Új Ifjúság, 1954. július-december (3. évfolyam, 52-103. szám)

1954-10-23 / 84. szám

1934- október 23. öl IFIÜSAG 5 Dalos madár írta: TAMÁSI ÁRON Kossuth-díjas A kicsi székely város, amelynek gimnáziumát nyolc esztendeig jártam, nem volt messze szülötte falumtól. — Pontosan tizenkét kilométerre. Néha azonban mégis messzinek tűnt, külö­nösen karácsony és húsvét táján. — Olyankor ugyanis, szünidőre eresztvén minket, gyalogosan kellett mennem és jönnöm. Karácsonykor a farkas.kedve­lő hams úton s húsvétkox a gazdag sárban. A nyári nagy szünidőre azonban mindig szekérrel vittek haza. Hanem a szekerezésnek s más uras dolognak hamar vége lett, mert ott. hon türelmetlenül leselkedett teám a mezei munka. Abban vedig úgy kel­lett résztvenni, mintha télen által nem diák lettem volna, hanem akkor is falusi gazdának készülő legényke. Hát dolgoztam is jó reménységgel, gondolván, hogy majd évek múltával amúgyis a fejem fog felül kerekedni. Midőn azonban a negyedik osztályt éppen végeztem volna, igen megcsalt a jó reménység. Ugyanis azon a nyá­ron ütött ki az első nagy háború, amely a mezei munkát vastagabban rótta rám. mint ahogy gondolni lehe­tett volna. Igen vastagon, mert hiszen a férfiakat harminckettőig mind elvit_ ték s azokat, nekünk zsenge és öre­gebb maradéknak, mind pótolni kel­lett. Valójában akkor tanultam meg, ti­zenötéves karral és derékkal a kaszá­lás munkáját, amiben aztán mester is lettem hamarosan. Jó hírem úgy be­járta a falut, hogy a nyár dereka felé már nemcsak a rokonok istenkedtek nekem, hogy segítsem meg őket a ka. szálasban, hanem idegenek is kezdet­tek jövögetni, jó pénzt Ígérvén. Böl­csen a kérelmet meghallgattam ilyen­kor. de a szóval nem siettem, hadd jöjjön a jó hírem abban a nagy vá­rakozásban is. Végtére s rendesen az­tán kedves anyám tekintett reám, szólván: — Nem érsz rá, ugye — fiam? — Biza nem — feleltem olyan szo­morúan, mintha a szívem meg akart volna szakadni. De bezzeg, ha Hadnagy Lőrinc bá­csi jött, akkor másképpen feleltem. Ugyanis Lőrinc bácsi nagyon vonzal- mas vidámságot hordott s úgy tudott szólani hozzám, hogy a szava hátáról röpködni tudott a képzeletem. S bár­mikor, ha beszélt, nem a megfoszlott valóságot mondta csupán, hanem a vi­rággal az illatot s a tűzzel a meleget is ki tudta mondani. Vagyis a valót igazzá tette. S mert eme természete miatt igen szerettem az öreget, véle szívesen mentem kaszálni, őrzöm is, szinte mint a költeményeket, azokat a rü- gyeztető napokat, amikor együtt vág­tuk ketten a rendet. Az egyik napot különösen. Ámbár az a nap is úgy ment belé a délbe, mint jóformán a többi. Vág­tuk reggel a harmatos füvet, miköz­ben muzsikáltak a szárnyas bogarak; majd a harmat elillanása után is csak vágtuk; a lebegő pillangók között. Az öi-eg helyett egy-egy vén kánya szó­lott néha s helyettem harkály rik­kantott, miközben két fa között hidat repült. Hanem délben, megnézvén Lőrinc bácsi a nap állását, jelentősen így szolt: — Hasra áll a nap, hécskám! Hát kiválasztott az öreg egy terebé­lyes tölgyfát s annak az árnyékába húzódtunk, hogy elköltsük ott a dél, ebédet. Amíg ettünk is, a kánya és apróbb madarak szolgáltatták a szót, de aztán a legvégén megszólalt mégis Lőrinc bácsi. — S hát aztán, iskola után mi akar­nál lenni? — kérdezte. — Az még messze van — feleltem