Új Ifjúság, 1954. július-december (3. évfolyam, 52-103. szám)

1954-10-30 / 86. szám

8 01IFiOSÁG 1954. október 39. Hajrá a piripccsi CsíSz -sz övezetben Nyomomba se léphetsz ko­mám<■ már öt éve nem fizet­tem taasági d'int. Haverok, jó lenne rendbe hozni a bevonulásig a tag- könvvet. Hová is tehettem azt a tag- könyvet? A kék inget már reg szeitep- tük, Nándikám. Elvtársacskám, nekem leg­alább 1950-től adjál bélyc­Egyszeregy .... KAREL CAt-bl Hogyan készül a reggeli újság SZERDAHELYI ZOLTÁN ZENÉJE G»ur» lénr.lrmpo. fülöp Kálmán szövege la? 1. Ugy kéz dő-dött. mint a töb bi. Di-ák aee-re - leni. 2. Min den próbán ré-gen tó! van. Ez a sze-re-lem. E* le- in > büsrlce Ktt-« mi ifin mon link:.,Ma t pze- rr - tem! el - mondhatják: Ma-gát w • rr - tern ' Az el-í/5-ben kezdtük mi is. Ofiz-é» ti em - lr.gr» - jak. Mint minden di- ák. Azt a« in- ko - lát. A-lap fo kon ta-rntl- fuk a ma-jtf-ma- ti ­A-hol *zi-vilnk- dik tál u a na-le-ma-ti mff nfmo«- lom Sen ki vel «ein An, ... íWtntlnn. rt - azin tr. jó 9 Je «ri-ved. És meg tnomlja valaki azt, hogy nem úgy vonu­lunk be, mint jó CsISz. tagok. Hogyha betévednétek a napi­lap szerkesztőségébe a délutáni órákban, nincs kizárva, hogy néhány magárahagyótt férfit találnátok ott. Egyik valamit letargikuson pötyögtél a gépen, a másik, lábait az asztalon pi­hentetve újságot böngész, a har­madikról az iátszik, hogy mindr ez csupa méreg. Ezalatt a tele­fonista és gépíróhölgyek szor­galmasan kötik a szvettert és félhangosan társalognak, de hogy miről, azt nehéz lenne meg­mondani. Olyan zsimjgás van itt, mint egy falusi állomáson két órával a vonat indulása elUtt. Hat óra körül előbukkan a tördelő úr a gépteremből és borúsan kérdi, hol mnnak a kéziratok, mert bizony, nincs mit szedni. Az éjtszakai szolgá­latos szerkesztő tudtára adja, hogy nincs semmiféle kézirat, hogy holnapra nincs vezércikk, tárca is hiányzik és a külpoliti­ka se készült még el, röviden, semmi sincs. De még jön egy parlamenti beszámoló, egy ter­jedelmes beszéd, egy gyilkosság a Zizkovban és a végrehajtó- bizottság gyűlésének eseményei. Erre fel a tördeld úr kijelenti, hogy nem gyOzi majd kiszed­ni és mit képzelnek az urak, és így tovább. Az éjtszakai szer­kesztő vállat von és olyan érte­lemben beszél, hogy így hol­napra nem jelenhetünk meg, hogy legszívesebben felrobban­taná az egészet és hasonló dol­gokat mond még. A késő esti órákban megélén­kül és kitágul 'a szerkesztOségi élet. Az egyik rovatvezető a másik után siet be az éjtszakai redakcióba és már az ajtóban lobogtatja a kéziratot: ma bi­zony kicsit sok anyaga van és még hozzá is kell írnia valamit- Aztán megjön a kifutó és táv­irati iroda jelentésével és a par­lamenti tudósító a mai ülés anyagának felével. A kultúr­rovat emberei a tegnapi pre­mierről, vagy miről fecsegnek. Hat óra ötvenkor megrázó hír érkezik, hogy ez és ez a kiváló személyiség meghalt, megindul a hajsza, az archívban a nekro- lógusok anyagot keresnek, de nem találnak semmit. Hét óra­kor felüzen a tördelő úr, hogy semmiféle kéziratot ne küldje­nek. mert így sem bírja kiszed­ni. Hét harminckor új cikkel befut a külpolítikus. a szociális referens, szenátusi tudósító es a sportrovat-vezető és ezek állítólag a legfontosabb aktuali­tások és katasztrófa lenne, ha a holnapi számból