Új Ifjúság, 1954. július-december (3. évfolyam, 52-103. szám)

1954-11-24 / 93. szám

4 ÚJ IFJÚSÁG 1954. november 24. Fiatalok vagyunk, élni akarunk! igen, Szlovenszko magyar fiatal­sága élni akar! Élni, de nem tíz- tizenkét órát robotolni a műhelyben, a iöldeken, semmiért, bagóért, ha­nem rendes bérért, a negyvenórás munkahét betartása mellett. Élni. de nem munka és segély nél­kül kóborolni az utcán, éhezve, fáz­va mint egy kivert kutya. Élni, de nem rabszolgatáborban — katoná­dról alatt. Élni, de nem azért, hogy ho'nap, vagy holnapután a vágóhíd­ra vigyenek minket idegen érdekek­ért ellenségeink érdekeiért. Élrfi, de nem fasiszta korbács alatt, hogy az kiűzzön bennünket az üzemből, meg­fosszon a segélytől. Élni. de nem cseh és szlovák iskolákba szorítva, ahol nem értve az előadást „buta magyaroknak” szólítanak. Élni akarunk, jövőt akarunk. Szlo­venszko magyar fiatalsága világos választ vár. Sok a hivatatlan próká­tor. Hány párt nevezi magát az if­júság pártjának, hányán nevezik magukat az ifjúság vezérének. De ugyanakkor érzik, hogy vaj van a fejükön, mert seregnélküli vezérek. A magyar dolgozó ifjúság nem hihet a keresztény szociáldemokrata párt vezetőinek, akiknek szájuk állandóan teli van magyarságukkal, de ugyan­akkor megegyeznek a cseh urakkal, a magyar dolgozó ifjúság bőrének le- nyúzására. A magyar ifjúmunkások­kal tíz- tizenkét órát dolgoztatnak, közös magyar érdekekről beszélnek, de ők zsírosodnak ugyanakkor, ami­kor mi fagyunk, amikor a mi sorain­kat tizedeli az éhség. Vagy a kormányban lévő legna­gyobb párt. az agrárok, Hodza és Csömör pártja mellett tegyen hitet a magyar ifjúság? Ez a párt a pa­rasztság védelmezőinek hazudja ma­gát, de amióta a zsírosfazék mellett ülnek, azóta egy fikarcnyival sem ja­vult a magyar paraszt helyzete, de javult « nagybirtokosok, a bankárok helyzete, mert végrehajtóik minden­nap vendégei a magyar falunak. És végül, a „szocialista” pártoknak dűljünk be? Akik magukat munkás­pártnak nevezik, és ugyanakkor ne­kik köszönhetjük a segélyből való kidobást. a rabszolgatáborokat és még egy néhány ehhez hasonló „szo­cialista” intézkedést. A magyar ifjúság nem hisz ezek­nek az „ifjú" vezéreknek akiknek minden új jelszava, minden új prog- rammja csak egy célt szolgál: a ki- vénhedt. düledező kapitalista rend­szer megmentését, amely rendszer Csehszlovákiában 200 ezer ifjút Ítélt munkanélküliségre s jövőtlenségre. A dolgozó ifjúság nem ezt a piszkos, rohadt rendszert akarja, ha­nem a Kommunista Párt zászlaja alatt sorakozik fel e rendszer meg­döntéséért. Hiába tiltották be az urak a Kommunista Ifjúmunkások szervezetét, a dolgozó ifjúságot nem lehet elszakítani a Kommunista Párt­tól, mert az nem ígér, nem hangos­kodik, hanem vezeti és szervezi a magyar ifjúság harcát, munkáért, ke­nyérért, és a nemzetiségi felszabadí­tásért. Ezer és ezer ifjú munkanélküli so­rakozott fel a népszavazási akcióba a kommunizmus vörös zászlaja alatt, ezerkétszáz regruta vívta harcát a kommunista ifjúság szervezetének ve­zetése alatt Szlovenszkón, száz és száz ifjúmunkás hallgatott a Kommu­nista Párt hívó szavára Bratislavá- ban amikor a Hodác és Stríbrny él­némítására, a fasiszta terpeszkedés megakadályozására szólította. És mi, ifjú