Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1955-11-12 / 45. szám
1955. november 12. s Vágyunkból váljék közös akarat Nem tudom, mit csodáljak jobban, líráját vagy epikai költészetének remekeit az elnyomatásban is hozzá hűséges hűséges humorát vagy nagyszerű nyelvtudását, mellyel a világirodalom nagyjainak nehéz nyelvezetét ülteti át anyanyelvére. Tisztelem és szeretem őt mindezért, de legjobban csodálom a galambőszhajú poétát, ki hetven éves korában, az ifjú szenvedélyességével és a ja- vakorbeli férfi harcos bátorságával írta meg azokat a há- borűellenes költeményeit, melyek vádoló kiáltásokká váltak népe és az egész emberiség felé olyan időkben, mikor ez a legnagyobb bűnnek számított. Véres szonetteknek nevezte el e versei összességét, melyet az első világháború négy esztendejében írt és amelyekben megalkuvás nélkül küzd azok ellen, kik népét hamis jelszavakkal. saját hatalmi céljaik érdekében hajtják a vágóhídra. ... mert iszonyú, hogy végzetünk legyen, hogy szláv fajunk, pusztulva, haldokolva testvérharcunk tuzében egyre fogyva, trágya legyen idegen földeken. Elég legyen Uram az áldozatból! A holt ugar már túlsók vért ivott! Mentsd meg e népet hát a kárhozattól és űzz el végre minden zsarnokot! De, hogy nemcsak saját népe fájdalma gyötri, hogy menynyire az egyetemes szabadság és a népek testvéri együttélésére vágyik, hogy mennyire különválasztja a magyar elnyomóosztályt, az ezek által ép úgy kihasznált néptől, azt gyönyörűen énekli meg ugyanebben az időben megírt „Igen, te herold- ja" című versében, melyben kitárt karokkal öleli meg Adyt és teszi magáévá annak súlyos gondolatát: Ezer zsibbadt vágyból mért nem lesz végűi egy erős akarat, hiszen magyar, oláh szláv bánat mindigre egy bánat marad. (Ady) Igen, te heroldja a de- sebb időnek, vágyunkból váljék közös akarat, vágyunkból, mely az elárvultak vágya: hogy szíveink — bár egy keservet nyögnek — ha Isten és a bátrak sorsa úgy kívánja. holnap már együtt vi- gadozzanak. (Hviezdoslav) Hviezdoslav Országh Pál, a szlovák költők legkiváióbbja 1849. nov. 8-án született Visny Kubínban (Felsőkűbín), iskoláit Miskolcon és Kézsmárkon végezte, a jogot Eperjesen. Kitűnő diákként végzi tanulmányait. 16 esztendős korában írja első, még magyarul költött verseit „A tavasz jó“ címen, mint diák ismeri meg Petőfi és Arany munkáit, melyek nagy hatással vannak rá, és melyeket később szlovák nyelvre fordít. Első költeményei már a romanticizmus leheletét viselik magukon, később a realisták kötik le érdeklődését és költészetének iránya megváltozik. Hviezdoslav szorosan együtt él népével és ennek mindennapi életéből merít, az így nyert témákat nemes realizmussal, csodálatos természetfestéssel és nagy nyelvművészettel dolgozza fel. Kiváló mestere az epikus alkotásoknak is. A Hájnikova zene (Az erdőkerülő felesége), melyet 1886-ban írt, az első modem szlovák éposznak tekinthető. Ezo Vlkolinsky és Gábor Vlkolinsky c. munkáiban a kis- nemesség életét festi le. Apróbb epikai művei közül legismertebb a Bútora és Cutora, két pa ■ rasztgazda pörösködése az elszántott földért, melyet tősgyökeres szolvák humor jellemez; Továbbá a Poludienok (Szántó - vető ebédje), a Na obnocke (Éjjeli legeltetés), a V Zatvu <A-* ratáskor). Kisebb lírai költeményei három ciklusban Leto- rosti (Ágak) cím alatt jelentek meg, ebben szonettek, ritonel- lek, stancák alakjában mély gondolatokat örökít meg, néha sziporkázó humorral és e versei a későbbi Dozvuky (Utóhangok), a Stesky (Panaszok) cím alatt foglaltakkal a modern líra gyöngyei közé sorolhatók. Legkiválóbb drámai költeménye a Herodes és Herodiás, melyet 1909-ben írt és amely a bratislavai Hviezdoslav Színház állandó műsordarabja. Hviezdoslav mint műfordító is elsőrendű. Fordított Shakespeare, Goethe, Schiller, Dante müveiből és mesteri módon ültette át Madách Ember tragédiáját és a Boris Godunovot. Simkó Margit Rodin E gazdag képzeletű világ- realizmusból kiindulva, és főhírű francia szobrász, ki az leg Michelangello hatása atcett, impresszionista festők módjára, a szobrászati alkotás hallatlan legtöbb szobrában nem a való- szabadságához vezettek. Amel- ság formarendjét, hanem annak lett az emberi test és lélek e benyomásait véste kőbe, sok csodálatos ismerője, a márvány küzdelem árán, csak a század- és bronztechnika minden lehe- fordulón, a párisi világkiállítás tőségének kihasználásával pá- idején talált őt megillető elis- ratlan benyomásokat kelt. mérésre és azóta a modern A „Calaisi polgárok" szoborszobrászművészet egyik legki- csoportozata után Dante Istent válóbb reprezentánsa. Komédiája alapján a pokol kaAugust Rodin Parisban szú- púján dolgozott, de e nagy terv letett 1840 november 4-én. Kéz- csak vázlatokban maradt fenn. dő szobrász korában a sevrest Egyes alakok azonban elké- porcelángyárnak dolgozott, szültek, így talán leghíresebb majd Brüsszelben dekoratív szobra a „Gondolkodó", mely szobrászattal foglalkozott,' mely 1904-ben lett a párisi Pan/he- munka természetesen nem elé- on elé felállítva, githette ki. Olaszországi tanul- Egy eddig nem ismert rea- mányútja után, visszatér Pá- {izmussal dolgozta ki a szobor- risba és nagy feltűnést kelt az felületeket. Szobrain az árny „ősember" című. szobrával. E és fényhatások olyan játékát szobor a párisi Luxemburg tudta kihozni, alakjait olyan parkban van felállítva, ugyan- belső tűz és szenvedély hatja ott, ahol Vidor Hugo emlékére át, mely a régebbi szobrászok- készített márványszobra áll. Ez nál csak vágy maradt, időből származó művei, a Da- Összes műveit Páris városára naida, a Gondolat, Kariatida, hagyja örökségül, hol a Rodin öregasszony stb. világosan múzeum termeit díszítik, mutatják be fejlődését, mely a (Sm) (33) . — Micsoda egy raffinált alak, — mondta a lelkesedéstől izzó hangon az őrmester — úgy tesz, mintha nem is érdekelné a dolog. Pedig tudja, hogy főbe fogják lőni. Az ilyen embert tisztelnünk kell, még ha az ellenségünk is. Az ilyen ember a biztos halálba megy. Nem tudom, hogy mi képesek lennénk-e ilyesmire. Talán megijednénk, beadnánk a derekunkat. De ő csak nyugodtan ül, és azt mondja: „Jó meleg van itt maguknál, a kályhájuk nem füstöl." Ez aztán a bátorság, őrsparancsnok úr. Ehhez acélidegek kellenek, az ilyen emberben önfeláldozás, szilárdság, lelkesedés kell, hogy legyen. Ha ilyen lelkesedés volna Ausztriában ... de inkább hagyjuk ezt. Nálunk is vannak lelkes emberek. Olvasta a „Národní politikában" azt a Berger tüzérfőhadnagyot, aki jelmászott egy magas fenyőfára és ott az ágak között csinált magának beobachtungspunktot? * Mikor a mieink visszavonultak, ő már nem tudott lemászni, mert hadifogságba került volna. Így hát várt, hoßy újra elkergessék az ellenséget, és így vart tizennégy teljes napon ál, amíg tényleg megjöttek a mieink. Tizennégy egész napig ott volt fent a fán, és hogy éhen ne haljon, lerágta a fa egész tetejét, és ágacskákon meg fenyőleveleken élt. És amikor a mieink visszajöttek, már annyira le volt gyengülve, hogy nem bírt tovább kapaszkodni a fán, leesett és agyonütötte magát. Aztán a halála után arany vitézségi éremmel tüntették ki. Es az őrmester komolyan hozzátette: — Ez aztán az önfeláldozás, őrsparancsnok úr, ez aztán a hősiesség! Ejnye, de elbeszélgettük az időt, most fusson, rendelje meg azt az ebédet, őt meg küldje addig ide hozzám. Az örsparancsnok bevezette Svejket, az őrmester barátságosan intett neki, hogy üljön le, és először is, azt kérdezte tőle, hogy megvannak-e a szülei. — Nincsenek. Az őrmesternek mindjárt az jutott eszébe, hogy jobb is így, legalább senki se fogja megsiratni ezt a szerencsétlent. Közben belenézett Svejk jámbor arcába, aztán egyszerre csak valami jószívüségi rohamában megveregette a vállát, odahajol hozzá, és atyai hangon megkérdezte: — No és hogy érzi magát itt Csehországban? — En Csehországban mindenütt jól érzem magam, — felelte Svejk — útközben mindenütt csak jóemberekkel találkoztam. Az őrmester rábólintott: — Nagyon derék, kedves nép a mienk. Egy kis lopás ide, egy kis verekedés oda, az nem sokat nyom a lat* Megfigyelő állást. ban. En már tizenöt éve vagyok itt, és ha jól kiszámítom, hát minden évre körülbelül egy háromnegyed gyilkosság esik. — Ügy tetszik gondolni, hogy be nem fejezett gyilkosság? — Dehogyis, nem úgy gondolom. Tizenöt év alatt csak tizenegy