neki. — Messze, messze — folytatta az öreg — de ha már nagy költséggel ta­nul a diák, idejében kell ezen gondol­kodni. Ott a hfívös árnyékban gondolkoz­tam is egyideig, de mivel semmire sem jutottam magamban, végül így szólaltam meg: — Hát mi legyek, Lőrinc bácsi? — Bátor s becsületes ember! — mondta az öreg. Tetszett nekem, hogy bátor legyek és becsületes, ámbár igen általánosnak tűnt a szó. S amellett csábosnak is, mint a felhő, amely elúszik, bárhogy meg is fogja a szem. Mert lám, úszik ez is, amit az öreg mondott; hiába fogom az eszemmel, mert széjjelárad a miágba és az égre terjed. Jó, jó — mondottam neki — de milyen a bátor ember? — Olyan, hogy jóban, rosszban em­ber tud maradni — felelte az öreg. — S ki a becsületes? — folytattam. — Aki életének utolsó órája sze­rint él! Hallván ezt a két bölcs választ, az eszemmel igaznak és a telkemmel szépnek éreztem. Emlékembe véstem •«•hót. hogy kit lehet bátornak és be­csületesnek tekinteni, majd így szól­tam­— S a foglalkozás mindegy? — Nem egészen — felelte Lőrinc bácsi, aztán meleg mosolygással nézett reám és így folytatta: — Ifjúnak ta­nácsot adni nagy dolog, de mivel csak­ugyan még is kell élni valamiből, mondanék neked valamit. Vagyis nem azt mondom, hogy legyél pap, aki né­melyek szerint könnyebben béjut a mennyek országába, mint a világi em­ber. Azt se mondom, hogy gyógyító orvos légy. aki sokat enyhít a szen­vedésekéit: sem azt, hogy légy tör­vénybíró. aki igazságot oszt. Hanem inkább legyél olyan ember, aki orvos és bíró egyazon személyben. Vagyis légy költő! Ahogy azt kimondta a vénember, egyszerre olyan izgalom áradott be­lém, hogy. hevertemből felültem rög­tön. Nem is lehet csodálni, hogy eny- nyire parázslottam, mert hiszen ed- digelé sohasem hallottam a faluban, hogy valakinek a költői foglalkozást ajánlotta volna bárki. — S milyen a költő? — kérdez­tem. — Olyan, mint Petőfi! — felelte az öreg. De valahogy úgy mondta ezt, mintha csakugyan tudta volna, hogy Petőfi valójában milyen volt. Mintha látta volna s beszélt is volna vele; sőt, mintha virágos és harmatos füvet is kaszált volna vele, mint velem is. — Hát ismerte talán? — nyitottam nagyobbra a szememet. Akár, ha szerelmes kérdezte volna a párjától, hogy szeretsze.e, úgy vála­szolt az öreg, mondván: — Ismertem, igen! Pillantottam ámuldozva néhányat, mert abban a hitben voltam, hogy a falunak minden dolgát tudom: de lám, azt sem hallottam még soha, hogy Hadnagy Lőrinc bácsi ismerte volna Petőfi Sándort. — Látta? — kérdeztem. Az öreg a messzeségbe nézett, majd sóhajtott egyet, mint aki messze. messze száll. Olyan messzire, ahol a valóság és a képzelet már eggyé is válnak. Aztán hanyatt ereszkedett a lekaszált fű tövén és a két tenyerét a feje alá tette. S miközben csillámló szemekkel a tölgyfa lombjai között pillangózott. így folytatta a szót: — 'Ezernyolbszáznegyvenkilencben, mikor sírt a haza, hát én elszöktem hazulról, hogy megyek katonának. Ja­va nyár volt éppen, de pezsgettek az emberek is; s mint a futkosó szél, da­lok jártak hegyeken, völgyeken. — Hány esztendős volt akkor? -— kérdeztem. De már meg is bántam, hogy bele­szóltam a beszédbe, mert az öreg fe. lém rezzentette a szemét s hirtelen megrovással csak annyit mondott, hogy az anyakönyvet otthon felejtette. — S aztán, hogy