kommunisták, ma új­ból hívunk benneteket, jöjjetek ve­lünk; előre a győzelmes választási harcban, a Kommunista Párttal, munkáért, kenyérért, szabadságért! A munkásosztály győzelméért, a szo­cializmusért! (A Munkás 1935. áprilisi számából) A földbirtokosok terrorral dolgoznak Losoncon Losoncon, a magyar és cseh szo­ciáldemokraták elhatározták, hogy közös listán fognak szerepelni a vá­lasztásokon. A közös lista gondolata csődbe jutott. A „szétforgácsolt erő­ket” nem lehetett egyesíteni, mert kitűnt, hogy a szociáldemokratáknak sem a csehszlovákoknak, sem a ma­gyaroknak semmi erejük nincs, még szétforgácsolt erejük sem. Képtelenek voltak ugyanis jelölő listájukra ele­gendő számú aláírást szerezni, habár megpróbáltak a burzsulyok soraiban is, de természetes, ott is hasztala­nul. Az utolsó pillanatban ilyen körül­mények köiott elhatározták, hogy csatlakoznak a nemzeti szocialisták­hoz és Hodzáékhoz, és velük együtt közös listán fognak szerepelni. Ennek az alakulatnak kormánytámogató blokk nevet adtak. A losonci magyar szociáldemokraták tehát a kormánytámogató blokkhoz csatlakoztak. A szocdemeknek azonban ez a manővere ''sem fog sikerrel jár­ni, mert a nulla hiába csatlakozik a nullához, ebből nem lesz mandátum, legfeljebb két nulla. Losonc környékén is igen nagy a választási mozgolódás. Igen érdekes lesz megjegyezni, hogy a földbirtoko­sok mindent elkövetnek, hogy a ha­talmat a falvakban továbbra is ők gyakorolhassák a községi képviselő testületekben. Így például Lengyel, közismert földbirtokos úgy akar a kisgazda választókra és a földmun­kásokra hatni, hogy azzal fenyegeti őket, hogy abban az esetben, ha a kommunistákra szavaznak, úgy nem ad az' ottani kisgazdáknak munkát, béreseit pedig el fogja bocsátani. Egészen természetes, hogy ezekre a fenyegetésekre senki sem retten meg és annál nagyobb lelkesedés, el csatlakoznak mind a kisgazdák, mind a földnélküliek a kommunista párt lobogója köré, mivel világosan látják, hogy a földbirtokosok egyedül ettől a párttól tartanák, mert ez a párt egyedül a falusi szegénység igazi kép­viselője. (Munkás, 1923. szeptemberi szám) A CSEMADOK és a CsSzBSz. a Suché Myto 17 sz. alatti klub- helységében a Csehszlovák Szovjet Barátság Hónapja alkalmából 1954. nov. 26.-án 19 órai kezdettel KULTÜRESTET rendez. A kultúrest műsora: 1, Dr. Sas Andor, egyetemi ma­gántanár előadása: „Mit láttam a Szovjetunióban?” címmel. 2, Porubská elvtársnő, a Nemzeti Színház művésznője „A szovjet hadsereg” című verset szavalja. 3, Maniová-Hornungová és Jankó Blaho, szlovák és magyar nép­dalokat énekel. 4, A Csehszlovákiai Magyar Népi Együttes, ének, zene és tánc- számokkal lép fel. A kultúrestre mindenkit szeretet­tel várunk! ★ ★ ★ KULTÚRHÍREK A Petőfi színházban Budapesten nagy siker mellett került bemutatás­ra Molnár Ferenc Pál utcai fiúk című ifjúsági regény «alapján feldolgozott színmű. Muhtar Asrafovics Asrafi, üzbég zeneszerző. Megalapozta Üzbegisztán zenei életét, zeneiskolákat és főisko­lát létesített. Jelenleg az Üzbegisztán! Nemzeti Opera karnagya. Több operát és szimfonikus költeményt (is írt. Az üzbeg népi hagyományból indul ki és zeneileg kifejezésre juttatja a szovjet föld csodálatos ébredését és harmo­nikus boldogságát. Antonín Dvorák. a nagy cseh zene­szerző halálának 50. évfordulója tisz­teletére a Világbéketanács kezdemé­nyezésére a Csehszlovák állami film életrajzi filmet forgat. Ajándék olvasóinknak Október elsejétől a Slovenská kniha, n. v. valamennyi könyvesbolt­iban vásárolhatnak az olvasók 10.