Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1955-06-25 / 25. szám

1955. június 25. %Vßtis40L' y ifjúsági találkozóról A Kultúra és Pihenés Parkja Bratislavában Szlovákia Kommunista Pártja kong­resszusa tiszteletére, a kongresszus első napján, 1955. április 22-én nyi­tották meg a Kultúrparkot Bratisla­vában. A nagyjelentőségű kongresz- szust a Kultúrnark ünnepi csarnoká­ban tartották és ez már magában a legünnepélyesebb avatást jelenti. Idestova" két hőnapja a megnyitónak és a Kulturpark már valósággal úgy szerepel a köztudatban, mint Bratis­lava kultúréletének új és minden ed­digi lehetőséget felülmúló tényezője. Eddig az egyetlen, amelyik a legna­gyobb kaput nyitja a művelődni és szórakozni vágyó dolgozók előtt. Pedig a létesítmény még nem érte el a befejezés stádiumát, akár a külső építkezésekét tekintjük, akár a belső elrendezést. A Művelődésügyi Megbízotti Hivatal tervei szerint a Kultúrparknak a mű­velődés, szórakozás és pihenés min­den igényét ki kell szolgálnia. Nemcsak a, terv Szerint, de már a valóságban is hosszú parkosított sétány vezet a propeller-állomástói a Dunapart mentén a Kultúrparkhoz. Fiatalok még a fák, a bokrok, a gyepszönyeg, s a virágok, de aki a sétány padjaira leül, az már tudja, hogy gyökereket eresztettek a fák-, a bokrok és csak pár év kell ahhoz, hogy a sétány a város legszebb szín­foltja legyen. Már állnak a dunaparti sétány vaskorlátjainak betonoszlopai is. Továbbmenve, a Kulturpark előtti térségen, a főbejárat és az autópark építésének előmunkálataival találko­zunk. De tovább is, és több helyen is egyszerre. Épül a 2000 személyt befogadó nyári szabadtéri színpad, a nyári vendéglő, a kerthelyiség tánc­parkettel. • Még a dunai úszoda, a gyermekját­szótér, a hajóállomás, a Szikla-fürdő felépítése van hátra, és a sportcsar­nok berendezése. S mi van már meg? Mert sok tíz­ezer látogató érdeklődésének örvend eddig is a Kultúrpark. A tényszerű falsoroláa ennyivel ismerteti meg azt, aki még nem látogatta meg a Kultúr­parkot: Egy nagyméretű esztrád-terem, 206Ó ülőhellyel, korszerűen berendez­ve színpadi előadásra és filmvetítésre; 1100 ember ülőhelyét biztosító tár­salgó, éttermi felszolgálással (itt van táncparkett is és zenekari emelvény, amely egyúttal kabaré-műsorok és artista mutatványok céljaira is szol­gál.) A társalgó emeleti körbenfutó terasza kávéháznak van berendezve; belépőcsarnok, szökőkúttal, ruha­tárral, buffetekkel. A belépocsarnok emeleti körbenfutó teraszán a gép­szerszám- és finom mechanikai ipar tárlata van elhelyezve. Ez a felsorolás, ami mögött az olvasó sejtheti, a sokezer látogató pe­dig tapasztalhatja a kibontakozó új kultúra szépségét. A Kultúrpark műsortervén heti két filmelőadás, egy tudományos; ismeret- terjesztő előadás, szórakoztató mű­soros délután gyermekek részére és hétvégi esztrádműsor szerepel. Azon­kívül a CSISZ városi bizottsága min­den hónapban vidám ifjúsági műsoros estet rendez. A műsortervet kitöltő program megvalósításán a kulturális élet komolyan számbavehető ténye­zői fáradoznak: színészek, írók, or­vosok, mérnökök, tanárok, üzemi us iskolai kultúregyüttesek. Ha