Új Ifjúság, 1956 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1956-01-14 / 2. szám

1956. január 14. r> Látogatás aszinai Szeretek feltűnés nélkül, Is­meretlenül bejutni egy isko­lába. Lábújjhegyen végigjárni a folyosókat, megállni egy-egy osztály előtt, felelni vajon mi­ről folyik odabent a tanítás. Azután nesztelenül továbboson­ni. Szeretem végignézni a fo­lyosón kifüggesztett képeket, diplomákat, megcsodálni a szek­rényekben kiállított legszebb kézimunkákat, legjobb rajzlapo­kat, így az ember azalatt, míg benn az osztályokban zavaria- lanul folyik, a tanítás, bizonyos képet kap az iskola életéről. Ez alkalommal is szerencsém volt. Kassától kb. 20 kilométernyi .távolságban levő szinai nyolc­éves iskolában is úgy érkez­tem, hogy volt elég időm vé­gignézni mindent, amíg szü­netre csengettek. Éppen az együk diplomát olvastam az el­ső emeleten, amikor egy gyer­mekkarig zavart meg. — Kit tetszik keresni, kérem, — szólalt meg egy kis fiú a hátam mögött. Nos, lelepleztek. El kellett Kát mondanom mi járatban vagyok s a kisfiú kérdésére kérdéssel feleltem rögtön. — Mi újság az iskolátok­ban? A kisfiú okosan válaszolga- tott kérdéseimre s így megtud­tam tőle, bogy Durant Ferinek hívják, s most a nyolcadik osz­tályba jár, jövőre repülőiskolá­ba szeretne menni. Tőle tud­tam meg, hogy az iskolában vannak kenyheci, migléci gye­rekek is s hogy van Micsurin- körük, modellező, kémiai test- nevelési körük. Közben szünet­re csengettek. Elbúcsúztam Fe­ritől és felkerestem az igazgató elvtársat. Az igazgató elvtárs aztán bővebben számolt be az iskola és a község életőről. — Iskolánk diákjainak leg­nagyobb része tagja a pionír- szervezetnek, s a pionírszerve­zetünknek a tanító elvtársak vezetésével több érdekköre dol­gozik. Van Micsurin-körünk. testnevelési, kémiai természet­rajz, fiatal történészek-köre, van ének- és táncegyüttesünk -- mondja az igazgató elvtárs. — Sajnos ezéven heiységhtány miatt modellező körünk nem működik. Az érdekkörök közül talán a Micsurín-kör dolgozik a leg­jobban. Külön földjük van a gyerekeknek, melyben külön­böző növényeket termelnek. Különös figyelmet érdemel a fiatal történészek köre. S mond­hatom, nékik van legjobb al­kalmuk a munkára — mondja az igazgató elvtárs, és már hív is ki a folyosóra s mutatja az üvegszekrényben elhelyezett, ása­tásoknál talált dolgokat. Külö­nösen az egyik kőedény töre­déke értékes, melyen még gyö­nyörűen láthatók a kőbevésett ornamentumok. Ezután a testnevelési kör ve­zetőivel Darina Zbrövsková elv­társnővel beszélgettünk el. — Testnevelési körünk eddig csak bizonyos játékokat gya­korol. Ennek oka az, hogy is­kolán1 ik nincsen tornaterme, — kezdi a beszélgetést a test­nevelési kör vezetője. Ha szép az idő, még csak hagyján *— folytatja, — akkor kimehetünk az udvarra, vagy a futballpá- lyára, s kint játszhatunk a sza­badban. Ám amikor már beáll az esős idő, nehezebb a dol­gunk. Bizony nagy hiba az, hogy nincs tornatermünk. De ettől függetlenül, a nyári spor­tokban kivették részüket diák­jaink. ősszel osztályok közötti atlétikai versenyt rendeztünk. Ezen a téren szép eredménye­ket értünk el. S ha figyelembe vesszük, hogy iskolánkban ez­éven volt először atlétikai ver­seny, meglehetünk elégedve az elért