volt? — igyekez­tem tovább. Ügy volt, hogy kérdezősködvén szorgosan, hamar megtudtam, misze­rint Bem fővezér Segesvár tájékán van. No, elindultam én is arrafelé s helybe érkezvén, oda is eresztettek engem a nagy vezér színe elé. aki el is rendelte mindjárt, hogy ott harcol­hassak, ahol legjobban nekem kedvem tartja. Mivel pedig én az első vonalba kívánkoztam, hát más önkéntesekkel együtt oda haladéktalanul kimentem. Vagyis a fejéregyházi határba, mert ott húzódott az első vonal, az ország­úton keresztül. Én annak a tájéknak a dombos részére kerültem, ahol ter­mőföldek és kaszálók feküdtek. No, őrködve ott táboroztunk, tisztek és legények mind együtt. Hanem az énekszó és nagyobb mozgolódás tilos volt. nehogy az ellenség, amelyik igen közel volt, neszünket vegye. Hát mi nem is mozgolódtunk, hanem inkább a nagyranőtt törökbúzával takargat­tuk magunkat. Csupán egy ember volt közöttünk, aki sohasem tudott megülni a helyén, hanem ide ment s majd oda ment. Még a lovát is ott­hagyta, jól megkötve a hátunk me- gett. a piivs lovát. Különben sovány s csontos ifjú volt, s valamely oknál fogva nem egészen katonának öltözve, mert példának okáért a kardja sem volt ott az oldalán. Ha csak ránéztem, nekem olyannak tetszett örökké, mint egy parázs, akit folyton fú a szél. Nekem a szívem már igen dobogott. — Az volt Petőfi, ugye?! — kérdez­tem. Lőrinc bácsi nem is felelt, hanem tovább költötte a valót, folytatván tovább a szót: — Néha egy-két sor verset is mon­dott, j néha nagyot nevetett. S tud­ván is már, hogy kicsoda, folyton szemmel tartottam; csakhogy láthas­sam őt. S csakugyan, mintha ma is látnám: ott ült egy vén körtefa alatt, nekivetve hátát az öreg fának. Irt va­lamit sebtiben a táskáján s közben­' közben lobogó szemmel gondolkozott. S ahogy ott ült a vén fa tövén, hát egyszer a szembeni évő jegenyefán Balassi Bálint hibei sírjánál IVTégyszáz esztendő robogott el az. ’ óta, hogy Balassi Bálint, a ma- gya lírai költészet megteremtője meg. látta a napvilágot a komor zólyomi vár egyik szobájában. Ezt a jelentős évfordulót megünnepelte egész Ma­gyarország és a népi demokratikus országokban is irodalmi emlékesteket rendeztek, a sajtóban méltatásokat Ír­tak a nagy költőről. Ezek közül az ünnepségek közül kiemelkedik az a bensőséges baráti est, amelyet a Szlovák Írók Szövetsége rendezett Hibében, a nagv költő régi birtokán, ahol az ősi katolikus ternp- lofh hajójának márvány kövezete alatt nyugszik Balassi Bálint. Kedden délután ragyogó őszi nap­sütésben érkeztünk meg Bibébe. Az iskola előtt frissen szedett virágcso­korral fogadta az érkezőket a pionír­csapat sorfala. Egy szőkehajú leányka lépett ki a sorból és üdvözölte a ven­dégeket. ígéretet tett, hogv a fiatalok ezután is gondozni fogják a na®' köl­tő sírját, emlékét, mert az irodalom nagyjait minden nép megbecsüli. Ezután az emléktábla-koszorúzásra került a sor. Néhány percre letették a szerszámot, abbahagyták a munkát Hibe dolgos lakói, a néhai jobbágyok utódai és a kapuk előtt állva nézték a koszorúzó menetet. Elől a Magyar Népköztársaság koszorúját. . azután a magyar írók koszorúját, a Csehszlovák Írószövetség fehérrózsás koszorúját, a Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kul- túregyüttesének és a hibei dolgozók koszorúját vitték. Kétoldalt a pioní­rok