kimaradnak Közben az éjtszakai szerkesztő megvacsorázik és figyelmezteti a rovatvezetőket, hogy ne eről­ködjenek. úgy sem kerülhet már semmi a. lapba Nyolc óra­kor még nincsen vezércikk. Nyolc tízkor újra feltűnik a metőr úr. és füstölög, hogy mit is képzelnek az urak. Ma a kia­dóhivataltól két hasáb hirdet­ményt kapott, és hát senki se adjon semmiféle kéziratot már, mert úgy sem tudja■ kiszedni. Már így is öt hasábbal több szedése van, mint ami a lapba belefér és így tovább. Nyolc harminckor még nem érkezett meg a parlamenti tudósítás másik fele, ellenben egy szen­zációt ígérő tűz üt ki a maninai városrészben. Csak kilenc óra körül jelennek meg az első úgynevezett szólókapryk és más újságok első kiadásai. Kez­dődnek a lázas lapozgatás pilla­natai. Mit hoznak a többi la­pok és mit hagytak ki. Ezután a szerkesztőség lassan elnép­telenedik. A füstölthús illatába a nedves levonatok és nyomda­festékszag keveredik. A metőr úr az első betördelt íveket hord­ja. Az éjtszakai szerkesztő fel­sóhajt ,.af” és melankolikusan kitekint a kihalt éjtszakai utcá­ra: Közeledik a lapzárta. Most már, ha a világ végéről érkezne is tudósítás, a holnapi számba nem kerülne be. Hiába. Vége. Az árgyélusát, gondolja az éjt­szakai szolgálatos szerkesztő, ez is volt egy nap! ★ Míg a szerkesztőségben ezek történnek, a szedők linotypjeik mellett ülnek és fürgén szed­nek. Egy ilyen linotyp egész ügyes dolog, úgy írnak rajta, mint az írógépen, az egyik réz­matrica a másik után sorakozik, míg sor lesz belőle. Erre forró ólmot öntenek, amiből egy ólomlapocska lesz, rajta a sor betűivel. Ezeket a lapokat madzaggal összekötik és hasáb­kötés lesz belőle. Levonják ned­ves papírra és ezt kefelevonat­nak, vagy hasáblevonatnak hívják (nadrágnak is nevezik)■ Ez pedig legelőbb a korrektor úrhoz kerül. * S NEUMANN JÁNOS: TANULSÁGOS MESE Egyszer volt, hol nem volt, Volt egy nagy hivatal, Amefy telis-tele Volt rakva irattal. Ám hiába vettek Ide száz tértit, nőt, Nem fogyott az írat, Sőt még naponta nőtt! Pedig óh, jaj, milyen Nyüzsgés-mozgás ment itt! Egyetlen helyen se Sürögtek tán ennyit! Sőt a képzettségben Se akadt itt hiány! „Érts mindenféléhez!” Ez volt a főirány! így a gépírólány, A kis szőke Eszter, Ügy látszik, ács szakmát Is kitanult egyszer. Tudniillik folyton Fűrészelte Mártát, Aki a főnökhöz Gyorsírásra járt át. Márta asszony viszont' Festő is volt egyben. E cégnél senki se Festett talán szebben. És bár e munkáért Soha se nőtt bére, Mégis minden kartárst Bekent — feketére! Károly, a könyvelő, Színművész lehetett, Mert ha nem is játszott Jelentős szerepet, Tudta minden kartárs, Fehér, Nagy meg Mikus, Hogy a vállalatnál Ö a fő — intrikus! Igaz, a főnök sem Maradt hátul itten! Azt hitte magáról, Hogy ő r kisisten! S mert a boldogulás Csak e pontban rejlett. Személyét napestig Tömjénezni kellett! Hanem egy szép napon, Jaj mi történt, kérem! Üj ember jött ide, Csendesen, szerényen. Kis, szürke ember volt, Savó szín a szeme, Ellenőrként hozta Nyakukra a fene! S hogy a házirendtől Ne térjen el ő se, Derék szemétsöprö Volt valamely őse! Mert mire észhez tért E dicső regiment, Ellenőrünk szépen, Mind kiszórta innét! Igaz, csak mese volt Ez a kis történet. Ám néha a mese Szintén negtörténheí! Legyen hát tanulság Ez a szerény pár