eredményekkel. Bár igaz, jövőre már nagyabb terveink vannak. Szeretnénk az udvaron egy kosárlabda pályát létésíte- ni. Labdákat venni. A barátságos beszélgetés köz­ben múlik az idő, észre sem vettük, hogy közben már letelt egy óra és ismét szünet van. Most alkalmam nyílik beszél­getni Kottay Edittel, a tánc- együttes vezetőjével. Kottay Edit, a múlt éven érettségijeit a tanítóképzőben. S mint min­den tanító, ő is tele van ter­vekkel, ideálokkal. Kottay elv­társnőt inár régebben ismerem. Sok sikert aratott a kassai műnk '• "úrkör fellépésein.— Most azokat a táncokat tanítja be a tánckörben és a Csetna- dokban is, amelyekkel azelőtt is fellépett a munkás kultúr- egyletben. Szépen működnek a szinai iskola érdekkörei. Jó! dolgoz­nak a pionírok. Csak egy ba­juk van, hogy munkájukban néha megfeledkeznek legfonto­sabb kötelességükről, a tanu­lásról. Igaz, hogy eddig nem volt még alkalmuk a rendes tanulásra. Nem voltak osztá­lyaik, képzett tanítóik. De ezen most már túi vannak. — Most rajtuk áll, hogy kihasz­nálják az új iskola és a jó ta- nitóikar segítségét. S ami a lé­nyeg, tanuljanak! Ezen a téren a szülőknek is több gondot kellene szentelniük gyermekeik nevelésére. Ne felejtsék el a szülők, szövetkezeti tagok, hogy szövetkezetük első helyen ál! a kassai járásban. S ez kötelezi mindenkit arra, hogy az isko­la is első helyen legyen. A pio­nír-szervezet pedig vegye fel a kapcsolatot a zsadányi, vagy a kassai nyolcéves iskolával. Ezek az iskolák ezéven a ke­rület legjobb iskolái közé tar­toznak. Látogassák egymást kölcsönösen, beszélgessenek ta­pasztalataikról és akkor bizto­san nagyobb eredményeket ér­nek el munkájukban. A tanuláshoz és a további szervezeti munkához sok sikert kívánunk a szinai nyolcéves is­kola diákjainak. R. B. Fölényünket a múlttal szem­ben nemcsak társadalmi és anyagi fejlődésünk bizonyítja, hanem az a műveltségi fel- emelkedés is, melyet a legki­sebb községben is tapasztalha­tunk. Hogy tömegeink kulturá­lis igényei növekednek, nem kis része van abban a falusi színjátszó csoportjainknak. Ahogy csiszolódik a falusi kö­zönség ízlése, fokozatosan kell szebbet és jobbét adni színját­szóinknak is, mert előfordul — mint már előfordult, — hogy közönségünk nem tekinti meg a műkedvelők előadását, egy­szerűen abból az okból, hogy nem érdemes megnézni. A színjátszó csoportoknál nagy kérdés; hogyan arassunk sikert? Ahelyett, hogy azt kér­deznénk, hogy játszunk jól? Első lépés a darab megválasz­tása. Alakuló fiatal gárdával nem kezdhetünk például ope­rettet, vagy drámát játszani. Kezdjük egyfelvonásos dara­bokkal, majd vígjátékkal, nép­színművel folytassuk s fokoza­tosan rátérhetünk nagyobb ren­dezői munkát követelő dara­bokra, mint az Orosz kérdés, a Fuesík dráma, a Tanítónő stb. ügyelnünk kell a közönség igényére és fejlettségére is. A színjátszás nevelő munka s ez­zel tisztában kell lenni fiatal színjátszóinknak is. A színját­szás fontos kelléke a szív. Meg kell értenünk, és át kell gon­dolnunk annak a személynek az életét és életkörülményeit, helyzetét az emberekhez és a társadalomhoz, akit alakítunk. Ez a legfontosabb s ezt hanya­golják el műkedvelőink a leg­gyakrabban. Átérzés nélkül üres figuráknak tetszünk a színpadon s a