, ■j szellőknek és madaraknak búm—bajom gyakran panaszoltam. Most kacag e táj, ragyogó nyár bontotta szét az arany szárnyát, gépek zúgnak és a réteket az emberek már büszkén járják. A búzatáblák felujjongnak s kinccsel gyomrukban kéklő hegyek intenek északról; és füttyel vár a füzes, ha hazamegyek. Népem, — kiáltom — meg ne torpanj! Sok a feladat még előttünk, de verejtékünk magunknak hull s kemény a harc, de mégis győzünk! Ö, Pusztaoldal, ó emléke hazai csóknak, pornak, bornak! Bármerre járjak a világban, mindig a víg szívemben honfiak. Miénk e haza Miénk e haza! Büszke Lomnic csúcsától, le a víg Dunáig. Itt enyésztünk is sorvadoztunk sanyargó éveken sokáig. Az ősök csontja felelt békén megy a gulya és forr az élet. Dohogó gyárzaj kísérőié ifjú ember énekének. Tárjunk ki karunk! Ó, szabadság! Sas a szívünk most, szilaj! Vágyva berepül hegyet, erdőt, völgyei! S vörös lobogó selyme szárnya. KULTUR HÍREK Magyarnyelvű pedagógiái és módszertani folyóirat jelenik meg január 25-i kezdettel, Szo­cialista nevelés címmel. A fo­lyóiratot, mely tanítóknak ér­tékes segítségét nyújt, majd nevelő és oktató munkájukban. 60 oldalas terjedelemben, sok­szorosított példányokban ad­ják ki kéthavimként. A Lengyel-Csehszlovák Ba­rátság során Lengyelország né­hány városában felléptek a kas­sai kerUletbeli népművészeti együtteseink is. A CSISZ főiskolai szerveze­teinek 66 legjobb tagja a fél­évi szünet alatt ellátogat a Szovjetunióba. Az idei Mozart évben az osz­trák kinematográfia hosszabb filmmel lép • közönség elé, amelyben Kari Hartl rendező V. A. Mozart életének utolsó évét dolgozta fel. Rembrandt születésének 350- ik évfordulójával kapcsolatban képeinek két nagy kiállítását készítik elő Hollandiában. A holland kormány azzal a felhí­vással fordult a zeneszerzőkhöz, hogy komponáljanak operát Rembrandtról. * A fiatal szovjet írók orszá­gos értekezlete január 9-én megkezdte munkáját Moszkvá­ban. Szurkov megnyitó beszéde után a fiatal írók nevelésének kérdéséről Azsejev tartott vi­taindító előadást. A lipcsei Kari Marx téren Megkezdődött az angol és *- merifoai bombázók által elpusz­tított Neues Theatar újjáépíté­si munkálata. Az NDK kormá­nya 43 millió márkát irányzott- élő a munkálatokra. Az új ope­ra-házat 1959-ben adják át rendeltetésének. Kosaburo Joshimura, a „Hi­rosima gyermekei című film al­kotója űj filmet forgat „Asz- szonyok a Genjí utcában“ cím­mel. A film nyolc különböző társadalmi réteghez tartozó asszony sorsát mutatja be. megkért, hogy ne eresszem ki csak Bruckban. mert így biztonságosabb, legalább nem követ el semmit az úton. Az inspekció távozása alán u tizedes nem bírt visszafojtani egy epés megjegyzést: — Na látja, Svejk, hiába fordult a maga­sabb hatóságokhoz, szart se ért vele. Ha akarnám befílthetnék mind a kettőjüknek. ■— — Tizedes úr, — mondta az egyéves önkén­tes — ha valaki szarral dobálózik, én azt többé-kevésbé meggyőző érvelésnek tarlóm, de egy intelligens embernek nem volna szabad ilyen szavakat használnia, ha fel van háborod­va. vagy ka támadást akar intézni valaki ellen. Azután az a nevetséges fenyegetés, hogy mind a kettőnknek befüthetne. Miért nem tette meg, azt a kutyafáját, mikor alkalma volt rá? Ebben minden bizonnyal a maga nagy lelki érettsége és rendkívüli finomsága jut kifejezésre. — Elegem van ebből? — ugrott fel a tizedes. — Mind a keltőjüket fegyházba kiildhetem! — Es milyen okból galambom? — kérdezte ártatlanul az egyéves önkéntes. Az az én dolgom — jelentette ki a tize­des, mintegy önmaga bíztatására. — A maga dolga — mondta mosolyogva az egyéves önkéntes — a magáé és a mienk. — Mint abban a kártyajátékban: „itt az enyém, itt a tied." Inkább azt mondanám, hagy ma­gára némi hatást gyakorolt az a megjegyzés, miszerint raportra fog menni, és ezért üvöltözik most miránk, persze egyáttalán nem szolgálati úton. — Maguk goromba disznók — kiáltotta a tizedes, összeszedve az utolsó csepp lelkiierejét