gyilkosságot kellett kivizsgálnunk. Ebből öt volt rablógyilkosság, a többi hat pedig csak olyan közönséges, ami nem is igen ér semmit. Az őrmester elhallgatott, majd ismét elővette kihallgatási módszereit: — Es mit akart csinálni Budéjovicében? — Szolgálatba akartam lépni a kilencven- egyeseknéi. Az őrmester felkérte Svejket, hogy menjen az őrszobára, majd gyorsan, hogy el ne jelejtse, azt is hozzáírta a Písek-körzeti csendőrparancsnokságnak szánt jelentéshez: „Mivel tökéletesen bírjp a cseh nyelvet, ez volt a szándéka, hogy Ceské Budéjovicében megpróbál bekerülni a 91. gyalogezredbe." Az őrmester boldogan dörzsölgette a kezét, annyira örült az összegyűjtött anyag bőségének, valamint vizsgálati módszere gyors eredményeinek. Eszébe jutott az elődje, Bürger őrmester, aki egyáltalán nem beszélt a foglyokkal, semmit se kérdezett tőlük, és azonnal át- küldte őket a körzeti bíróságra a következő rövid jelentéssel: „Az őrsparancsnok jetentése szerint csavargáson kolduláson érték.“ Hát ez is kihallgatás? S az őrmester, átnézve jelentése topjait, önelégülten elmosolyodott, aztán kivette a fiókjából a prágai tartományi csendőr parancsnokság egy titkos leiratát, amely a megszokott Szigorúan bizalmas jelzést viselte, és még egyszer elolvasta: ,,Valamennyi csendőr-állomás szigorúan tita- síttaiik, hogy a legnagyobb figyelemmel kísérje mindazon személyeket, akik felbukkannak a körzetében. Csapataink keiet-galíciai átcsoportosítása lehetővé tették, hogy egyes orosz alakulatok a Kárpátokat átlépve, állásokat építsenek ki birodalmunk belsejében, miáltal a front közelebb tolódott a monarchia nyugati részéhez. Ez az új Ifelyezt lehetővé tette az orosz kémeknek, hogy kihasználva a front mozgó állapotát, mélyebben behatoljanak monarehiánk hátországába különösen Sz’léziába és Morvaországba, ahonnét bízat, ; jelentések szerint igen nagyszámú orosz k rí Csehországba is továbbjutóti Megállapít tv! nyert, hogy igen sok orosz cseh van közöltük, akik felsőfokú oroszországi katonai törzsiskolákon nyertek kiképzést, tökéletesen bírják a cseh nyelvet, s különösen veszélyes kémeknek bizonyulnak, mert a cseh lakosság körében hazaáruló propagandát űzhetnek és kétségtelenül űznek is. A tartományi parancsnokság 'azért elrendeli minden gyanús elem letartóztatását, s különösen az éberség fokozását azokon a helyeken, amelyeknek közelében helyőrségek, katonai központok és katonavonatok forgalmát lebonyolító állomások fekszenek. A letartóztatottak azonnali vizsgálatnak veten- dők alá, majd továbbítandók a felsőbb hatóságokhoz". Flanderka csendőrőrmester arcára ismét elégedett mosoly ült ki, s a titkos leiratot, a ,.Sekretreservat"-ot eltette a többiek közé a Titkos ügyek felirati dossziéba. Sok ilyen titkos irat volt, gyártásukat a belügyminisztérium végezte, de közreműködött benne a honvédelmi minisztérium is, a esendőrség fölöttes szerve. A prágai tartományi csendőrparancsnokság ólig győzte sokszorosítani és szétküldeni őket. Volt itt többek között: Rendelkezés a helyi lakosság hangulatának ellenőrzésére vonatkozóan. Útmutatás, hogyan kell a helyi lakossággal folytatott beszélgetések során megállapítani, hogy a harctéri hírek milyen hatást gyakorolnak a lakosság hangulatára. Kérdőív, hogy a lakosság hogyan viselkedik a kiírt hadikölcsönökkel és gyűjtésekkel kapcsolatban. Kérdőív a bevonulók és az áltitáskötelesek hangulatáról. Kérdőív a helyi önkormányzati szervekben működő tagok és az intelligencia hangulatáról. Utasítás, hogy haladéktalanul állapítsák meg, milyen politikai pártokra oszlik a helyi lakosság, milyen erősek az egyes pártok. Rendelkezés a helyi politikai pártvezérek tevékenységének ellenőrzéséről; megállapítandó a helyi lakosság körében képviselt egyes politikai pártok lojalitásának foka. Kérdőív arról, hogy milyen újságok, folyóiratok és brosúrák járnak a csendőr-állomás körzetébe. Utasítás, hogy állapítsák meg, kivel érintkeznek a hűtlenségre gyanús személyek; miben nyilvánul meg a hűtlenségük. Utasítás arra vonatkozókig, hogy a helyi lakosság köréből hogyan kell fizetett feljelentőket és informátorokat toborozni. Utasítások a helyi lakosságból toborzott fize-