legszebb, legje­lentősebb mondatok is frázis­ként hangzanak holott nyomot kellene hagyniuk a néző szívé­ben. Említést tettünk a rendezői munkáról. Jó rendezés mellett a legkisebb, legjelentéktele­nebbnek látszó jelenetből is óriásit és szépet hozhatunk ki. Szükséges tehát, hogy falusi rendezőink tisztában legyenek a színpaddal s a színjátszás követelményeivel. Ezen a téren legjobb tanítómesternek Szta- niszlavszkit' és a színjátszásról írt művét ajánlhatjuk. A ren­dezőnek figyelembe kell venni a színjátszó képességeit s meg­találni azt a pontot, melyen keresztül legjobban hozzáfér- közhet a szereplő lelkivilágá­hoz. A rendezőnek nemcsak Színpaddal, hanem emberisme­rettel és emberábrázolással is tisztában kell lennie. Kifogásolható, hogy műked­velőink nagy része „szerepelni“ akar és nem alaktíani. A szín­játszás nem magunk mutoga­tása. Amint színpadra lépek már nem én vagyak, hanem az író által megrajzolt egyént mu­tatom be a közönségnek. Ezt elfelejtik nagyon sokan. Az át­érzés elhanyagolása vezet a közönség részvétlenségéhez. Mély átérzéskor gyakran elő­fordul, hogy a színjátszó sírva fakad, és a közönség is vele sír. Ezzel már neveltünk. A nézőt meghatottuk, elgondolko- dóvá tettük, tehát elértük cé­lunkat. A hangsúly. Sok baj van ez­zel a hangsúllyal. Színjátszóink gyakran megfeledkeznek az írásjelekről. Pont előtt felviszik a hangsúlyt, s kérdés helyett kijelentenek a rendező nem nagy örömére. A jó hangsúlyo­zás titka a hangosan való olva­sás. Ne szégyenkezzünk hango­san olvasni akár a szerepünket, akár újságcikket, vagy részle­tet. Ezzel elérjük azt is, hogy megszokjuk a saját hangunkat s elkerüljük fellépésünkkor azt a nagy betegséget, amit lám­paláznak nevezünk. Nem elég csupán a magunk szerepét ismerni. Tisztában kell lennünk a darab cselekményé­vel, a jellemekkel, fordulatok­kal, hogy ezáltal is hívebben, igazabban és szebben tegyünk eleget a ránk bízott feladatnak. Megfigyelhető, hogy mennyi­vel jobb színjátszóknak bizo­nyulnak azok a fiatalok, akik némi olvásottsággal rendelkez­nek. Minél többet olvasott az ember, annál műveltebb, s mi­nél műveltebb az ember annál többre képes. Kapcsoljuk össze CSISZ szervezetünkben az ol­vasókörök munkáját a színját- szóékkal. Használjuk ki a téli estéket s meggyőződünk róla, hogy nem volt hiábavaló. Vigyázzunk tehát arra, hogy ne színészkedjunk, hanem ala­kítsunk. A kiejtésünket, a hang erősségét mindig a megjátszan­dó egyéniség szerepéhez mér­jük. Ha ezeket a röviden tárgyalt, de nagyon fontos pontokat ala­pul vesszük, nem marad el műkedvelő gárdánk fejlődése s ezáltal a taps sem. FECSÖ PÁL íme, a fenti cikkünkhöz szemléltetésképpen három kitűnő színészi alakítás a Francia négyes című új szlo­vák filmből. Abból az elvből indultam ki,, hogy például az elefánt, a tigris, az oroszlán, a majom, a vakond, a ló, a malac és a többiek már amúgy is régóta ismeretesek az ,Állatok vi­lágának" minden olvasót fel kelt rázni valami újdonsággal, új felfedezésekkel s az első té­pésem ebben az irányban a kénhasú bálna volt. Ez az én új bálnafajtám akkora volt, m'nt a tőkehal, s egy hangyasavval telt hó­lyag jellemezte, valamint egy különleges bél- csatorna, ezen keresztül az én kénhasú bál­nám valami mérges és kábító savat