a számok még ezután is be­szélhetnek, akkor egyet közülük fel­tétlenül meg kell említeni, a Kul­túrpark egyik vezetője szavaival: — A kultúrpark 20 000 bratislavai dolgozó ember vasárnapi szórakozását lehetővé teszi. A legfontosabb mindenesetre az, amit szintén a Kultúrpark egyik ve­zetője, Hirsch elvtárs mondott: — A Kultúrpark a legnagyobb szol­gálatot az ifjúságnak teheti és teszi. Megtanítja ifjúságunkat szocialista ember módjára gondolkodni, műve­lődni és szórakozni. OTIHOZ Hogy voltál is, már feledem én; De ha tavasz jön s a rét tengerén új vadvirágok tarkasága leng, emléked újra fellobog nekem. Jobbomra nézek —^ égőn, csendesen kereslek; ám tsak árnyad keresem — mert hisz’ te már mntegy nem létezel a világomban; csupán sejthetek a lágy szellőkben két fehér kezet, a halmokban szépívű melleket, fekete fürtök mély-sötét selymét az éjszakákban... s ott rád ismerek — mert hisz te ott vagy, benne érzelek: A mindenségem csordultig veled. \ PETRIK JÓZSEF • 0 Innét már a hónuk alá nyúlva vitte el őket Svejk. Keservesen megkínlódott velük. A térdük pillanatonként megroggyant, és min­den úron be akartak menni még valahová. A kis kövér csaknem elvesztette a tábori lel­késznek szóló vaksamétát, amit ezért Svejk kénytelen volt maga vinni tovább. Svejknek állandóan figyelmeztetnie kellett őket, hogy egy tiszt vagy valami sarzsi jön velük szembe. Emberfölötti erőfeszítéssel és igyekezettel végül is sikerűit elcipelnie őket a Király úton addig a házig, ahol a tábori lelkész lakott. Maga tűzte fel a szuronyokat a puskáik­ra, és csak a bordájukat öklözve érte el, hogy ők kísérjék őt, he pedig 0 őket. tEgy elsőemeleti lakásajtón végül megtalA- iak btto Katz Feldkurát névjegyét, s egy katona djtót nyitott nekik A szobából han­gok. szűrődtek ki, palack és pohárcsüíngelős­sel vegyesen. — Wir... melden... gehorsam... Herr... Feldkurát* —,mondta nehezen forgó nyelv­vel a hórihorgas, szalutálva a katonának — ein ... Paket... und ein Mann gebracht. * — Bújjatok beljebb, — mondta a katona — hol készültetek ki ennyire? A feldkurát úr is... köpött egyet. . Aztán bement a paksamétával. A jövevé­nyek sokáig vártak az előszobában, míg vé­gül kinyűt az ajtó. és az előszobába kilépett, jobban mondva kidőlt a tábori lelkész. Mel­lényre volt vetkőzve, és egy -szivart tartott a kezében. — Szóval maga is megjött, — mondta Svejknek — látom, elhozták. Ee... nincsen gyufája? — Feldkurát únuik alázatosan jelentem, hogy nincsen. , — Ee... és mért nincsen magának gyu­fája? Minden katonánál kell hogy legyen gyu­fa, hogy rá tudjon gyújtani. Az olyan katona, amelyiknek nincs gyufája, az ... N milyen az? — Az gyufátlan, jelentem alássan —J fe­lelte Svejíc. — Nagyon helyes, az gyufátlan és senki­nek se tud tüzet adni. Nahát, ez volt az egyik, és most lássuk a másikat. Nem büdös a maga lába, Svejk? — Jelentem alássan, hogy nem büdös. — Na, ez volt a második. És most a har­madikat. Iszik maga snapszot? — Alázatosan jelentem, hogy snapszot nem iszok csak rumot. * Alázatosan ... jelentjük... tábori... lel­kész ... úr... egy... csomag... és egy ember elhozva — Nagyon jó, most nézze