Új Ifjúság, 1955 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1955-06-25 / 25. szám

1955. június 25. ''ly.vßtM#.' Nehéz vödör TÜB0MÄN Állítsunk a fal mellé egy vödröt tele vízzel és jelentsük ki, hogy ezt a vödröt csak igen erős ember képes felemelni. Ha van jelentkező, állítsuk öt a vödörtől féllépésnyi távol­ságra. Utasítsuk, hogy fogja meg a vödröt és fejével tá­maszkodjék a falnak. Ezután emeltessük meg a vödröt anél­kül, hogy azt a kezéből kien­gedné. majd parancsoljunk rá, hogy könnyedén egyenesedjék ki. Bármeddig kísérletezik, még a legkisebb mozdulatot sem •* tudja megtenni. Űgv marad, mintha a falhoz ragasztották volna. Ez a kísérlet áz előzőekhez hasonlóan, testünk súlypontjá­nak áthelyezésén alapszik. A jelzett helyzetben a súlypont nem megy át az alátámasztási feiüléten. A vödröt felemelni akaró csak azért nem esik el, mert fejével a falhoz támasz­kodik. Ebből a helyzetből csak úgy tud felemelkedni, ha a vödröt leteszi a padlóra és el­löki magát á faltól, azaz az alátámasztási felületet a súly­pont alá viszi, fi/ vödör fel­emelése közben nincs lehető­sége arra, hogy eltaszítsa ma­gát a faltól. Erős hát- és nyak izmok esetén ki lehet egyenesedni még vödörrel együtt is, de csak hirte'en és erős rhojzdulattal. Nehéz feladat Tegyünk a padlóra eqy üres üveget és állítsunk mellé két gyertyát. Csak az egyik gyer­tyát gyújtsuk meg. Aztán ül­jünk le az üvegre és nyújtsuk ki előre mindkét lábunkat. A feladat az, hogy ebben a helyzetben a gyertyákat a ke­zünkbe véve közelítsük azokat annyira egymáshoz, hogy az egyik gyertyával a másik gyertyát meg lehessen gyúj­tani. Nyilvánvalóan nem olyan t könnyű ezt megtenni, mini az első pillanatban látszik. A feladat végrehajtása azért olyan nehéz, mert az adott esetben az emberi test telje­sen bizonytalan egyensúlyi helyzetben van. Valójában a test súlypontja magasabban van, mint az alá­támasztási pontok. Az alátá­masztó felület ebben az eset­ben egy egészen keskeny há­romszög alakú terület, amely­nek egyik csúcsa a mlack alatt van a padlón, h másik kettő pedig az a két pont, ahol a két cipősarok érinti a padlót. A meggyújtás egyálta­lán nem sikerül, ha nemcsak a lábakat nyújtjuk ki, hanem a két sarkot is közvetlenül egymás mellé tesszük. Ez sem könnyű ígérjünk valakinek finom csokoládét azzal a feltétellel, hogyha ezt maga éri el, még­pedig közvetlenül a szájával, anélkül, hogv kezével hozzá­nyúlna. Erre a célra egy megfordí- 'tott székre úgy kell elhelyez­kednie, mint ezt a rajzon lát­ható ember teszi. A csokolá­dét a szék felső karfájára ke’l tenni. A kísérletezőnek úgy kell elhelyezkednie, hogy tér­dei a szék hátsó merevítő ke­resztfájára kerüljenek, vagy ha ez nincs, akkor a szék lábai­nak felső szélére. Kezével a szék hátán megtámaszkodhat azon a helyen, amely felett a feje van. Stráznice „A nap már kibújt a hegyek mögül”. Ez a régi morva nóta köszöntött minket, amikor a hagyományos stráznice! népi ünnepségekre megérkeztünk. A várost csak a „Még nem volt esküvő” című filmből ismertük és a városka valóban egészen filmszerű, különösen most, hogy ünnepi díszbe öltözött, se szeri se száma a zászlóknak és lobo­góknak. Diadalkapuk várták a látogatót, a háziasszonyok úgy­látszik versenyre keltek egy­mással, olyan takaros rend ho­nol a kis házak körül. Szép fe­hérre