fecsken­dezett a kisebb halakra, melyeket fal akart falni, később egy angol tudós. .. már nem emlékszem rá, hogy milyen névvel ruháztam jel, el is nevezte ezt a savat bálnasavnak. A bálnazsírt már addig is ismerte mindenki, de az új sav felkeltette néhány olvasó figyelmét, s ezek érdeklődtek a bálnasavat gyártó cég iránt. Egyáltalán, biztosíthatom önöket, hogy az „Állatok világa“ olvasói rendkívül kiváncsiak, A kénhasú bátna után rövid időközönként, egész sor új állatot fedeztem fel. Megemlítem közülük: az agyafúrt bábut (emlősállat az er­szényesek rendjéből), az édeshúsú ökröt (a tehén ős típus a), és a szépia-ázalékot, amelyet a vúndorpatkányfajták közé soroltam. Új állataim napról-napra szaporodtak. Ma­gam is rendkívül meg voltam lepve, hogy az állatvilág ily hathatós kiegészítésre szorul, s hogy Brehm annyi állatit kihagyott az Állatok világa című munkájúból. Tuclott-e Brehm, s mindazok, akik utána következtek, az én iz­landi denevéremről, a „távoli denevérről", az én házimacskámról, amely a Kilimandzsáró hegy tetején lakott „ingerlő szarvas-pácsuha" néven? Volt-e fogalmuk addig a természettudósok­nak l\hún mérnök bolhájáról, amelyet a boros­tyánban fedeztem fel, s amely teljesen vak volt, mert az ükanyja, mint megírtam, a föld­alatti vak gőtével párosodott, és ez a gőte a posztojnai cseppkőbarlangban tanyázott, amely akkoriban egészen a mai Balti-tengerig éri? E jelentéktelen tényből nagy probléma kere­kedett a ,,Cas" és a „Cecil" között, mert a „Cech", idézve a „Vegyes" rovatban az én újonnan felfedezett bolhámról szóló cikket, ki­jelentette: „Amit Isten cselekszik, jól cselek- szi." A „Cas" természetesen a íegreatístább módon szétzúzta az én egész bolhámat a tisz­teletreméltó „Cech“-liel együtt, s úgy látszott, hogy ettől fogva elpártol tőlem az új teremt­mények feltalálóinak és felfedezőinek szerencse- csillaga. Az „Állatok világa" előfizetői kezd­tek nyugtalankodni. Erre némi okot adtak különböző apróbb cik­keim a méhészetről és a baromfitenyésztésről, melyekben bizonyos új elméleteket fejtettem ki, s ezek valóságos pánikot keltettek, mivel egy­szerű tanácsaim következtében egy híres mé­hészt, Pazourek urat, megütött a guta, s a Sumzvában és a Podkrkanosén kihalt a méhé­szet. A baromfikat pestis támadta meg, ' és egy szó mint száz, megdögtöttek az utolsó szálig. Az előfizetők fenyegető leveleket írtak — visszaküldték a, folyóiratot. Ekkor a szabadon élő madarakra vetettem rá magam s még ma is emlékszem afféremre a ,,Paraszti láthatár“ szeri esetivel, Josef M. Kadlőák klerikális képviselő és igazgató úrral. Kivágtam a „Country Life" című angol fo­lyóiratból egy képet, amely valami tölgyfán ütő madarat ábrázolt. Ezt a madarat makkos- madárnak neveztem el, aminthogy logikusan egy pillanatnyi habozás nélkül azt is megír­tam volna, hogy az a madár, amely fenyőfán üldögél, csakis tobozmadár lehet, vagy leg­feljebb toboztyúk. No és mi történt erre. Kadlőák úr egy kö­zönséges postai levelezőlapon közölte velem, hogy az a madár szajkó, nem pedig makkos- madár, ami a német Eichelhäher szolgai for­dítása. En erre levelet küldtem Kadlőák úrnak, ki­fejtve egész elméletemet a makkosmadárról, s a levelet átszőttem számos káromkodással és a Brehm-bŐl vM