meg ezt a kato­nát. Ezt én Feldhuber főhadnagytól kértem kölcsön mára, az 0 puccerja. És ez-.semmit nem iszik, ez egy ab-ab-absztinens, és ezért el is fog menni egy menetszázaddal. Me-mert az ilyen embert semmire se tudom használni. Ez nem puccer, ez egy tehén. Az iszik min­dig csak vizet, és bőg, mint az ökör. — Te absztinens vagy, — fordult a kato­nához — . ne-nem szégyeled magad? te mar­ha. Megérdemelsz egy pár pofont. A tábori lelkész most azokra fordította a figyelmét, akik idehozták Svejket, s abbeli igyekezetükben, hogy egyenesen Aljának, ide- oda imbolyogtak, hasztalanul támaszkodva a puskájukra. — Ti be-berúgtatok, — mondta a tábori lelkész ■*— szolgálatban berúgtatok, és ezért én le-lecsukatlak benneteket. Svejk, vegye el tőlük a puskát, kísérje ki őket a konyhába és vigyázzon rájuk, amíg értük nem jön a patruj. Én máris telefo-fo-fonálok a kaszár­nyába. ■ S így történt, hogy Napoleon szavai: „Há­borúban a helyzet pillanatonként változik’’, itt is teljes igazolást nyertek. Reggel ezek ketten kísérték öt szuronyo- san. s féltek, hogy megszökik tőlük, aztán 0 hozta ide őket,1 s végül neki kellett vigyáz­nia rájuk. A két kísérőben nem is tudatosodott azon­nal ez a fordulat, csak amikor már a kony- ' hában ültek, és látták, hogy Svejk ott áll az at jóban, szuronyos puskával. — “lnnék valamit — sóhajtott a kis opti­mista, míg a hórihorgas ismét szkeptikus ro­hamot kapott, és azt mondta, hogy alias árulás az egész. Hangosan elkezdte vádolni Svejket, hogy 0 juttatta ide őket; lám azt is megígérte nekik, hogy holnap az akasztó fára megy, és most kiderült, hogy csak hecc volt a gyónás is meg az akasztás is. Svejk hallgatott, és fel-alá járkált az ajtó előtt. — Marhák voltunk! — ordította a hóri­horgas. Végül, miután meghallgatta az összes vá­dakat, Svejk így szólt: — Most legalább látjátok, hogy a katonaság nem méznycilás. Én a kötelességemet teljesí­tem. Én is ugyanúgy estem bele . az egészbe, mint ti, de énrám, ahogy mondani szokás, rámmosolygott a szerencse. — Én innék valamit — hajtogatta kétség- beesetten az optimista. A hórihorgas felállt, és imbolygó léptekkel az ajtóhoz ment. — Eressz haza bennünket, — mondta Svejknek — ne hülyéskedj, kol­lega. __ — Eredj tőlem, — felelte Svejk — nekem őrizni kell titeket. Most nem ismerjük egy­mást. Az ajtóban megjelent a tábori lelkisz. ~ É-én sehogy se tudom megkapni ezt a ka­szárnyát, úgyhogy eredjetek innét haza, és ju-jusson eszetekbe, hogy szolgálatban ne- nem szabad berúgni. Mars! A tábori lelkész úr becsületére legyen mondva, hogy a kaszárnyát nem hívta fel, mert nem is volt telefonja, és csak egy álló- lámpa ernyőjébe ordított bele. II. Svejk már harmadik napja volt Otto Katz tábori lelkész tisztiszolgája, s ez idő alatt csak egyszer látta a gazdáját. A harmadik napon megjelent Helmich főhadnagy puccer­je, hogy Svejk menjen, él hozzájuk a tábori lelkészért. Űtközben közölte Svejkkal, hogy a tábori lelkész összeveszett a főhadnaggyal, darabok­ra törte a pianínót, olyan részeg mint a csap és nem akar hazamenni. Közölte továbbá, hogy Helmich főhadnagy is be van rúgva és kidobta a folyosóra a tábori lelkészt, aki most is ott ül a földön az ajtó előtt és szunyókál. Mikor a helyszínre ért. 