is, hogy rettenetes képet vágjon. — Mondok én magának valamit, káplár űr, — szólt közbe Svejk — én már öreg katona vagyok, a háború előtt is szolgáltam, és ezekre a káromkodásokra mindig ráfizet az ember. Amikor évekkel ezelőtt szolgáltam, emlékszem rá, hogy voli nálunk a században egy_ Schrei- ter nevű zupás. Bezupált, mint káplár régen hazamehetett volna, de ahogy mondani szokás, ez egy ütödőtt ember volt. így aztán a nya­kunkba ült nekünk, katonáknak, ránkragadt, mint piszok az ingre, hogy ez nem jó, hogy ez nem* fórsrifios, szekírozotl bennünket., ahogy csak bírt, és azt mondta nekünk: „Ti nem vagytok katonák, ti bakterek vagytok." En egy­szer megdühödtem ettől és századraportra men­tem. „Mit akarsz?" kérdi a kapitány. „Kapi­tány úrnak jelentem alássan, panaszom van a * Előírásos mi Schreiter feldvébl arunkra: elvégre mi csá­szári katonák vagyunk, kérem, nem pedig bak­terek. Mi a császár őfelségét szolgáljuk, de semmiféle gyümölcsöket nem őrizünk." „Tűnj el, féreg, a szemem elöl", felelte ne­kem a kapitány. Erre én, hogy alázatosna ké­rem, hogy küldjenek batalionsraportra. .4 baialionsraporton, amikor megmagyaráz­tam az alezredesnek, hogy mi nem vagyunk bakierek, hanem császári katonák, az alezre­des két napot sózott rám, de én kértem, hogy vigyenek regimentsraportra. A regimentsrapor- tnn is megmagyaráztam a dolgot, és az óberszt úr rámordílott, hogy hülye vagyok és menjek a fenébe. Erre én megint csak: „Öberszl úrnak alázatosan jelentem, kérem, hogy küldjenek dandártraportra." Ettől megijedt, és mindjárt odahívia az irodába a mi Schreiter zupásun- hat, és ennek ott, az összes tisztek előtt bo­csánatot kellett tőlem kérni a „bakter" szóért Aztán utánam jutott az udvaron és közölte velem, mától kezdve nem fog énrám károm­kodni. de viszont a helyőrségi fogházba juttat. En attól fogva borzasztóan vigyáztam, de hiába. Egyszer őrségen álltam a raktár előtt, és ott minden őr mindig felirt valamit a falra. Vagy egy, női szemérmei rajzoltak oda, vagy felírlak valami versikét. Nekem semmi se jutott eszembe, és ezért, amikor már nagyon unat­koztam., a nevemet írtam oda egy felirat alá, amelyik így száli: „A zupás Schreiter egy marha." És ez a disznó zupás mindjárt jelen­tette, mert úgy leselkedett utánam, mint egy vizsla. Egy szerencsétlen véletlenből kifolyólag afölött a felirat fölött még volt egy másik is: „Nem megyünk mi háborúba, mind az egész le van szarva“, és ez 1912-ben volt, amikor Szerbiában kellett hogy menjünk a Procházka konzul miatt. így aztán engem elküldték Tere- zínbe a *lundsgerichtre. A hadbíróságról azok az arak vagy tizenötször lefényképezték annak a raktárnak a falát az összes feliratokkal és az én aláírásommal együtt, és hogy összeha­sonlítsák az írásomat, tízszer le kelleti írjam: „Nem megyünk mi háborúba, mind az egész le van szarva", tizenötször leíratták velem, hogy ,A zupás Schreiter egy marha“, és a végén jött egy írásszakértő, és őneki ezt kel­teit írjam: „1897 július 29-én történt, hogy a Labe-menti Králové Dvur megismerkedett a vad és kiáradt Labe borzalmaival". „Ez még nem elég", mondta a hadbíró, „minket a le- szarás érdekel. Diktáljon neki még valamit. * Taríományi törvényszékre amiben sok az sz. és az r." így hát ezt dik­tálták: „Szerb, szőr, szikra, szopornyica, ehe- rubin, rubint, lóktjtö." Az a bírósági írásszak­értő már egészen bele volt hülyülve és folyton hátrafelé pislogott, ahol egy szuronyos katona állt, és azt mondta, hogy ezt Becsbe kell vál­ni, írjam még le háromszor egymás után, hogy: ,A nap is sütni kezd már, pompás meleg az idő." Az egész anyagot elküldték Becsbe, és a végén az lelt belőle, hogy azok a feliratok nem az én kezemről vannak, az aláírás pedig az enyém, amit be is vallottam, és ezért hai hétre vagyok ítélve, mert aláírtam magamat, amikor őrségen álltam, és miközben aláírtam maga­mat c falra, nem őrizhettem a raktárt. — Na ugye, — mondta elégedetten a