Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1955-11-26 / 47. szám
1955. november 26. ? napi norma teljesítése után a kinzvarti brigád tagjai mosolygó arccal térnek haza a földekről. A nap végéhez közeledik, lassan leszáll az este. A traktorosok felgyújtják a reflektorokat, hogy lássák a barázdát. A brigád fiatal vezetője Jas- ko Kveta, a kultúrotthonba hívja össze a brigádot. Kvela. a fiatal brigádvezető, az asztalhoz ül és kinyitja az „Erőd az Amuron" című könyvet. Feláll és beszélni kezd. „Ez a könyv nagyon közel ált hozzánk, ezért fontos, hogy közösen olvassuk, mert hasonló problémákkal foglalkozik, mint a mienk. Harminc évvel ezelőtt . komszomolisiák Kom- szomolszk város építésekor rengeteg akadállyal küzdöttek meg. Napközben nehéz, fárasztó munka, elégtelen ruházat, egyoldalú élelmezés, betegség. _ s nem utolsósorban rossz lakásviszonyok. Ha nem is épp így, de ehhez hasonlóan kezdődőit a mi élelünk is. Mi is meleg családi otthonokból, kényelmes internálásokból jöttünk a határszélre. A szép kultúr - otthonok helyett itt puszta szobákat találtunk. Mielőtíűnk is voltak akadályok, közöttünk is meginogtak a leggyengébbek, meghátráltak az akadályok elől. Azt hiszem, ha ezt a könyvel elolvassuk, feleletet kapunk sok e '.dig még fennálló problémára és könnyebben megoldjuk majd azokat.“ A kinSvarti brigád élete valóban figyelemreméltó, mert az egyik legrosszabb brigád volt és lassan, fokozatosan vereked- te fel magát az elsők közé. A múlt évben a kinzvarti állatni gazdaságban még csak 241 kekiár földet müveitek meg. Mikor márciusban megérkeztek a brigádosok, a gazdaság nemsokára azt jelentette, hogy 564 hektár szántója és 900 hektár gondozott rétje van. Elvetetlek 110 hektár zabot, 43 hektár házát, 40 hektár árpát és ültettek 50 hektár burgonyát is. Nem sajnálták a műtrágyát. így a termés igazán gazdag volt. _ A brigád tagjai megértik egymást s nagyon nehéz volna megállapítani, vajon ki a legjobb. A két testvér, Anna és Ilonka. JaSko Kveta. Simková, ChlpoSová, Kosta, Cervénák és a többiek, mind munkájukkal bizonyítják, hogy helyt állnak a legnehezebb szakaszon is. Az országos konferencián lesz miről beszélni a kinívarti bri- gádosoknak. STRAPKO M. ]\em, i ’ van — Minden, ami szemnek, szájnak jó — itt az .kapható! nem kezdő verselő sorairól szó. E szavakkal fogadja a helyi hangszóró a lévai Márton-napi vásárra érkezőt. Tüstént bevezetőként el kell árulni, hogy Márlon-napja, helyesebben a róla elnevezett vásár Léván háromszor huszonnégy óráig tart. ízlésesen díszített sátrak két hosz- szá sora közt hömpölyög az érdeklődők, kiváncsiak tömege. Minden sátor fölött hangszóró, s az mind a saját áruját dicséri, csalogatja a vevőket. Valóságos bábeli nyelvzavar, egyik hangszóró a másikat, s közösen mind egymást zavarják. Csak egy — csupán egyetlen dolog van, ami hangzavaron, embertömegén is utat tör magának az érkezőhöz, — s ez a lacikonyhák ínycsiklandó Illata. Ezekből van a legtöbb s mégis ott legnagyobb a tolongás. A katlanok körül takaros menyecskék, pozsgás', fürge leányok forgolódnak. S ez legalább annyira vonzza az alí ácsorgókat, mint a Cigány pecsenye, a hazai paprikás kolbász és a hurka illata. A konyhák közvetlen közelében rögtönzőit söntés. ott sápadiképü, a környezet iránt közömbös férfiak mérik a különféle színű borféleségeket. — Két deci három korona! — hangzik a kimért válasz. A borárusítóikról lesír, hogy nem élvezői a domboldal nedűjének (ezt sápadt színű orruk bizonyítja a legfényesebben). Hisz üzért állították őket a sőntésbe. Hogy mért nem leányok vagy menyecskék mérik a bort'! Joltb így. Az b kezükből kikerült amúgyis tüzes ital túl nagy lángot lobbanthatrui az ivókban. Az pedig nincs beszámítva a bor árába! — A vásárban vásárolt bátort tehergépkocsin ingyen és bérmentve szállítjuk vidékre isi — üvölti az éppen