'Svejk felrázta a tábori lelkészt, s miután ez mordult egyet és kinyitotta a szemét, Svejk szalutálva így szólt hozzá: — Feldkurát úrnak alázatosan jelentem, hogy itt vagyok. — És mit akar... itten? — Alázatosan jelentem, hogy el kell vi­gyem a feldkurát urat. — Azt mondja, hogy el kell viqyen enge- met... és hová megyünk? — A feldkurát úr lakására, jelentem alás­san. — És mért kell, hogy a lakásomra men­jek ... hát nem a lakásomban vagyok? — Feldkurát úrnak alázatosan jelentem, hogy egy idegen házban tetszik lenni a fo­lyosón. r= És,.i hogy kerültem..? én... ide? Ipoly Ságtól északra mintegy hu­szonöt kilométerre fekszik a kisebb- nagyobb dombok ölében Nyék köz­ség. Kanyargós, jól gondozott kavi­csos úton röpíti az embereket oda és vissza az autóbusz. A falutól fel­jebb már hegyek hatalmas lánca nyúlik el a messzeségbe kék söré­nyükkel. A falucska szép, kedves. Lakói szorgalmas törekvő emberek, akik többnyire a III. típusú szövet­kezetben dolgoznak. A felnőttek s részben a fiatalok is megőrizték a népi kultúra és a népiviselet hagyo­mányait. A népihagyományokhoz való ragaszkodásuk nemcsak az öl­tözködésükben, de a szokásukban is megnyilvánul. S erre ők büszkék és joggal. Ebben a dombok között meglapuló falucskában rendezték meg az Ipoly­sági járás körzeti ifjúsági találkozó­ját. Nyilván azért, mert itt van a legjobb CSISZ-szervezet, itt van a legtöbb fiatal és ez a járás legna­gyobb községe. Az ünnepi találkozó reggel 9 órakor kezdődött. Bár igaz, hogy az igazi ünnepi hangulat csak a késő délutáni órákban jött meg. Délelőtt a Hadsereggel Együttműkö­dők Szövetségének tagjai léptek fel a sportpályán, különböző honvédel­mi gyakorlatokkal. A kissé borongás idő és az eny­hén lengedező szél szinte frissebbé és kellemesebbé varázsolta az embe­rek hangulatát. S ez még jobban növelte a fiatalok lelkes tenniaka- rását. Bár igaz, valamennyien druk­koltak azért, hogy vajon sikerül-e az ünnepély, melynek már nemcsak Nyéken, de Balogfalván, Szécsény- kén és más falvakban is hírét vet­ek a fiatalok. Mert a jó hír hamar zéjjelröppen, kiváltképp akkor, ha áncmulatságról is szó van, meg ar­ái is, hogy a zenét a katonai zene- ar szolgáltatja. Erre aztán minden- i kiváncsi, mert tudni akarják, ogy milyen is az a dzsessz zene és zebb-e mint a századok óta meg­lökött cigányzene? Hisz faluhelyen zsessz zenét csak rádióból hallhat­ok, s ahol villany nincs, vagy tó­ié, ott meg csak hírből. És ami ;ginkább vonzotta az ifjúságot, meg felnőtteket erre az ünnepélyre, az z volt, hogy mind a kuliúrfellépés lind pedig a táncmulatság szabad­éri lesz, ami nagy esemény falun. ragy esemény márcsak azért is, lert szabadban több hely van a íncosok számára és a bámészkodó­éra is, mert faluhelyen ez még így an, több a táncot néző, mint- a mcos. i Igen ám, csakhogy a szabadtéri nnepély és táncmulatság sem megy ingától. Előkészület erre is kell. A atalmas termetű gesztenyefákat, velyek lombsátorként szegélyezik körül azt a 25—30 négyzetméternyi helyet, hol majd nyugodtan