tizedes — mégse maradt büntetés nélkül a dolog, és maga egy közönséges bűnöző. Ha én. vagyok annak a landgerichtnek a helyében, nem hat hetet sózok magára, hanem hat évei. — Ne legyen olyan kegyetlen, — vette át a szói az egyéves önkéntes — és inkább gon­doljon arra, hogy milyen vége lesz magának. Nemrég közölte az Inspekció, hogy raportra fog menni. Egy ilyen dologra magának igen ko­molyan fel kettena készülni, és eltűnődhetne azon. hogy milyenek egy tizedes utolsó órái. Micsoda maga a világegyetemhez képest, ha meggondolja, hogy a legközelebbi állócsillag is kétszázhetvenöiezerszer olyan messze van ettől a. katonavonattól, mini a nap, mert a parallaxisa csak így lesz egy ívmásodperccel egyenlő. Ha, maga. állócsillag gyanánt tartóz­kodnék a világegyetemben, bizonyára túlságo­san csekély volna ahhoz, hogy akár a legtöké­letesebb csillagászati műszerekkel is észreve­gyék. Hogy maga milyen jelentéktelen a világ­egyetemben., arra nincs is kifejezés, Félév alatt is csak olt) parányi körivel írna le az égbolton, egy év alatt is csak oly parányi ellipszist, hogy araiak a számszerű kifejezése egyáltalán nem tolna lehetséges, olyan elenyésző lenne. A maga parallaxisát nem is lehetne megmérni. — Ebben az esetben — jegyezte meg Svejk — a káplár úr büszke lehelne arra, hogy őt senki se tudja megmérni, és akármi lesz is vele a raporton, nyugodt kell, hogy legyen és nem szabad hogy felizgassa magát, mert min­den izgalom ári az egészségnek, és. most a háborúban mindenkinek vigyázni kell az egész­ségére, mert ezek a háborús strapák minden egyes embertől megkövetelik, hogy ne legyen nyavalyás. — Ha netalán bezárnák, káplár úr, — foly­tatta Svejk kedves mosollyal — ha valami bán­talmazás érné, akkor nem szabad hogy elcsüg­gedjen, és ka őnekik meglesz a véleményük a káplár úrról, hát magának is legyen meg a véleménye róluk. En ismertem például egy sze­nesembert, Franlisek Skvornak hívták, aki ve­lem együtt volt lecsukva a háború elején haza­árulásért a prágai rendőrkapitányságon, és ké­sőbb tatán ki is végezték valami pragmatikus szankció mialt. Ez az ember, amikor a kihall­gatáson megkérdezték tőle, hogy van-e valami kifogása a jegyzőkönyv ellen, azt mondta: Akár így volt, akár úgy volt, valahogyan mindig csak volt, hogy sehogyan se lett volna, úgy még sohasem volt. Azután söiétzárkába dugták, és két napig nem adtak neki se enni, se inni, és megint kihallgatásra vezették, ö meg folyton csak azt hajtogatta, hogy akár így volt, akár úgy volt, valahogyan mindig csak volt, hogy sehogyan se lett volna, úgy még sohasem volt. Lehet, hogy ezzel ment az akasztójára is, amikor az­tán átadták a hadbíróságnak. — Azt mondják, hogy most sokakat felakasz­tanak és agyonlőnek, — szólt közbe az egyik kísérő katona — a múltkor felolvastak nekünk a gyakorlótéren egy bejéit, hogy Mólóiban főbeiőltek egy Kudrna nevű tartalékost, mert a kapitány karddal rávágott a Kudrna fiára, aki az anyja karján volt, amikor Benesovpan búcsúzkodiak az asszonnyal, és a Kudrna emiatt megharagudott. A politikai embereket pedig mind lecsukják. Morvaországban már agyon is lőttek egy szerkesztőt. Es a mi kapi­tányunk azt mondta, hogy várja a többieket. — Mindennek meg van a határa — mondta az önkéntes kétértelműen. — Ebben igaza van — jelentette ki a tizedes — az ilyen szerkesztők megérdemlik. Ezek csak lazítják a népet. Mint tavalyelőtt, amikor még frájter voltam., énalattain szolgált egy . szer­kesztő, és ez engem mindig a hadsereg szé­gyenének nevezett, de amikor *klenkübungokra tanítottam, amíg bele nem izzadt, mindig azt mondta: „Kérem, tisztelje bennem az embert". Na de én megmutattam neki azt az embert, amikor „nieder" volt és a kaszárnyaudvar csu­pa pocsolya. Odavezényeltem egy ilyen pocso­lyához, és a bitangnak abba kellett magát belevetni, hogy csak úgy spriccelt a víz, mint az uszodában * Csuklógyakorlatokra (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents