Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1955-01-29 / 4. szám

6 mammm mmm 1955. január 29. MriSM 'lt/.Vffiís40L' A béke és barátság hangja az ifjúság ajkán A magyar, on/trák és csehszlovák ifjúság esztrádmösorl rendezeli a bratislavn4. találkozón — Éljen a béke! — Békét akarunk! — hangzik a hatalmas erejű tiltakozás anyugatnémet felfegyverzés el­len az osztrák, magyar és csehszlovák fiatalok ajkán. • Balog Elemér VIT-dljas cimbalomművész és a DISZ központi kultúregyiittesének zenekara koncertcsárdást játszik. Három nemzet ifjúsága adott egy­másnak baráti találkozót Bratislavá- ban olyan időben, amikor egyre nyil­vánvalóbb, hogy a szerencsétlenség, ami harmadik világháború képében ijesztget, csak egyféleképpen kerülhe­tő ki: ha minden ország népe, s min­den nemzet ifjúsága egyesül a t béke gondolatában, és ez a szolidaritás — amikor kell — cselekvéssé lesz. A nemzetközi összefogás gondolata ma már nem puszta jelszó — ezt minden józan, becsületes, emberi em­ber tudja szerte a világon. A? embe­riséget nem tudja demoralizálni a há­borús készülődés őrülete, a két vi­lágháborún keresztül már biztosabb a felismerés: az ember békére szüle­tett. nem háborúra, és békéjét meg is akarja őrizni — ebben ma közös az emberiség. A békevágy nem ismer határokat, nem különböztet meg más­fajú, más nyelven beszélő embert, mert a háború diplomatái is nemzet­köziek S ma sokkal jobban mint más­kor, tudatos az emberiség törekvése a békére. A kétnapos találkozó ezek mellett a gondolatok mellett zajlott és mégis úgy éreztük, hogy több volt a mani- fesztálás a pillanatnyi politikától, mert olyan három nemzet ifjúsága ta­lált egymásra, amelyiket még nem sokkal ezelőtt szándékoltan állítottak szembe egymással, hiszen még nincs félszázada, hogy az osztrák állam volt a vezető állama annak a kény- szerített egyesülésnek, ami elnyomást jelentett a csehnek, a szlováknak és a magyarnak is. És tíz éve csak a hitleri fasizmus végpusztujásának, ami nagyon Remény tanulsággal szolgált az osztrák ifjúságnak is, a csehszlo­vák ifjúságnak is meg a magyar if­júságnak is, hogy möst túláradó ér­zésekkel, barátin szorítsák meg egy­más kezét. Huszonkettedikén, szombaton este a három ország fiatalsága esztrád- műsort rendezett a Redoute koncert­termében. A Magyar Népköztársaság ötvennyolc küldötte és a kétszázöt­ven osztrák küldött elhozta ide nem­zeti kultúráját, hogy ennek a mele­génél tegyenek hitet békeakaratuk mellett. Hiszen a zene, a tánc, akár a nép lelkében élő kollektív művé­szet, mindig tükröződése az emberi jobbulásnak, és egyszer-egyszer ma­gasztos eltökélésekre is'visz. A pa­rasztok tánca, dala, és ebből a for­rásból merítő művészek muzsikája sose lehet más, mint a tiszta emberi érzések kifejezője, és szépség, erő van abban, hogy az ifjúság a hordo­zója és programmosa ennek a kul­túrának, hogy minden ifjúsági talál­kozónak ez az esperantőja. A bevezető a „Hej kél a nap" volt. a Szlovák Népművészeti Együttes ve­gyeskarának előadásában. A többi músorszám, a „Pásztorok tánca“, a „Réti dalok“, a „Myjavai népdalok”, a „Keletszlovákiai népda­lok” és Cikker: „Csillagos éj“ tánc- kompozíciója, bemutatója volt annak a népi kultúrának, ami szabad ország­ban gátak nélkül fejlődhet. Az osztrák ifjúság igazi ifjúsági e- gvüttessel mutatkozott be: a SZA­BAD OSZTRÁK FIATALOK SZÖVET­SÉGE bécsi kórusával és táncegyütte­sével. Szinte patetikus erejű volt meg­nyitó számuk „A holnap már a mi világunk" A basszust, altot, tenort., szopránt összefogó kórus betöltötte zengésével az egész termet. Művészi ízlésre, fejlett ifjúsági kul­túrára vall a műsorszámok összeállí­tása — ez már a felsorolásból is látszik. Malse Rubin dala, az „Ifjúság élő­re“ az ifjúsági kórus minden szépsé­gét kibontotta. Schubert