legközelebb tévő hangszóró. A túloldalról tangó, a szomszédból pattogó induló adja a száraz híradás zenei aláfestéséi. Időnként még ezt is elnyeli a tömeg lármája. Alkudozás, vita, az egyik oldalon az árú magasz- ialása, a másikon annak becsmérlése. Vevők és árusítók eszmecseréje. Az egészből csupán az a furcsa, hogyha már ingyen elszállítják a bútort, akkor miért szükséges a szállítást még bérmentesíteni is'! Igaz. az egyszerű látogató, aki nem is vásárló, nem értheti az üzleti nyelvet. Viszont lehetséges, . hogy az iizleles sem szereti különösebben a nyelvtant. Az ő legkedveltebb tantárgyak ä számtan, abból is a szorzást művelet. A bemondó azon bejelentésétől vezérelve. hogy a szemnek, szájnak jó dolgok itt megkaphatok, én egy szemnek tetsző csekélységei: nyakkendőd kerestem. A szivárvány minden színét, labdarúgómérközest, világvárosok látképét, virágoskertet és más iarka-barkasdgot tükröző nyakken kdöknek se szeri, se száma nem volt. Ez viszont a szemnek, legalább is nem minden szemnek tetszett. Olyan, ami tetszett voltut, a vásáron csak nagyon gyér választékban volt képviselve. — Hiába, a „tetszések" nem egyformák. Volt azután olyan is, ami szemnek is, szájnak is nagyon tetszett. Ezt u Zelovoc sátrában láthattuk. Kiváló minőségű és nagy mennyiségű gyümölcs (alma, körte, szőlő,) ízléses, higiénikus csomagolásban. A kétököl- nyi nagyságú piros almák és sárga körlék a ládákban fehér papírral egymástól elkülönítve. Ezt a minőséget, mennyiséget és ízléses csomagolást de sokan szeretnénk Bratislavában és többi városainkban is látni! Volt is tülekedés a pultok körül. Pedig néhány méterrel odébb legalább olyan, ízléses gyümölcsöt, talán olcsóbban is árultak piszkos asztalokon. Kínálgat- túk — hiába. Ez a tény is bizonyítja, hogy a tartalom és n külső forma megbonthatatlan egységet alkot. talabb lány (artisták), a bohóc, és egy termetes szibériai medve láncon és erős szájkosárral. — Tíz perc múlva kezdődik az előadás, tessék befáradni! Műsorunk kimagasló száma: birkózás a medvével. Aki a nézők közül jelentkezik és két perc alatt két vállra (azaz lapockára) fekteti a Janót (ez a. medve neve) 300 koronát kap válla,latunktól. A mérkőzést mindenki saját felelősségére vívja, sebes-ülésért, törésért kártérítést nem adunk! A hátsó sorokban jelentkezik egy atléta termet. A kikiáltó figyelmezteti a veszedelemre, jól kiszínezve a szörnyű lehetőségeket, főleg utalva a Janó mancsaira, karmaira. Az közömbösen, otthonosan mozog. Nem nehéz kitalálni, hogy a „családhoz“ tartozik. Akadt még egy-két eset, ami szintén összefügg a már fent emlíett két érzékszerv — a szem és a száj ingerlésével, Ezek láttán ugyanis a látogatónak szeme, szája táitva maradt. A sátrak hosszú sorában hiába kereste volna valaki a könyvesbolt sátrát. A játékszerek sátrának egyik pol- cikáján szerénykedett néhány könyv, a játékok kiegészítésére szánva. Pedig a könyv korántsem nevezhető játéknak. Sokéira azután a Vásár végén, félreeső helyen, bukkantam rá a könyvesbolt elhagyatott, kicsiny bódéjára. Néhány könyv, egy ember •— az elárusító — s a közvetlen közelben senki. Más sátrak előtt egymást kiabálják túl a kikiállók, nagy közönséget csábítva maguk köré. A könyvek körül az irodalmat megillető méltó- ságos csend, nyugatom honölt. Az egyik mellékutcában a „liba) er- táli/okat" árusító nénik hosszú sora után- jutunk a cirkusz ponyvájához. Előtte egy oldalak nélküli kocsin áll a bemondó és rekedt hangon csalogatja a körüUUlókat. Mellette két fiaKezet fognak, majd a medve kíséretében betessékeli a ponyva alá.. Most kezdődik az igazi reklám, a közönség csalogatása. A csalétket bevetették. Az illető talán le is terítette a medvét, meg a pénzt is megkapta — ez is a reklámhoz tartozhat. Persze, azt néhány perc múlva visszaszármaztatja a pénztárba. A reklámnak ez az átlátszó, undorító formája lealacsonyító a közönség számára. A reklámhoz leleményesség* re van szükség, ám a leleményesség és a szélhámosság közt éles határvonalat kell húznunk. A cirkuszt azonban ne vonjuk a vásárral egy köpenyeg alá. A kettői nem leh.t azonosítani, még csak egyikei a másik részének sem tekinleni. Az ilyenfajta cirkuszok azonban gyakori vásári jelenségek. A vásár másik részén kedvesen szórakoznak a „nagyok". A játékot bizonyára a gyermekektől lesték el. A különbség qsupán az, hogy itt e szórakozást meg is kell fizetni. Halászat! folyik szárazon. Egy deszkapalánk másik oldalára különféle tárgyak vannak aggatva. A játékos horgot kap s a nem látható tárgyakat kell horgára akasztania és kirántania. — Egy húzás csak két korona! Ez valóban húzás, helyesebben emelés. Ugyanis a jelentkező zsebéből emelik ki a két koronát. A „hatászokiőr nem messze szépen berendezett sátor kong az ürességtől. Az üresség természetesen nem vonatkozik az árura. A polcok tele élelmiszerrel. Csak vevő nincs. Miért? Csak egy oka van. Az üzlet vezetősége valami újjal akarta meglepni a vásárló közönséget. Önkiszolgálási rendszert vezetlek be. Egy öreg nénike tévedt oda. Kezében kézikosarat adtak, hogy válasz- szón az áruból. Az előlegezett bizalom jó nevelési módszer. —Jaj leikecském, nem akarok én válogatni, csak szódabikarbónát szeretnék ... — Ott van ni, tessék elvenni. — Adja már ide, megszoktuk ml azt, hogy az üzletben pult is van, a mögött meg az üzletes. Bizony nem minden újítást fogad el a közönség. A nénike az új kiszolgálási módszerben talán azt látta, hogy az iizleles meg akarja könnyíteni munkáját. Igaz, ez sem lebecsülendő újítás. 1/ idám, mosolygó emberek csórnaK gokkal a kezükben, vállukon, sokszor a teher súlya alatt meggörnyedve büszkén vitték a vásárfiát. Talán egyetlen ember sem akadt, aki a vásárból üres kézzel távozott volna. A Márton-napi vásáron a szemnek mindenek felett ez tetszett a legjobban. ZSILKA LÁSZLÓ Rájuk lehet számítani Ködös őszi reggel, Fél hét. A Ko- mensky Egyetem filozófiai fakultásának épülete előtt öt teherautó és egy nagy Skoda autóbusz áll. Lassan szállingóznak a korán érkező főiskolások. Munkaruhában vannak valamennyien, brigádmunkára készülődnek. Néhány perc és mind a hat jármű megtelt szorgos, segítő kezekkel. A segítő kezekre most igen nagy szükség van. Az esős időjárás nem kedvezett a terménybetakarításnak, s az SZERDÁN DÉLUTÁN kis híjjá, hogy ki nem tört a botrány a csa!- lóközcsütörtöki brigádban. A dolog .úgy kezdődött, hogy a „lánctalpasok“ 'mindent fölfaltak, a „kerekesek“ elől, vagyis már csak itt-ott akadt szántani való, mert a szövetkezet tagsága — hogy miért és miért nem, azt itt most nem feszegetjük — nem győzte a betakarítást a traktorok elöl. A traktorosok elég keményen szorították a volánt, de ettől a szorítástól «. kukoricaszár bizony továbbra is ott maradt a földeken. — Még egy napi munkánk van, aztán holnap éjjel ünnepelünk — bosz- szankodtak szerdán este a fiúk. Mit lehetne itten tenni, hogyan lehetne elhordani azt a szárat, ezen tanakodtak hazafelé ballagva, de bizony semmi okosat nem sikerült kitalálni. A traktorokat nem hagyhatják HÉTKÖZNAPOK ott, nekik menni ke!!, más meg ki hordja el? Több ember nincs a brigádban. Hiába hát az eddigi igyekezet, lemaradnak. Az ilyen gondolatok bizony minden embert bosszúsággal töltenének el, nemcsak az ifjúsági brigád tagjait' Feriben sem tért el az egész ügy s még melegében elmesélte Nagy Lajosnak, mi újság a brigádon? Hét éve már, hogy együtt dolgoznak, most jöttek haza katonaságtól s mondhatnám, hogy testvérszámba mennek. Jó barátok, örömük, bánatuk, közös. Még sosem hagyták cserben egymást. Mikor később Vavrov, a fiatal, szőke normázó is hozzájuk csatlakozott, már kész is volt a tervük. — A gépállomáson a műhelyben Munkában az iffusafli brigád. nincsen olyan égető