meszelték a házakat, sokhelyütt élénk, színes, szép népi motívumokkal díszítették a falakat. A „morva-szlováckói" motívumok igen derűsek és é­lénkek. A szép tiszta utcákat cseresznyefák szegélyezik, alat­tuk gondosan ápolt pázsit és tarka virá ágyak gyönyörköd­tetik a szemet. Az ünnepségek alkalmából a fiúk és leányok lucfenyőket ültettek és színes pántlikákkál agatták tele a fácskákat. A sok színes felirat, a sok virág és szalag,- hímzés és gyöngy szinte elkápráztatja az embert. Stráznicére az idén több mint 40 ezer vendég érkezett, Ügy­látszik azonban, alaposan fel­készültek és nem jöttek zavar­ba a jó strázniceiek. Három óriási amfiteátrumban 3 mű­sor váltakozott. A hatalmas parkban „Szlováckói bódéKat" állítottak fel, volt itt enni-inni bőven s a morva kolbász és a finom stráznicei bor szakértők­re talált. A legnagyobb gondot ünnepelt az elszállásolás okozta. Itt aztán valóban kitettek magukért a CSISZ-tagok, lekaszáltak egy hatalmas rétet és több mint ezer ember számára sátorvárost állítottak fel. Alaposan megjártuk, amikor a posta iránt érdeklődtünk. Megszólítottunk egy bájos tia- tal lánykát, tipikus prágai táj­szólással válaszolt. Aztán egy vidéki külsejű bácsikára buk­kantam, azt hittem, hogy stráz­nicei, a végén hamisítatlan sá- rosi szlováksággal bevallotta, hogy nem tudja, merre van a posta. Később egy nagyobb csoportot állítottam meg kér­désemmel, kisült, hogy ezek oroszok és volt köztük kínai is. Hát bizony ezek se adtak felvi­lágosítást. Míg aztán a főtéren felfedeztem a postaépületet, Stráznicére a legjobb morva, szlovák és cseh együttesek ér­keztek. Pompás színekben ra­gyogtak a szebbnél szebb nép­viseletek, különösen a Haná- vidékiek keltették fel figyel­münket. A műsorszámokon figyelem­reméltó volt, hogy hamisítatlan népművészetet mutattak be és feltárták gazdag kincseinket. Szombaton és vasárnap a néző­közönség körében megjelentek a kormány tagjai Is, Zápotocky köztársasági elnökkel az élen és őszinte tapssal adóztak a művészeknek, Mindnyájan sok szép, színes benyomással, nehe­zen búcsúztunk a festőlen szép Stráznicétől, JAROSLAVA bla?,ková Belső nélküli autógumiköpeny A gépkocsik rohamos fejlő­dése és ezeknek nagy sebessé­ge nemcsak a motor, hanem a gumiköpeny tökéletesítését is magával hozta. Üjabban belső nélküli gumiköpennyel • kísérle­teztek, amely a próbák során nagyon jól bevált, A próbák azt mutatják, hogy a belső nélküli köpeny a levegőt is jobban tartja és élettartama is jóval hosszabb. Szinte felbe­csülhetetlen előnye, hogy de- fektet ilyen gumival szinte le­hetetlen kapni. A köpeny bel­sejében egy réteg önvulkanizá- lő anyag van, s ha a gumi át- szuródik, ez az anyag a kelet­kezett nyílást azonnal bevulka­nizálja. Ha pedig például a ber fúródott szög benne marad a köpenyben, a hozzátapadó gumi teljesen lehetetlenné teszi a levegő elillanását. A köpenybe befuródott tárgyak két-három hőnapig is benne maradhatnak a gumiban, anélkül, hogy a le­vegő legcsekélyebb része is távozna. Az új gumiabroncsok előállí­tási ára csak pár százalékkal magasabb a régebbi típusoké­nál, s teljesen fölöslegessé te­szi a pótgumi használatát, A „durdefekt” által keletkező szerencsétlenségek is teljesen ki lesznek az új gumiköpeny használatával küszöbölve. Szezmikus módszer az érckutatásra Magyarországon