sora kísérte a menetet. Az őszi veröfényben, mintha közelebb húzó. dott volna a merész csúcsú Kriván s. Csekélyvízfí patak partján áll a régi templom, amelynek felsőfalán hatal­mas tábla hirdeti, hogy itt nyugszik a magyar költészet megteremtője. Mi­kor a koszorúkat mind elhelyezték a tábla körül, a helybeli plébános rövi­den ismertette az egvházi levéltárban talált Balassi Bálintra vonatkozó ada. tokát. Ezekből kitűnt, hogy hosszú év­tizedig nem tudták, hogy hol nyugszik a költő, míg végül Rimái János egyik verséből kiderült, hogy a Kriván alatt Hibében. Ekkor felbontották a síro­kat. tudományosan megállapították a tényt és 1906-ban nagy pompával, or­szágos ünnepségek keretében eltemet­ték a hibei templomban. * * * . lAélután még négy koszorút he- ■‘“'lyeztek el a hibei temetőben Grajchmann és Chrobák szlovák írók sírjára is és röviden ismertették mun­kásságukat. Az esti ünnepségig Balassi munkás. ságáról folyt a szó az iskola egyik ter­mében. Sok érdekes adat, részlet fel­színre bukkant még. Ján Povola, a falu egyik legöregebb lakója, még jól emlékszik az 1906-os ün. népségekre, és örül an­nak. hogy a hegyek közé eldugott kis liptói falunak ilyen fényt, csillogást ad a nagy magyar költő neve. Este hét órákor kezdő­dött az ünnepi est. A tá­gas. Ízlésesen díszített kultúrotthon zsúfolásig megtelt a falu lakóival. A legidősebbektől a kis iskolásokig minden kor­osztály képviselve volt; Sokan az előcsarnokba szorulva a nyitott ajtón át hallgatták az ünnepi beszédet, szavalatokat és énekszámokat. Az ünnepi beszédet Ctibor Stitnicky, a Szlo­vák írószövetség főtitká­ra mondta, aki Balassi Bálint munkásságát mél­tatva sok érdekes szlová­kiai vonatkozású mozza­natot említett meg. Ezután Balassi költe­mény következett, majd az iskola pionírjai szlovák népi táncokat és dalokat adtak elő. Az ünnepi est befeje­zéseként a közönség kívánságára és kérésére a Balassi-ünnepségen részt­vevő szlovák költők szavalták el egy. egy versüket. Milan Lajciak, Juliús Lenko, Ctibor Stitnicky, Andrej Plávka és Vojtech Mihálik versei csendültek fel a kultúrteremben Ba­lassi szavai után, mintha ez is jelezni akarná, hogy a nagy magyar lírikus virágénekeinek, vitézénekeinek szelle­me tovább él a mai költészetben és ma a szlovák föld költői is nagyra becsülik és tanulnak tőle. Az ősi hibei templom amelynek hajójában a márvány kövezet alatt nyugszik Balassi Bá­lint a magyar lírai költészet megteremtője. ★ ★ ★ Két évvel háború után írta I. Erén. burg ezt a könyvet. Megjelenését pa­rázs vita követte. Az írók s a kriti­kusok véleménye megoszlott. Voltak, akik kitűnőnek tartották, de voltak olyanok is, akik állították, hogy a könyv nem minden tekintetben felel meg a szocialista realizmus követel­ményének. A vita eredményét az fe­jezi ki. hogy a könyvet Sztálin.díj- jal tüntették ki. A regény tárgya a második világ­háborúval kapcsolódik össze. A Szov­jetunió és a hitleri fasizmus által le- igázott nemzetek harcát vetítik elénk a megrázó és művészi erővel beszélő sorok. Ez nem háborús tucatregény; sokkal több annál. A regény cseleke- ménye Európa három országában ját. szódik le: a Szovjetunióban, Francia- országban és Németországban. Nagy értéke a könyvnek, hogy az író nemcsak hazájáról ad kitűnő ké­pet, „de a maga valóságában tárja elénk a francia