Bölcsődalát a női együttes hármasa adta elő alt. szoprán és mezzoszoprán összeállítás­ban. A népi forrásból felbuggyant klasszikus alkotás ifjúsági együttes műsorán* — csak egy nép mélyen gyökerező kultúráját tanúsíthatja. Tendenciózus volt ez. programmos. mint az egész fellépés Schubert: Éji dalával, Obawelzi papi udvar felső- ausztriai népdalával. Felstrize: Aisó- ausztriai táncával, vagy a stájer nép­tánccal Az ökrök galoppjával, Strauss Bevonulási indulójával — a népi és nemzeti művészet megmutatása azzal az együttérző humanitással, ami nem ismer sem alá-, sem fölérendeltséget, s ami érti a nemzeti művészet kiha­tását az emberiség kultúrájára. Mindnyájan éreztük az összetarto­zás meleg érzését — hacsak a kul- túremberség megnyilatkozása is volt — amikor az osztrák ifjúsági együt­tes maoyar népdallal lepte meg a közönséget. „Kispiricsi faluvégen . . " — hihetetlen öröm volt hallani a ma­gyar néodalt osztrák fiatalok ajkáról és való>ágos ováció kísérte a szlovák népdalokat, a „Mistrina"-polkát és a ' ..Tancuj, tancuj vykrúcaj”-t. Az osztrák fiatalok, a több mint egyórás műsorukat, Zima feldolgozá­sával, „A nehéz kalapácsok dalával" zárták. A magyar ifjúság kultúregyüttesé- nek, a DISZ közporíti kultúregyütte- sének műsorát Darvas Iván. Kossuth- díjas színművész, a Madách Színház tagja konferálta. A fellépésen a DISZ központi kul- túregyüttesét csak tizenkéttagú kis együttes képviselte, de az összeállí­tás színvonala pótolta a tömeges elő­adás hiányát, hiszen a műsor zenei „Az ökrök galoppja” előtt Kép a Sza­bad Osztrák Fiatalok Szövetségi bécsi kultúregyüttesének fellépéséről. részét bizton kísérhetjük a Magyar Rádió műsorán is. Bevezető számként az Aszalós Ká­roly koreográfiájával és Breitner Ta­más zenéjére komponált „Ütőn haza­felé“ tánc szerepelt. Különös sikert aratott Nádelek Jó­zsef szólótánca, a Pontozó tánc. A következő számokban Btdog. Ele­mér VIT-díjas cimbalomművész . sze­repelt, magyar és román népdalok­kal. Kocsis Albert Kossuth-dijas he­gedűművész, Bánki László zongorakí- séretével. Weiner „Lakodalmas", Csaj­kovszkij „Orosz táncok", Csulandra „Román tánc“ és „Koncert-csárdás" előadásával. Fehér Júlia magyar nép­dalokkal és Prágler István harmoni­ka-szólóival. A magyar ifjúsági együttes műso­rában a magyar népművészet és a magyar kulturális élet egyre táguló levegője áradt, egyre erősebb bizony­sággal ért az érzésekhez a tudat: már a fiatalok erős szívverésével tárulko­zik a világ felé a magyar művészeti élet, a magyar kultúra. Az esztrádműsor zárőszáma a Szlo­vák Népművészeti Együttes vegyes­karának Béke kantátája, és a Dupa, a középszlovákiai ' egyi tánc volt. ­A Demokratikus Világszövetség himnuszában összeforrt ötvenhat ma­gyar, kétszázötven osztrák és meg­számlálhatatlan bratislavai fiatal, a hahgos ‘szóval, kiáltott béke, az >ösz- szefogódó kezfek torokszorító szépsé­ge mindnyájunkat afelé a gondolat felé vezetett, hogy nem lehet ezt a fiatalságot embertelen célok szolgá­latába állítani, nem lehet cinikus mó­don a háború vágóhídjára kergetni. Nem lehet, mert megérintette őket a barátság múlhatatlan varázsa és melegsége, a szeretet á'ama. Mikus Sándor Első sorától az utolsóig lebilincselően érdek­feszítő és humorban gazdag , Jaroslav Ha§ek: „Svejk, a derék katona” című, egész világon sikert aratott szatirikus regénye. Az Osztrák- Magyar Monarchia életéről és az első világhá­borúról mesél a regény Svejk mulatságos ka-* landjain és szatirizáló élű elmélkedésein ke­resztül. „Svejk a derék katona”, első csehszlová­kiai magyar fordításban az Új Ifjúságban jelenik meg legelőször, folytatásos közlés­ben. FELHÍVJUK OLVASÓINK FIGYELMÉT, HOGY RENDEZ­ZÉK ELOFIZETÉSÜKET^JiS^jSMERÓS^^ KÖZÜL TOBOROZ- ZANAK ELŐFIZETŐKET AZ ÜJ IFJÜSÄG