Új Ifjúság, 1954. július-december (3. évfolyam, 52-103. szám)
1954-10-20 / 83. szám
Ol IFIÜSÄG tosa lUtóhc“- ifi TESTNEVEIES NENUETVEDELEiW Gyenge teljesítményt nyújtottak a bajnokjelöltelc a Köztársasági bajnokság vasárnapi fordulóján Vasárnap két igen fontos mérkUzés került sorra. Az egviket Prágában, a másikat Bratislavában játszották. A bratisl-vai stadionban nagy meglepetésre a Bratislava! Slovan ÚNV legyőzte a KB egyik legnagyobb esélyesét a Bratislavai Vörös Csillagot. A prágai mérkőzés a várakozásnak megfelelően a tabella élén álló Spartak Prága Sokolovo szoros győzelmét hozta Slovan Bratislava — Bratislavai Vörös Csillag 5:1 (0:1). A múlt vasárnapi nagy gvUzelsm után mindenki a Vörös Csillag győzelmét várta. Az első félidőben úgv látszott. hogy a Vörös Csillag nem okoz csalódást és biztosan nyeri a mérkőzést. De nem így történt. Az első félidő a Vörös Csillag fölényének legyében zajlott le. A Vörös Csillag volt a több°t támadó Csatárai több gólhelyzetet, dolgoztak ki és távolról is vállalkoztak lövésre. A Vörös Csillag mái a negyedik percben megszerezte a.ve. zetésf dr. Laszkov fejes góljával. A Slovan védekező taktikát alkalmazott ekkor Ezzel a taktikával lehetővé tették, hogv Árpás a támadó fedezet szerepét töltse be. Ez az elgondolás sikert hozott az ÜNV Slovan számára. A félidőben a Slovan vette át a játék irányítását, s a játék 49. percében Pa- zsicky szintén fejes góllal egyenlített Az 53. percben „Benő szabadrúgásból megszerezte a vezetést. Maid Pazsickv ismét fejes góllal beállította a mérkőzés végeredményét. Az utolsó negyed órában esett a iá. ték irama, a csapatok belenvugodtak az eredménybe. A játék csak közepes gyenge volt. A mérkőzésnek erkölcs: hiányosságai is voltak. A játékosok többízben durváskodtak, s a játékvezetőnek Árpást és Göghöt ki kellett állítania. Spartak Prága Sokolovo—-ÚDA Prága 1:0 (1:0.) A prágai rangadó mérkőzésen á várakozásnak megfelelően az ODA ••sá- pata és a Spartak Prága Sokolovo kemény küzdelmet vívtak a ba.inoki pontokért. Ennek ellenére a mérkőzésnek alacsony színvonala volt. Spartak Prága Sokolovo múlt vasárnapi kilengése után most otthonában szoros győzelmet aratott ugyan az ÚDA felett. de formája nem kielégítő. A gyenge- szereplés még nagyobb gond elé állít, ia az edzőket, mert a Magyarország elleni nemzetközi mérkőzésre kijelölt iátékosok szintén gyengén szerepeltek. A mérkőzés egyetlen gólja nagy potya-gól volt. A 15. percben Blaze. iovskv gyengén rúgta a szabadrúgást s Pavlis a nézők legnagyobb meglepetésére a hálóba engedte a labdát. A játékidő alatt mérsékelt fölényben átszőtt a Spartak »Prága Sokolovo. de e'"tlen támadásaik nem jelentettek komolyabb veszélyt Hasonlóképpen az ODA támadásai is eröt'enek voltak, s sorra elakadtak a Spartak védelmében Eperjesi Tátrán—Kladnói Bányász 3:1 (1:0.) Az eperjesi csapat vasárnap igen értékes pontokat szerzett. A műit vasárnapi gyenge szereplés után most összehasonlíthatatlanul jobb teljesít, ménvt nyújott és megérdemelten győzött ióképességű ellenfele felett. Ezzel a győzelmével valószínűen biztosította a honi .csapat a KB.ban való