hazafiak, kommunis­ták illegális harcát a betolakodók és lakályaik ellen. Élethűen rajzolja meg a francia kispolgárok életét, az VIHAR (I. Erén burg regénye) árulókat és semmivel sem hiányosab­ban állítja elénk a gőgös, elvakult „Übermenscheket”. A regény kül. földdel foglalkozó fejezetéből érezzük, hogy az író kitűnően ismeri az ottani viszonyokat és az embereket. Eren- burg a kiváló marxista meggyőző ere­jével leplezi le az imperializmus mes. terkedéseit és cselszövéseit. Az író az egyéni ábrázolás terén is kimagaslót nyújt. A pozitív hősök annyira nagyok, emberiek, hogy kivé. tel nélkül mindegyik az ember szívé­hez nő. Ezek az emberek teljes szí­vükkel tudnak szeretni és lelkesedni hazájukért. S ezzel- az igaz ügyért harcoló emberek lelkesedésével, el­szántságával mennek a hazájukra ron. tó gyermekgyilkosok ellen és halált- megvető bátorsággal adják oda a sze­relmüket, vágyukat és életüket a ha­záért. Az író nagy dolgokat olyan megrendítő egyszerűséggel, mély em­beriességgel tár elénk, hogy szinte teljesen átéli a második világháború borzalmait. Megkapó és szép Szergej Vlakov — a főhős — és Mado egy francia leány szerelme. A szerelem a háború előtt kezdődik, habár utaik elválnak, de a mély igazi szerelem végigkíséri őket életükben. Mado, ez a kedves francia lány Szergej képével a kezében a francia ellenállási mozgalom egyik nagyszerű harcosa lesz s teljes ere­jével küzd a francia nép jogaiért és igazságáért. A regény sorai közül mint valami brüliáns. ragyog ki a szovjet haza, a szovjet ember nagysága s szinte em­berfeletti küzdelme, a hazáját foszto­gató fasiszták ellen. A könyv egészben véve nagyvonalú s mégis a problémák oly kitűnő írói művészettel vannak tömörítve, hogy minden nehézség nél­kül kísérhetjük végig a második vi­lágháború döntő mozzanatait. Ez a könyv nagy irodalmi érték s egyben tanulmány is. Minden bizony­nyal kiérdemli olvasóink érdeklődését. KOVÁCS ZOLTÁN megszólalt egy madár. De olyan szé­pen szólott, mintha a föld bánatával az ég örömébe akart volna indulni. S ahogy hallgattuk azt a madarat, hát egyszer a költő, mintha a dal egészen megbabonázta volna őt, felállt a fa tö­véről s úgy nézett fel ámulattal a je­genyefára. Ezt látván, mi is közelebb húzódtunk, hogy lássuk azt a csodás madarat; s amikor megláttuk, még jobban ámuldoztunk rajta, mert an­nak a madárnak piros volt a szíve tája. fehér a szárnya és zöld a lába. S nézvén nagy ámulattal a csodát, egy­szer a költő felkiáltott, szólván „Sza­badságunk madara!” Itt egy kicsit elhallgatott az öreg Lőrinc bácsi, majd így folytatta: — így kiáltván a költő, lassan meg­indult, hogy felmenjen a fára, mert meg akarta fogni a csodás madarat. De ahogy feljebb és feljebb ment a jegyenyefán, az ellenség észrevehette, mert az egész ármádia megindult fe­lénk. S nekünk parancs hangozván, hogy húzpdjunk alkalmasabb hadál­lásba rögvest, valaki felkiáltott a köl­tőnek is a jegenyefára, hogy jön az ellenség! Hanem a költő csak ennyit felelt vissza, hogy: „Pököm az ellen­ségre!” Ennyit mondván, hirtelen felült Lőrinc bácsi és reám tekintett. — S aztán mi lett Petőfivel? — kérdeztem. — Gondolom, onnét elrepült — mondta az öreg. S abban a pillantásban a tölgyfáról lehullott egy makk és pontot tett a földre. «• ÉéíéMHéÉÍ

Next

/
Thumbnails
Contents