— Kcs-s sorsjegyet, amellyel a követ­ező nyereménytárgyakat nyerhetik meg: 1. díj nagy könyvszekrény és tetszés szerint 4000 Kcs értékben választott könyvek szerint választott könyvek 2. díj nagy könyvszekrény és tetszés 3000 Kcs értékben 3 díj könyvszekrény és tetszés szerint választott könyvek 2500 Kcs értékben 4. díj könyvszekrény és tetszés szerint választott könyvek 2000 Kcs értékben A nyilvános sorsolást Bratislavában tartják meg 1954. december ■én. Azok a sorsjegyek sem veszítik értéküket, amelyeket nem húznak Ezeket december 10-től december 31-ig lehet beváltani a Slovenská liha, n. v. bármelyik könyvesboltjában, saját névértékében vagy könyv- vagypedig hanglemezre. A kihúzott sorsjegyeket a kisorsolás után a ovenská kniha, n. v. könyvesboltjainak kirakataiba helyezik tájékozódás igett. SLOVENSKÁ KNIHA, n. v. ,u s rytr-;j (Folytatás lapunk előző számából) — De hiszen majd megszárad — vigasztalja Grecso és tördel a kol­bászból. — ügy-e jó? — hunyorít Miskára, aki nagyon jól kezdi magát érezni a felséges eledeltől, a kénye­lemtől, de főként ^ nagy örömtől, hogy Grecsóval lehet. A fáradtságtól és izgalomtól nem tud elaludni. Aztán meg nem szokott (I rúgós ágyban, fejpárnán aludni és pokróccal takaródzni. — Aludj! — szól rá Grecso már negyedszer és Miska azonnal szót fo­gadna: behunyja szemét. Nyelvén még érzi a kolbász csípős ízét és egész testét jóleső érzés hatja át. Ta­lán a teától, vagy Grecso jelenlététől. Grecso a lámpa fényét újsáqpapiros- sa> tompítja, hogy ne zavarja a gye­reket Olvas. Elvonult a vihar, már csak nagy­messziről hallani tompa zengését, a zivatar májusi esővé csendesedett, de már ez is gyöngül. Grecso kitárta az ablakot, mire Miska újra felocsúdik szendergéséből. Az eső már csak cseppekben hull az ereszről. Friss, üde, csaknem tapintható illat áradt a szobába. Az erdők különös, izgató ülata. Grecso kihajol az ablakon, amint szippant a cigarettából, annak fénye megvilágítja arcát. És mégis elszunnyadt a fiú, mert mikor kinyitotta szemét, Grecsó már nem ült egyedül az asztalnál. Ket­ten voltak. — Velem kell, aludj, nem enged­hettem a fiút haza ilyen ítéletidőben. — Azt hiszed el tudok ma aludni? Miska gyorsan behúnyja szemét, — Tulajdonképpen mit is akarsz Viktor? Ha Stachot szándékozói be- csukatni, akkor az SNB-re kellett volna menned. — Nem akarom lecsukatni! Csak igazságot akarok — ellenkezik Vik­tor. Miska megfeledkezik az óvatosság­ról, nem tud ellenállni kíváncsiságá­nak, nagyra nyitott szemmel, ágyában csaknem felütve hallgatja őket, de azok ezt nem veszik észre. Miska meg szeretné tudni, hogy dönt majd Gre­csó Pavel és tulajdonképpen milyen esz igazság. — Igazság. Én így értelmezem az igazságot, Viktor! A háború alatt meg­neveltük Stacho Jankót és felnevel­tünk sok-sok Stacho Jankót. Ügy ne­veltük őket, hogy ne féljenek, verjék az ellenséget, ahol érik és ahogy csak bírják. Ezt tette Stacho Jankó? Ezt és derekasan! Hát a felkeléskor? Me­gint megtette