a bauxit fel­kutatása ezldeig próbafúrások­kal történt, ami sok meddő fúrással járt. Az Eötvös Lőránd geofizikai Intézet munkatársai most szezmikus mérési mód­szert alkalmaznak. Ennek lé­nyege, hogy robbantásokkal mesterséges -rezgéseket kelte­nek, A rezgés hulláma a fel­szint alatti rétegeken megtörik és visszaverődik, A visszaérke­zett hullámok elemzéséből kö­vetkeztetni lehet a réteg mély­ségére, valamint szerkezetére. A szezmikus módszer alkalma­zása biztos eredménnyel jáf és a költségeket a legkisebbre csökkenti, Műszer az órajavító iparban Az űj műszer, amit nemré­gen szerkesztettek az órák egyenletes járását ellenőrzi, s neve Vibrograf, A műszer az óra járását papírra önműködően grafikusan ábrázolja. A Vibro­graf segítségével az órát be lehet úgy állítani, hogy az a legjobban megfeleljen a külső körülményeknek, Például a kar­órák állandó rázásnak és ütő- déseknek vannak kitéve. Ezek a körülmények mind befolyá­solják az óra járását. A mű­szer a következőképpen műkö­dik, Mikrofonnal felfogják az óra ketyegését, felerősítik és ezeket az ütéseket átváltoztat­ják elektromos árammá. Az elektromos impulzosokra átvál­toztatott óra ütései, megfele­lően felerősítve, egy kis elek­tromos kalapácsra hatnak, amely nyomást gyakorol egy színes papírtekercsre, Ezen a tekercsen aztán megrajzolódik a grafikus ábrája az Óra járá­sának. A kis papírtekercs egyenletes forgási sebességét egy kis színkronmotor szolgál­tatja. A legújabb rádiókészülék Külföldön nemrégen kezdték el a gyártását, epy újtípusú rádiónak. Az új öt lámpásos rádió elektromos árával van kombinálva. Ez a? óra nem­csak arra szolgál, hogy az időt mutatja/ vagy esetleg működik, mint ébresztőóra, hanem kü­lönböző feladatokat is elvégez­het, így például a rádió vagy gramafon bekapcsolását. Az óra önműködően abban az idő­ben kapcsolja a rádiót, amely időre szerkezetét beállítjuk. Ha például 21 órakor ió műsor van a rádióban és nem akar­juk elmulasztani, az önműködő szerkezet beigazításával az ói* 21 órakor a rádiót önműködő­en bekapcsolja, Még más elek­tromos berendezések is rákap­csolhatok, ígv például mele­gítő, elektromos gyorsforraló, elektromos hűtőberendezések stb.-a------------- --------------------------------------— — Alázatosan jelentem, hogy látogatóba tetszett lenni, ■ — Én... ne-nem voltam . .s lá-látogutó- baii... Ma-maga,,, té-téved. Éveik felemelte a tábori lelkészt és neki­támasztotta a falnak. A tábori lelkész jobb- ra-balra dülöngélt, ráhanyatlott Svejkre,. és azt mondta: — Én elesek magának. — Elesek — ismételte meg mégegyszer, bárgyún vigyorogva. Végül Svejknek sikerült a falhoz nyomnia a tábori lelkészt, aki eb­ben az új helyzetében is tüstént elszunnyadt megint. Svejk felköltötte. — Mi tetszik? — kér­dezte a tábori lelkész, miközben hasztalanul igyekezett lecsúszni a fal mentén és leülni a földre. -» Maga kicsoda? / — Alázatosan jelentem, — felelte Svejk, visszanyomva a tábori lelkészt a falhoz — hogy én a feldkurát úr puccerje vagyok. — Nekem nincsen semmilyen puccerem, mondta erőlködve a tábori lelkész, és megint megpróbált Svejkre dőlni — én nem. is va­gyok feldkurát. — Én egy disznó vagyok, — tette hozzá a részegek Őszinteségével — eresszen, uram, én nem ismere'm magát. . ... Ez a kis küzdelem Svejk teljes győzelmé­vel végződött. Svejk