OLVASÓTÁBORABA, HOGY EGY FIATAL SE MARADJQN KI EBBŐL A SOK SZÓ - RAKOZÁST JELENTŐ IRODALMI ÉLMÉNYBŐL A „SVEJK á DERÉK KATONA" OLVASASABOl v Többet várunk a kassaiaktól ! M ár lassan öt éve lesz, hogy Kassán megnyílt a magyar tannyelvű felső ipari iskola. Hazánk minden részéről ide jönnek a fia­talok, akik a gépészet és elektro­technika titkait meg akarják ta­nulni, el akarják tulajdonítani. Majdnem ötszáz tanulója van az iskolának. Jó pedagógusaik, szak­tanáraik példás szakembereket akarnak nevelni belőlük, s nevel­nek is. A tanulás mellett sportol­nak, s kultúrmunkát is végeznek. Még két éve sincs, hogy kultúr- csoportjuk szlovákiai kőrútján egy­másután aratta a nacjyobbnál na­gyobb sikereket. A legapróbb rész­letekig finoman feldolgozott tán­caik, táncos jele .eteik a legigénye­sebb közönség tetszését is meg­nyerték, s nem egy helyen hall­juk még ma is emlegetni a „kassai bőgatyás juhászokat", vagy a kas­sai „nótázó" szép barna lányt. De mindez eltűnt. Hiába várja a k'rnyék, az ország, hogy újból megláthassuk a pittykés-lajblis, rokszoknyás fiatalokat, hogy újból megtapsolhassuk táncaikat, nótái­kat. Sajnos, csak a visszaemléke­zés szemével láthatjuk meg. Igaz, hogy van egy negyven tagú tánccsoportjuk, de hol van ? Arra nem gondol a CslSz vezető­sége, hogy ha már egyszer megmu­tatták az egész országnak tudásu­kat, ha megszerettették magukat az emberekkel, akkor a közönséget nem szabad cserbenhagyni? Mi nem kérjük, egyenesen köve­teljük, hogy az ipari iskolában ugyanúgy virágozzon a kultúráiét, mint 1953-ban. Nen elégszünk meg azzal a pár fellépéssel, amivel igyekeznek kötelességüket teljesí­teni a kassaiak. Nagyobb tudással szemben, nagyobb a közönség igé­nye is. Nincs okuk arra a fiataloknak, hogy véka alá bújjanak az ország elől. Lemondott a régi vezetőség, megcsappant' a kultúráiét. Miért? Hisz megmaradtak ugyanazok a szólóénekesek, mint pl. Gyüre La­jos, Lázár Elvira, Kovács Béla, s megmaradt a tánccsoport vezetője is, Kovács Dezsőné, aki már négy éve tanította őket. A hibának más­utt kell lenni. Olyan CslSz elnököt kell válasz­tani, akinek jobban van ideje a szervezettel törődni, s akinek ér­deke az, hogy iskc 'ájuk színvonala emelkedjen kultúrtéren. Mindent lehet, csak akarni kell, — mondja egy közmondás. Hát akarjanak a kassaiak olyanok lenni, mint voltak. Szerezzék meg azt az örömet Csehszlovákia dolgozóinak, hogy táncos, dal - műsorukat nem egyszer, da nagyon sokszor meg­tapsolhassuk. Nagy I. Ma jerszky Márton, altiszt. Egysé­günknél különböző nemzetiségű le­génység teljesít katonai szolgálatot, de úgy érezzük, hogy valamennyien egy nagy családhoz tartozunk és egy a célunk is; megvédeni hazánkat az esetleges támadással szemben és biz­tosítani békeszerető népünk építő munkáját. Egyforma jogaink és köte­lességeink vannak. Alakulatunknál a más nemzetiségűek elsajátíthatják a szolgálati nyelvet, mert parancsno­kaink lehetővé teszik ezt. Többek kö­zött alakítottunk tanulókört a szol­gálati nyelv elsajátítására, \ az írni és olvasni nemtudók részére viszont analfabéta iskolát. Három bajtársunk Zsiga. Csemer és Horváth bajtársak is ezen az úton tanultak meg írni és olvasni. Ők, hárman voltak csak írni- olvasni nemtudók. Ma már alakula­tunk minden egyes tagja akadály nélkül sajátíthatja el a katonai tudo­mány minden ismeretét. Bradáes László, Kúntapolca. Közsé­günk életében régen fennálló problé­ma a kultúrház. Nem volt egy helyi­ség, ahol a falu ifjúsága — és az idősebbek is — elszórakozhatott vol­na. A május 16-i választás előtti p egbeszéléseken a község építésének és szépítésének tervei között ott sze­repel a kultúrház felépítésének terve is. Akkor még nem hittük, hogy ez a terv ilyen hamar, néhány hónap leforgása alatt meg is valósulhat. Persze, ha mi a