bent. maradását. Osztravai Bányász—Prágai Dinamo 7:1 (3:1). Osztravában 11.000 néző rlőtt fölénves győzelmet aratott a hazai csapat. Győzelmével nemcsak a pontarányát, hanem a gólaránvát is növelte és így beleszólhat még a bajnoki címért folyó küzdelembe. A vendégcsapat nem tudta megakadályozni a lelkesen . küzdő hazaikat a gólszerzésben. Prágai Tankista—Zsolnai Iskra 2:0 (1:0.) A kiesés ellen küzdő Tankista idegesen kezdett. Csak lassan lendült a játékba s a jól védekező zsolnaiak ko. molv feladat elé állították a hazai csapatot.' Végeredményben a 'elkésén játszó hazaiak megérdemelt gx őze'met arattak. Spartak Prága Sztálingrád—Krídla Vlasti 2:1 (2:0.) Hosszú idő után sikerült a Spartak Prága Sztai'ngrádnak otthonában mind a két pontot megszerezni. A hazai esa. pat győzelme teljesen megérdemelt, sőt nauvobb arányú is 'ehetett volna. Különösen az első félidőben játszott jól a Prágai csapat. Csehszlovákia— Franciaország 3:0 Szombaton délután Párizsban röplabda válogatottunk a Francia röplabda válogatottal mérte össze az erejét. A mérkőzés iránt ;gen nagy volt az érdeklődés, a mérkőzésre minden jegy elővételben elkelt. Több mint 7.000 ember szo- roskodott a lelátókon a mérkőzés kezdetekor. A mérkőzésen válogatottunk igen jó teljesítményt nyújtott és fölényes győzelmet aratott a franciák felett. Az első szettet 15:7, e másodikat 15:6, a harmadikat pedig 15:11 arányban nyertük meg. Nyugat-Németország— Franciaország 1:3 (0:2) Szombaton délután Hannoverben 83.000 néző előtt a walesi Griffiths játékvezetése mellett folyt le a Franciaország—Nyugat-Németország nemzetközi labdarúgó mér- i kőzés. A találkozó a franciák 5:1 j aranyú megérdemelt győzelmét | hozta. A francia válogatott már I 3:0 arányban vezetett. A világba j- j nők tehát a világbajnokság óta | rövid három hét leforgása alatt I már a második vereséget szenvedi i el, ezúttal saját otthonában. A j franciák e mellett nagyon balsze- ! rencsés mérkőzést vívtak. A já- I tékvezetö előtt úgylátszik nagy I volt a világbajnok tekintélye, mert ; a franciákat több ízben súlyosan I megkárosította. így például nem I adott meg a franciáknak egy sza- I bályos gólt. Ezenkívül a franciák ; a mérkőzés utolsó negyedórájában j 10 emberrel kényszerültek játsza- j ni, mert — a nyugat-németek, ha j nem is szándékosan — a 40 éves : Ben Barekont harcképtelenné tet- ! ték. Gondot okoz válogatottunk összeállítása Helvreigazíiás Előző számunk 4. oldalán közölt — M. J. Lermontov születésének 140. évfordulójára írt — megemlékezés címét a szerkesztőség „Lermontov születésének 140. évfordulóján’’-ra helyesbíti. Kis Zátopekek, kis Kovácsok az utcán ... A nézősered már tombol. Szinte úgy látszik, többet rohangáznak feí-clá, mint a versenyek. Közben hadonásznak és fülsiketítőén ordítoznakA járókelők is megállnak a járdán. Őket is elfogja a nagy verseny izgalma. Mosolyogva. de csillogó szemmel figyelik a. versenyt. Van is mit figyelniük.... A negyedik kör első egyenesében futnak. A fehértrikós nyurga fiú erősíti az iramot. Könnyedén elhúz a második, majd az első futó mellett. Már vagy négy méter az előnye.. De nézzük csak. mit csinál