úgy használta ki_ győ­zelmét, hogy lehurcolta a tábori lelkészt a lépcsőn a kapu alá, itt azonban a tábori lel­kész újabb ellenállást tanúsított, mert nem akarta, hogy kihúzzák az utcára. Én nem ismerem magát, uram — mondta szüntele­nül Svejk szemébe a harc alatt. — Ismeri maga Otto Katzot? Az vagyok én. Az érseknél is voltam, — bömbölte, a ház kapujába■. kapaszkodva. — A Vatikán érdek­lődik utánam, érti? Svejk elhagyta a „jelentem álássgn"-t, és most már egészen bizalmas modorban tár­gyalt a tábori lelkésszel. _ Ereszd el, ha mondom, — förmedt ra, — mert rávágpk a mancsodra. Hazamegyünk és kuss. Nincs duma. A tábori lelkész elengedte a kaput, es Svejkre dőlt: — Nem bánom, menjünk vala­hová, de a Suha-bordélyházba nem megyek, mert ott adós vagyok. Svejk eltaszította magától, aztán kivitte g kapu alól és a járdán megindult vele hazafelé. — Miféle úriember ez? — kérdezte valaki az utcán, számos nézőjük közül. — A fivérem, — felelte Svejk — szabad­ságot kapott, eljött hozzám látogatóba, és, örömében leitta magát, mert azt hitte hogy meghaltam. A tfWori lelkész, aki valamilyen operett­dallamot dünnyögött maga elé, teljesen felis- merhetetlenül, meghallotta az utolsó szavj- kat, kiegyenesedett és a nézőkhöz fordult: — Aki meg van halva, három napon belül je­lentkezzen a korpszkomandón * hogy a hullá­ját be lehessen szentelni. Aztán mély hallgatásba süllyedt, s minden­áron orra akart bukni a járdán, miközben Svejk a hóna alatt megmarkolva hazafelé vonszolta. A feje előrelógott, a lába hátra kalimpált, mint egy törött gerincű macskáé, s közben ■így dörmögött magában: — Dominus vobiscum,., et spiritu tun, Dominus vobiscum. . Egy konflis-állomásnál Svejk a falnak tá­masztotta a tábori lelkészt, és előrement, hogy megalkudjon a kocsisokkal. Az egyik kocsis kijelentette, hogy nagyon is jól ismeri ezt az urat, egyszer már fuva­rozta, és többet, nem fogja fuvarozni. — Mindenemet leokádta, — fejezte ki ma­gát szépítés nélkül — és még a fuvart se fizette ki. Több mint két óra hosszat kocsi- káztam vele, amíg megtaláltam a lakását. Aztán vagy háromszor' kellett, hogy elmenjek hozzá, és csak egy hét múlva fizetett öt ko­ronát az egészért, Hosszas tárgyalás után az egyik kocsis vál­lalta a fuvart. tói Svejk visszament a tábori lelkészhez, aki már aludt. Fekete keménykalapját (mert rendszerint civilben járt), közben levette va­laki a fejéről és elvitte. Svejk felkätötte a tábori lelkészt, és a ko­csis segítségével berakta a konflisba, A kon­flisban a tábori lelkész teljesen eltompult, Svejket Just ezredesnek vélte, a 75. gyalog­ezredből, és többször is elismételte maga elé: — N.e haragudj, kamerád, hogy tegezlek. Disznó vagyok, Egy ideig úgy látszott, mintha az utcakö­veken zökkenő konflis magához térítené. Ül­tében kiegyenesedett, és énekelni kezdte egy ismeretlen nóta töredékét. De lehet, hogy a dal csak az ó fantáziájából fakadt: * Hadtestparancsnokságqn. ■ i jiiaíjLimu—^w----aim—ljüm Azt én soha nem felejtem, az ölébe felvett, ott laktunk mi akkoriban Domazlice mellett, De csakhamar visszazuhant- a teljes tom­pultságba, rákacsintott Svejkre, és megkér­dezte tőle: — Hogy van máma, nagyságos asszony? Nem megy nyaralni az idén? — tette hoz­zá rövid szünet után, s mivel mindent dup­lán látott, megkérdezte: Kegyednek már egy