kultúrház felépítését csak hivatalokra és állami szervekre bíztuk volna, nem igen lenne ma be­lőle még semmi. Büszkék vagyunk arra, hogy akadt köztünk olyan fia­tal, aki minden erejével azon volt, hogy összetoborozza az ifjúságot a kultúrház építési munkálataihoz." Ez a fiatal Turcsányi László volt és leg­jobb segítői Varga Sándor meg De­meter Géza, akik munkájuk után ön­kéntes brigádmunkával építették a kultúrházat. De a falu fiataljainak többsége is résztvett ebben a munká­ban. Ma már áll a kultúrházunk, van 2.600 koronás gramafonos rádiónk, új asztalokkal és székekkel berende­zett teremben. Ez nekünk egyelőre elég. mert mi már ebben is jől érez­zük magunkat, KALAPOS JÓZSEF, a leleszi me­zőgazdasági középiskola tanulói nevé­ben: Levelemben az újságolvasók felé szeretnék fordulni. — Intézetünknek, a leleszi mezőgazdasági iskolának S4 hallgatója van■ Ez az iskola 1952-ben született meg és a mellette működő mesteriskola már a múlt évben bo­csátott ki végzett hallgatókat. Vala­mennyien elhelyezkedtek, de mind azzal a panasszal van hogy sok a munkájuk, több mezőgazdasági iskolát végzett hallgatóra lenne szükség a me­zőgazdasági munkálatokban. ‘ Mi azt itt az iskola padjaiban is tudjuk, hogy nagy szükség van mezőgazdasági szak­emberekre mezőgazdaságunknak a nagyüzemi termelési mód mellett. De valahogy, úgy érezzük, mintha az is­kolaügyi hatóságok nem fordítottak volna gondot az egyedüli magyar me­zőgazdasági középiskolára, mert hiszen felvételre igen kevés hallgató jelent- kezeit a múlt évben is és azok két harmada nem felelt meg a vizsga fel­tételeinek. Levelemben azok felé a nyolcéves iskolai tanítók felé és isko­laügyi hatóságok felé fordulunk, akik tehetnek az iskolánk érdekében vala­mit. Segítsenek megszüntetni azt a helyzetet, ami az elmúlt iskolai évben volt, hogy tudniillik a mezőgazdaságba (iskolákba) csak azokat a tanulókat irányították, akiknek olyan rossz volt a tanulmányi előmenetelük, hogy to­vábbtanulásra alkalmatlanok voltak. Beke Árpád, járási CslSz titkárság, Nagymegyer. Sok probléma vár meg­oldásra falvainkon. A legfőbb nehéz­ség a kultúráiét terén mutatkoz­nak. „Nincs kultúrház!“, vagy „Kicsi a kultúrterem!”, „A korcsmahelység nem megfelelő színdarabot játszani" „Az iskolában nem lehet színpadot felállítani, mert azzal lenne tele az iskola". Napjában jönnek hasonló je­lentések a járási titkárságra. Azért mégis meg lehet minden ne­hézséget oldani, csalc akarat kell hoz­zá. Például közös erővel Kulcsodon is megoldották a dolgot és sikerrel szerepeltek a fiatalok. Medvén is ösz- szejött a színjátszőcsoport. Pár- évvel ezelőtt a kolozsnémai fia­talok is ezekkel a problémákkal vol­tak tele. Amikor taggyűlésre kellett volna összejönni: „Nincs kultúrte­rem!“ Színdarabot nem lehetett ját­szani, egyszóval semmit sem lehetett csinálni, mert nem volt hol össze­jönni. Népi demokratikus államunk segített megoldani a nehézséget Kolozsnémán is. A volt hatalmas úri kastélyt az ifjúság kapta meg. Tehát tizenegy egészséges, világos szoba, szép beren­dezéssel, új színpaddal, székekkel és asztalokkal várta és „várja” a fiata­lok összejöveteleit. Minden lehetőség megvan arra, hogy a kolozsnémai CsISz-csoport. minden téten jó mun­kát fejtsen ki. Nézzük meg mi a helyzet Kolozsné­mán. Az ifjúság talán megelégszik azzal, hogy szép, nagy kultúrházat kapott?! A kastély árván, elhagyatot­tan és kihaltan áll, csak nagyritkán nyílnak ki a termek ajtajai Mi „ az oka annak, hogy a fiatalok húzódoz­nak a szervezeti élettől? Vagy talán arra várnak, hogy a kultúráiét terén az öregek mutassanak példát a fia­taloknak ? No, de hamarosan itt a tavasz és re­mélem, • hogy a friss tavaszi levegő felrázza a kolozsnémai fiatalokat is mély téli álmukból.

Next

/
Thumbnails
Contents