munka, elmegyünk mi és lehordjuk a szárai Traktort ad a brigád, pótkocsi is akad, a fiúk meg szívesen eljönnek, ha megmondjuk nekfk, miről van szó. Ezután megkönnyebbedett szívvel indultak hazafelé. így született meg a segítés, a brigád gondolata, józan, fiatal fejekben, minden „termelési értekezlet“ nélkül. BRIGÁDOSOK Csütörtök reggel a javítók percek alatt határoztak: megyünk. A falu szélén egy tizenöt hektáros táblán rakásokba adogatva várt a megszáradt kukoricaszár. Ezt kellett lehordani, hogy estére megkezdhessék itt is a mélyszántást. A fiúk jól megmarkolták a villa nyelét, s mire eljött a dél, a tábla két végén már két hatalmas rakás kukoricaszáf feküdt. Ebéd után csak annyit változott a helyzet, hogy Feri a Skodával befutott a'javítóba s helyette Lelkes Vince, a jóhírű fiatal kombájnos jött ki. ő fuvarozta tovább a szárat a tábla végére. Mire leszállt az alkony, a tábla letarolva feküdt és egész éjszaka vígan szánthatott a „lánctalpas." UTÓSZÓ Megérdemelten leng a vörös zászló a csallóközcsüförtöld gépállomáson. Az ország legjobb gépállomásának fiataljai megtették a magukét. A kitüntetettek között tizenöt CSISZ-tagot találunk. Szavak helyett tettekkel beszélnek itt a fiatalok. Az évzáró közgyűlés új lendületet adott a munkának. Az igaz, hogy a vezetőség még nem tartja kezében az ifjúság! brigádok irányítását, de a fiatalok nyitott Lelkes Vince nyáron kombájnos, tavasszal és ősszel traktoros. szemmel Járnak, van önálló véleményük, elhatározásuk s ott segítenek, ahol erre a legnagyobb szükség van. Bár bosszantja, de nem kedveleníti el őket, még az olyan jóakarata elismerés sem, hogy „nézd, hogy erőlködnek a gyerekek.“ Az ilyen hangok különösen a faluban gyakoriak $ ha nem szóban, akkor gúnyos, de sokatmondó mosolyban jutnak felszínre, de hiába. A fiatalok jól tudják, mit kell tenniük s már azt is megtanulták, hogy hogyan. Az elnök, az új vezetőség s nem utolsósorban a fiatal javítók és traktorosok munkautáni lelkesedése az előfeltétel arra, hogy a gépállomás fiataljait még csak ezután fogja igazán megismerni az ország. —cs— egyéb őszi munkáknak sem. A határban, mintha kintfelejtették volna a kukoricát, répát, burgonyát. Segítség kell, s a főiskolások szívesen jönnek segíteni. Álmosan indulnak a teherautók. Az első Stefanová, a második Galánta a harmadik Szene felé veszi útját. Az autóbuszban és a két utolsó tehergépkocsin ülők nem is tudják, hová mennek. Az autóbuszban dal csendül fel; a járókelők vidám kirándulókat sejtenek a bent ülőkben. Az út széléről integető alakok körvonala lép ki a ködhomályból; a la- macsi szövetkezeti dolgozók várják a segíteni jövő főiskolásokat. Nagy az öröm, szíves a fogadtatás. Elindulunk a mezei ösvényen. Csak néhány száz méter az út, s már szemben áll velünk a törésre váró, nagy kukorica tábla. A szövetkezetiek megmagyarázzák hogyan s mit csináljunk. Beállunk a sorokba, susog a kukoricaszár. A tábla két szélén egyre szaporodnak a sárga halmok, észre sem vesszük, hogy elharangozták a delet. Ebédre hívnak. Az elsők már ki is vittek soraikat, ők mennek is. De a többieket hiába hívják. Előbb ők is végezni akarnak a soraikkal. Mindenkinek ízlik a jó ebéd, dicsérik a szakácsot. Akik megebédeltek, új munkát kérnek. — Nem érdemes már másba kezdeni, hisz mindjárt itt lesz magukért az autóbusz — véli az egyik szövetkezeti dolgozó. Igaz, hogy az autóbusz nemsokai a jött is, de addig három traktor-pőt- kocsira való burgonyát szedtünk feL — No, ugye érdemes volt még munkába állni — kérdeztem az illető szövetkezetitől. — Érdemes bizony! — mondta mosolyogva, majd a feleségéhez fordult: — Ezek igen, ezek iskolások. A ml embereink, rájuk lehet számítani! Az autóbusz hosszan tülkölve indul, ismét felszáll a dal s a szövetkezetiek integető karja búcsút küld a ködbe vesző autóbusz után. B. t. IDásári mozaikok