forog­hatnak a táncosok, valahogyan fel kell díszíteni és valamivel körül is kell keríteni. Ez pedig kettős okból is szükséges, mégpedig azért hogy a hely szebb és ,vonzóbb legyen. Ám a nyéki fiatalok ezt is ügyesen meg­oldották. A fákat körülhúzták koc­kás dróttal, fent pedig drótszálakat húztak ki, melyeket különböző szí­nes papirpántlikákkal díszítettek fel. És így igazán szép és tetszetős volt az ifjúsági találkozónak és a táncmulatságnak színhelye. Az időjárás továbbra is kedvező maradt. És ez egy kissé megnyug- tatólag hatott a fiatal rendezőkre. Talán már félhárom el is múlt, ami­kor felharsogtak a kürtök, lágyan búgtak a klarinétek, a szakszofomk, mély öblös hangjával megszólalt a nagybőgő és peregtek, dübörögtek a dobok. A különböző hangskálák szép és kellemes hanggá olvadtak össze, mely az öreg néniket is kicsdltá a gesztenyék hűs árnyékába. Ök is il­legtek, lábukkal dobogtak a zene ro­pogós ritmusára. És most irigyelték a már táncoló fiatalokat és felidéz­ték maguknak az ő sívár, reményte­lenséggel és robottal teli ifjú évei­ket. És az irigységből mégis öröm lett, mert ezek a táncoló fiatalok az ö unokáik, kik már egy új világ ne­veltjei, a holnap építői és örökösei. Az épülő új világról, amit tudnak és látnak az éppen elég nekik arra, hogy különbséget tegyenek a tegnap és a ma között és némi elképzelést nyerjenek a holnapról. Amikor elhallgatott a zene, a do­bogón megjelentek a járás kikül­döttjei. Az ünnepi megnyitó beszé­det a párt helyi szervezetének elnö­ke mondta el, aki beszédjében ér­tékelte a nyéki fiatalok munkáját, üdvözölte a környező falvak megje­lent fiataljait. Majd rövid kultúr- számok következtek, amit a nyéki CSISZ-tagok és a nyolcéves iskola pionírjai adtak elő. Az egész kul túr­fellépést összegezve meg kell mon­danom, hogy szép volt. Nyék község fiataljai megmutatták önmagukat, s megmutatták, tudnak szépet adni. Úgy készültek fel erre az ünnepély­re, hogy őszintén, leplezés nélkül megmutassák tehetségüket és párat­lan szorgalmukat, mellyel igyeksze­nek építeni szocialista világunkat, nemcsak a munka frontján, de a kultúra terén is. Reméljük, hogy nemcsak a nyéki, de más község fiataljai is tanulnak ebből az első kültúrális eseményből. Minden re­mény megvan arra, hogy ebből az üde, ünnepi kezdésből további szép virágok, friss új hajtások és érett édes gyümölcsök fakadnak. Este a park felé vezető úton tíz és tíz fiatal fiú és lány, anya és apa igyekszik az ünnepélyre. Két vagy öt lány egymásba karolva, utána fiák szőkék, barnák, mosolygósak tempós lépésben mennek, hogy ked­vükre kitáncolhassák magukat. Zsong, morajlik a park, suhognak a szoknyák és kitudja hány láb dob­banása hallatszik a ropogó tánc és a pattogó zene közben. Törékeny lányok, színes ruhában, kamasz, víg legények járják, ropják a táncot. A borozó legények kurjongatnak, zen­gő jókedvvel terhes a nyáriesti le­vegő, ahol most mindenki csak arra gondol, hogy jól és vidáman mulat­hasson. (te) Nyitrán bemutatták Kisfáludi Kérők című színművét. Képünkön Wladi­mir Müller és Magda Paveleková színészeket láthatjuk előadás közben.

Next

/
Thumbnails
Contents