sor, S gondolkozzék rajita, Az, —akire pászol! A korrektor urak általában hihetetlen sötét kis odvakban ülnek, orrukon apró nikkel szemüveg van, és lelkesen ápol­ják a nyelvtisztaságát. Ezenkí­vül a rosszul látható kefelényo- matokon sajtóhibákat keresnek és a többségüket meg is talál­ják. Néha megesik, hogy a szed( maga is észreveszi, hogy hibái ejtett, ilyenkor aztán nem c kézirat szerint fejezi be a sort hanem csak úgy vakon pötyög- tet a linotyp betűire, hogy ki­töltse a sort, amit aztán a kor­rektúra alkalmával kitörölnek De az is megtörténik, hogy a sor szedésben marad és ilyenkor ilyesmit olvashat az olvasó: „A brit parlament tegnapi ülésén hrdlushrdlu shrdlu etaon cméáyp ivbrikí céáh jelentette be Baldwin miniszterelnök” és így tovább. Egy kis walesi nyelvre hasonlít, de kevés ol­vasó akad, aki végigolvassa a hasonló sorokat. Minden javí­tásnál át kell szedni az egész sort. A hibás sort kidobják és helyére dugják a kijavítottat. De a szedő néha a hibás sor helyett a - szomszédos helyes sort veszi ki és a helyébe dugja a kijaví­tottat. így aztán az olvasó ilyen dolgokról értesülhet: ,,A brit parlament tegnapi ülésén Baldwin miniszterelnök kijelentette, hogy néhány nap múlva Baldwin miniszterelnök kijelen­tette, hogy néhány nap múlva lasz miniszterelnököt." Mindezekre azt mondják, hogy sajtóhiba és minden szerkesztő­ség egész krónikát vezethetne arról, ami időnként meg­esik, Ezekért meglakol, mert itt-ott nagyobb hibákat is rá­sóznak. Megjelenik .az újságban a helyesbítés: „a szöveg össze- kerése miatt tegnapi cikkünk zavaros mit” és így tovább. -- Különben a sajtóhibának van egy haszna, az, hogy felvidítja az olvasót, ezzel szemben a sajtóhibával sújtott cikkírót elkedvetlenítik és az az érzé­sük. hogy ezzel felforgaúák és elrontották az egész cikket és a földön csak káosz, rosszmájúság és zagyvaság uralkodik. A való­ságban nem is olyan rossz ez a világ: saját tapasztalataim alap­ján elmondhatom., hogy nekem már megjelent néhány cikkem, amelyben nem volt sajtóhiba, de hogy ez történhetett, magam sem tudom. Ha minden cikk hasábokba szedve sorakozik, a metőr úr a szám bt tördeléséhez lát, vagyis elhelyezi az oldalon a hasábo­kat. Előfordul, hogy szétszórja, összekeveri a sorokat. Ilyenkor gyakorolhatják, az olvasók hu­morkészségüket és kereshetik hol találják meg a sorokat. Mi­kor betördelték az egész oldalt, körülkötik spárgával és lekerül a s ztereotypiára, ahol papír- masséba préselik, ezt félkör- . alakba hajlítják és leöntik betű­fémmel. Ezek a leöntött oldalak kerülnek a gépbe. ,4 rotációs gépben négy-négy hengert sze­relnek fél és ezekről.I nyomják a papírra cc szöveget. Nem tu­dom, jól leírni, hogy mihez ha­sonlít a rotációs gép. de ha va­lahol a Zambezi folyó partján állna, az ottani törzsek kétség­telenül istennek néznék és vé­res áldozatokat mutatnának be tiszteletére. Ilyen nagyszerű ez a gép. Röviden; közepén fut a végtelen papírszalag, a másik végén potyognak ki a kész, ösz- szehajtogatott újságok. Persze kávé és kifli nélkül. A nyájas olvasó a reggeli újsághoz ezt már máshol szerezze be. SZŰCS BÉLA fordítása. 