felnőtt fia van? — Közben az ujjúval Svejkre mutatott. — Nyughass! — kiáltotta Svejk, amikor a tábori lelkész fel akart mászni az ülésre. — Ne félj, megtanítalak és kesztyűbe dudálni! A tábori lelkész elcsendesedett, és apró malacszemeivel kibámult a konflisból, őszin­tén nem értve, hogv tulajdonképpen mi tör­ténik itt vele. Most már teljesen összekavart mindent, és Svejkhez fordulva panaszosan így szólt: — Klvzetosnéni, nyisson nekem egy - elsőosztályú fülkét. * —, Megpróbálta letolni a nadrágját. — Gombold be rögtön, — kiáltotfp Svejk — ismernek már az ‘ összes kocsisok, egyszer már összehánytad magadat, most még ez hi­ányzik. Ne képzeld, hogy megint adós marad­hatsz, mint a múltkor. A tábori lelkész mélabúsan a tenyerébe hajtotta a fejét és dalolni kezdett: — Engem már senki nem szeret... — De mindjárt fél­beszakította a nótáját, és bejelentette: — Entschuldigen Sie, lieber Kamerad, Sie sind ein Trottel, ich kann singen, was ich will. ** Aztán szemmelláthatóan fütyülni akart va­lami dallamot, de füttyszó helyett csak egy olyan, erőteljes „prrr" tört ki belőle, hogy a lovak megálltak. Miután Svejk kiáltására továbbindúltak, a tábori lelkész megpróbált rágyújtani a ciga­retta szipkájára. — Nem ég,- — mondta kétségbeesetten, mi­* Prágában akkor két osztály volt a nyilvá­nos illemhelyeken. -. ** Megbocsásson, kedves bajtárs, maga hülye, azt énekelek, amit akarok. után egy .egész skatulya gyufát elgyújtogatott — maga -mindig elfújja. De nyomban elvesztette megint a gondo­latai fonalát, és kitört belőle a nevetés. — Micsoda muri, egyedül vagyunk a villamo­son, igaz, kollega úr. — Keresgélni kezdett a zsebeiben. — Elvesztettem a jegyemet, ■— ordította — álljanak meg, azt a jegyet meg kell ta­lálni. Majd rezignálton legyintett: — Csak men­jenek .'., Aztán dadogni kezdett: — A legtöbb eset­ben .., Igen, rendben van ■ ■ ■ Minden eset­ben... Tévedni tetszik... Második emelet?.. Ez csak kifogás, Nem énrólam van szó, nagy­ságos asszony, hanem kegyedről.. Fizetni..> Volt egy feketém.,, Félálomban nagy veszekedésbe keveredett valami képzelt ellenséggel, aki meg akarta fosztani attól a jógától, hogy a vendéglőben az ablak mellett ülhessen ■Aztán vonatnak nézte a konflist, és kihajolva ordítani kez­dett az utcára, csehül‘ és németül: — Nym- burk, átszállni! Svejk visszarángatta, s a tábori lelkész megfeledkezett a vonatról és különböző állat­hangokat próbált utánozni. Legtovább a ka­kassal kísérletezett, és kukorékolása diadalma­san harsogott a konflisból. Egyáltalában, egy ideig nagyon éber és nyughatatlan volt, megpróbált kiesni a kon­flisból, és lemarházta a járókelőket, akik mel­lett a konflis elhaladt. Aztán kidobta a zseb­kendőjét, és ordítozni kezdett, hogy álljanak meg, mert elveszett a poggyásza. Majd bele­fogott egy elbeszélésbe: — Élt egyszer Bu- déjovicében egy dobos. Megnősült. Egy év múlva meghalt. — Hirtelen elnevette magát: — Hát nem jó vicc ez? Svejk egész idő alatt könyörtelen szigorú­ságot tanúsított a tábori lelkésszel szemben. Valahányszor a tábori lelkész megpróbált elkövetni valami kis stiklit, például kiesni a konflisból, vagy letörni az ülést. Svejk na­gyokat bokszolt a bordái közé, amit a tábori lelkész nem. mindennapi bambasággal vett tu~ domásul. (Folytatása következik)

Next

/
Thumbnails
Contents