ál-idézettel. Kadlőák képviselő vezércikkben válaszolt a „Pan«zti láthatár" hasábjain. Főnököm, Fuchs úr, a kávéházban ült, mint mindig, és a vidéki lapokat olvasia, mert az utóbbi időben igen gyakran talált megjegyzé­seket az ,,Állatok világa"-beli lebilincselő cik­keimről, s amikor odamentem hozzá, az aszta­lon heverő „Paraszti láthatár"-ra mutatott, és nagyon halkan mondott . valamit, rámfüg­gesztve szomorú szemét, mert az utóbbi idők­ben mindig ilyen szomorú volt a szeme. Hangosan felolvastam a cikket a .kávéház egés~ közönsége előtt: „Tisztelt szerkesztőség! Felhívtam figyelmüket arra, hogy az önök folyóirata szokatlan és megokolatlan termino­lógiát igyekszik bevezetni, hogy vajmi kevéssé törődik a cseh nyelv tisztaságával és külön­böző állatokat talál ki. Bizonyítékul felhoz­tam, hogy a közkeletű és ősi szajkó elnevezés „Cas“: T. G. Masaryk liberális, ún. realista portájának lapja. „Cech“: a klerikális párt lapja. helyett a önök szerkesztője a tnakkostnadár szót használja, vagyis szolgaian lefordítja a német Eichelhäbert, ami csehül egyszerűen — szajkó". — Szajkó — mondta utánam kétségbeeset­ten a folyóirat tulajdonosa. Nyugodtan továbbolvastam: „Válaszképpen az Állatok világa szerkesztőjétől egy példát­lanul durva, személyeskedő és bárdolatlan le­velet kaptam, melyben büntetendőén tudadan .marhának nevez, ami természetesen erélyes rendreutasítást követel. Jólnevelt emberek mm ilyen hangon válaszolnak tárgyilagos és tudo­mányos ellenvetésekre. Igazán szeretném tudni, hogy ki a nagyobbik marha kettőnk közül. — Igaz, talán helytelen volt levelezőlapon közölni ellenvetéseimet, nem pedig levélben, de ren­geteg elfoglaltságom közepette nem törődhet­tem ilyen jelentéktelen formaságokkal, most azonban e goromba támadás után kénytelen vagyok nyilvánosan pellengérre állítani az Ál­latok világa szerkesztőjét. Az önök szerkesztője végtelenül téved, ha azt hiszi, hogy tanulatlan marha vagyok, akinek fogalma sincs róla, hogy ennek vagy annak. a madárnak mi a neve. Hosszú évek óta fog­lalkozom ornitológiával, éspedig nem könyvek­ből, hanem u természet közvetlen tanulmányo­zása révén, és több madárral rendelkezem ka­litkáimban, mint ahányat az önök szerkesztője egész életében látott, lévén olyan emberről szó, aki soha ki nem teszi lábát a prágai kocsmáik­ból és sörözőkből. Mindez csak mellékes, habár kétségtelenül nem ártana, ha az Állatok világának szerkesz­tője meggyőződne róla, kinek veti a szemére, hogy marha, mielőtt ez a támadás elhagyja a tollát, még akkor is, ha kirohanását, a mor­vaországi Frydlandnak szánja, ahol e cikkem megjelenéséig szintén előfizettek az önök fo- lyóiratar. Egyébké- nem is személyes polémiáról van itt szó, amit egy őrült fickóval folytatnék, ha­nem az ügyről, s éppen ezért még egyszer n gismétlem, hogy tűrhetetlen dolog fordítás alapján új elnevezéseket kiagyalni, amikor meg van a közkeletű hazai kifejezésünk — a szaj­kó." — Igen, a szajkó — mondta még kétségbe­esettebb hangon az én főnököm. Elégedetten tovább olvasom, nem hagyva magam . félbeszakítani: „Betyárság ez, ha lai­kus és durvaember művel ilyet. Ki nevezte a szajkót valaha is. makkosmadárnak? A „Mada­Falusi színjátszóknak - a színjátszásról

Next

/
Thumbnails
Contents