és ugyancsak becsület­tel... És most büntessük meg szi­gorúan Stachot azért, mert újra veri az ellenséget? — Szóval én ellenség i:agyok? — Nem! —C kiáltotta Grecso. — Ne légy mindig sértett nagyságos úr! — De a kulákok igenis ellenségek! És én ezért nem fogom kérni Sta­cho megbüntetését. Te miattad sem. Mert nem Stachó felelős tettéért, ha­nem azok, akik belelovalták ebbe az oktalan fogadásba, melynek következ­tében ilyen esztelen kötelezettséget vállalt. Chrenkó nem válaszol, kissé el­fordul. Miska nem láthatja arcát. — Mondd, Viktor, zsiványnak tar­tod Stacho Janót? Maga részére hará­csolt? A szövetkezet érdekét nézte, mindenkire gondolt: nem magának szánta! Jót akart, s lám: mi lett eb­ehogy észrevegyék ébrenlétét. Az jjeli látogató Chrenkó Viktor. — Értsd meg Pavel, nem rólam an szó. A pisztoly még sem volt iltve — és milyen pisztoly, raké- ís! Könnyen elintéztem őket. Ha­em képzeld csak, azt mondta, hogy árom emberhez készültek. — Mondta neked? _ {fog _ Viktor kereste a he­tes kifejezést — nos, kivallotta. Ezt a Viktort, Miska, amíg élni >g, csak a traktorával együtt tudja lajd felidézni emlékei közül: sárga ? zöld traktorával. Partizán volt, ■aktoros volt... és most — úgy [•szik — verekedett valakivel, aki ikétás pisztollyal megtámadta. És i/őzött! Mennyi fölösleges beszéd lesz ebből, ehet, hogy nem is mentek rájuk isztolyökkal és ha igen, akkor nem ál tőitekkel, de mégis! — Kit látogattak még meg? — érdi Grecso suttogva. — A három kulákot. — No és? Ne félj', nem csináltak ekik semmit. Stacho néha bolond. lost újra bolondságot követett el, de > mindjárt megriadtál. — Ha neked kellett volna anyádat leire keltened ájulásból, te se igen gráltál volna a vidámságtól. Miska nagyon szívesen hallgatta tinó a nem mindennapi beszélgetés dnden szavát. Chrenkó Viktor izgat­ás kalandjáról, sajnos a férfiak igdolóztak. csak később hallható bői! Megtette, mert műveletlen, — régen iskoláztatásra küldhették vol­na! És te azt kívánod, hogy megbün­tessék a müveletlensége miatt?! — Te mindenkit pártfogolsz. Ügy­véd veszett el benned! Emiatt nem haragszom, mert téged is vedelek és pártolni foglak a jövő­ben is. ha szükség lesz rá. Te sem tehetsz pártöntudatod gyengeségéről és műveletlenségedről. Mert műve­letlen vagy Viktor, annak ellenére, hoqy telefirkáltál néhány ív papirost, amikor hivatalnoki széket szereztél magadnak. — Te talán művelt vagy? — Tanulok, művelődöm. Viktor hirtelen felpattant. Székét nagy zajjal hátralökte. Grecsó elé lépett, kihívóan szemébe nézett. Farkasszemet néznek, de csak eQV pillanatig, aztán felenged az arcok zord keménysége és rámosolyognak egymásra. — Nos, derék legény vagyok? — kacag fel végül Grecsó. — Derék ember vagy, Pavel! Most Grecsó is feláll, nagyot nyúj­tózkodik, szélesen kitárt karokkal és tréfásan hátba üti Viktort. — Feküdjünk le. barátom! Miska még látta, amint elbújta a füstölő lámpát. Kis idő múlva kétszer reccsent a szomszédos ágy. Aztán csend lett. Ebben a mélységes csend­ben ketten igyekeztek elmerülni az álom tavában, a harmadik szeretett volna a lehető leghalkabban lélegzeni Az erdőben rikácsoló hang szólalt — felébredt valamilyen madár. Nem­sokára virrad. Fordította: SIPOS GYŐZŐ

Next

/
Thumbnails
Contents