1 Ügy kezdődött, mint a többi és nem vehet el más! diákszerelem, Eleinte mi sem mondtuk; „Magát szeretem!” Az elsőben kezdtük mi is mint minden diák, Alapfokon tanultuk a Matematikát. Refr.: Egyszeregy az egy, szívem és ez az egy te vagy. Ebben a szorzásban boldogan Számtanunkban tiltott tétel régen a kivonás! Egyszer egy az egy, szívem és az az egy té vagy! Más nem oszt, nem szoroz, hű párod vagyok, Boldogan számolva várom a napot, mely végül összead! 2, Minden próbán régen túl van ez a szerelem. hiszek, S büszke szóval elmondhatjuk: tehát el ne hagyj! Most is szeretem! Hű szerelmed meg nem osztom De azóta emlegetjük senkivel sem én, azt az iskolát, osztatlan, őszinte, jó a‘te szíved, ahol szívünk diktálta a érzem már enyém! ( matematikát... Átölellek, fogva tartlak, Egyszeregy ... stb. bejtvenyvebsenyüm Kérjük olvasóinkat, hogy kapcsolódjanak minél többen be áz „Ismerd meg a Szovjetuniót” rejtvényversenyünkbe. A ver­seny már néhány hete folyik, de az egyes pályázók olyan kevés pontot szereztek, hogy bárki megnyerheti akár az első dijat is, ha csak most kapcsolódik be a versenybe. A verseny­ben eddig közölt rejtvények megfejtését, ha november 5-ig bekülditek. a pontszámokat beszámítjuk. (Természetesen, ha ■helyesek a megfejtések.) Szovjet technika—tudomány Nyikoláj Nyikoíájevicn Beketov ve jő! 10. Fohász. 12. Rómei 2000. 13. Jelen idő .14. Omle- dék. 15. A tett mozgatója. 16. Vizenyős terület. 18. Tömörítve. 19 Bátor ember. 21. Figyelmez­tetve volt. 23. A. R. 24. Rövid női név. 26. Endrődi Sándor. 27. A mérleg egyik oldalából vala­mi. 28. Lisztjei zés. 29. RER. 30. Fordított névelő. 31. Rendet csinál. 35. Balkezes. Függőleges: 1. Beketov felfedezése (bizo­nyos fémek parányi más fémek helyét foglalják el a moleku­lákban). 2. Szovjet mártír hős­nő. 3. Rangjelzés. 4. Beketov munkájában nyilvánult meg a vizsz. 1. sz.-mal kapcsolatban. 5. Római 49. 6. Verne egyik hőse. 10. Jegyzet. 11. Mutató szó. 16. Felesége van. 17. SEO. 20. Bácsikaszerű. 22. Kára van. 24. Elhelyez. 25. Svájci város. 32. Állóvíz. 33. R. U. Beküldendő a Beketovra vo­natkozó három szövegrész meg­fejtése. (Megfejtése 10 pont.) Vízszintes: 1. Ennek a technikai tudomány­nak nagyfokú előrejutása fűző­dik a múlt században élt orosz tudós. N. N. Beketov nevéhez. 7. Odébbheflyezés. 8. Baráti ál­lam pénzneme. 9. Csak fordít­Melyik szovjet költői ábrázolja a lenti képünk? Vilughdű békeharcos, sok-sok verse magyarul is megjelent. Egyik legis­mertebb költeménye a „Pohár köszöntő”. A Nagy Honvédő Háború melyik szovjet repülő hőséről írta egyik legszebb könyvét, egyik legismertebb szovjet író és re­gényének mi a címe? (Mecfe'té«e ,s-m n-mt j CU IFJÚSÁG — a CsISz Szlovákiai Központi Bizottságának lapja Megjelenik heienkosv 9. — Szerkeszti nyomdája. — Előfizetés-!• istahivatal Bratislava 2. — Irányító szám 1400-1. — Terjeszti a Postaszolgálat. — Rendelések« minden ooeféshtvate! ér, minder, kézbesítő átvesz. sISz Szlovákiai Központi Bizottságának lapja Megjelenik hetenkcsv kétszer Kiadja a Sruené , CsISz Szlovákiai Központi Ht/.iii ,aga nak kiadóhivatala Bratislava rr,,,ka a szerkesztő bizottság Fos/erke-zió Szőke lózsef - Szerkesztőség és kiadóbivsvA. Bratislava Prazska 9 Teleton 227-17. 23Í-01. — Nyomta Merkantil n v ps egy pvre 30 Két, J*]évr9 15- Kés — SBÍS Bratislava 410-214-0617. fífolüpbélyeg engedélyezve Bratislava 2. Kerületi Postahivatal. Feladó ps, irányító A—61037

Next

/
Thumbnails
Contents