a Záto. pékünk? A lépései most sem gyorsat, bak, lépteit azonban kissé megnyújt- ja. Egy kissé jobban előredől. Már az egyenes elején szép lendülettel elhúz a zsebkendős gyerek mellett, megelőzi a másik mezítlábast is és egyenlő irammal, de három méter hátránnyal fut a tornacipős hosszú fiú mögött. Mögötte pedig, nini, ott fut a szőkehajú lány is. Milyen szépen fut most is. Mint a gazella szökell előre. Már nagy versenyben van a másik mezítlábassal és azt is megelőzi. így futnak be az utolsóelőtti kanyarba. Hátul megritkul a sor. A kis barna, piroskötényes lányka is kiáll. Két fiú szintén. Fáradtan lihegnek. A háládatlan gyereksereg már észre sem veszi őket. Hiába, ez a lemaradt versenyzők sorsa! Déhát ezen nem lehet csodálkozni. A nézőket a verseny legérdekesebb szakasza, a hajrá érdekli, legjobban. Most pedig van, ami érdekelje őket... I z utolsó forduló előtt a mi Zá- ^ topekünk is megnyitja a hajrát. Valóban megérdemli a Zátopek nevet. Három méter hátránya van az (Folytatás előző számunkból) utolsó kör elején. De ni csak, mit tud ez a iOngyosnadrágú, mezítlábas gyerek. Szinte eddig talán nem is futott. Pedig a fehértrikós nyurga legény'ce is hajrázik erősen. Csak úgy zúg a bíztatás. Magyarul is, szlovákul is. Zúg a hajrá. Tonkó pridaj! Tibi ne hagyd magad! A kis pisze mint az őrült vág. tat mellettük és már berekedt a nagy buzdítástól. Még az emeleti ablakok is megnyílnak. A házakból is figyelik a jövő reményteljes atlétáit. Két apró legényke a krétával húzott fehér vonalnál szorgoskodik. Ki csak, még célszalagot is húznak. Szalag? Nem, csak egy piszkos spárga. ■ Egy nagyobbik fiú még órát is tart a kézé. ben. Hiszen ez egy komoly verseny No nézzük, ki lesz a győztes? Most tartanak a kör közepén. A fehértrikós fiú már kissé mereven fut. Hosszúikat lép. de inár fáradtabb a mozgása. Már csak egy lépéssel mögötte csattognak a mezitlábak. Mégpedig egyre szaporábban. Most fordulnak be a célegyenesbe. A kis kopasz fej egnre jobban előretör. Már csaknem a hosszú tiú sarkára lép. Még két lépés, még károm, már az élre tört. Szinte húzza öt a célszcúag..Egy méter előnye van, már kettő..... végig bírja vájjon ezt az iramot? Bírja. Sőt. Még két méter, még egy, és most... most szakítja át a célszalagot. A második még két lépést fut. Ő is átlépte a vonalat. Vagy hat méterrel mögötte leng a szőke lányka lobogó haja. Még nevet is. A mögötte lévő fiúk már lankadtabban futnak. A kislány már örül. A-harmadik helye biztos. Corjában a többiek is befutnak. ^ Még a legkisebb is. Ni, a kis prücsök; mekkorákat ugrál. Talán ö örül a legjobban. Vége a nagy versenynek. A hosszú fiú gratulál legyőzőjének. Ahogy a nagyoktól látta. Kezet fognak. Hiszen ezek már kész atléták! A kis piszének már nem is gyanúsan csillog az orra. Akkorákat ugrik örömében, mint egy magasugrobajnak Amikor meglát, végigtörli maszatos arcát és lekicsinylőén odaböki: — No látja, megmondtam előre. Vége a versenynek? Még nem egészen. A sarki boltos kijön az üzletből. Kezében hamm piros alma. Kettőt a győztes kap. Egyet a második. A fiú pirosra gyűlt arccal elfogadja a két almát, megköszöni és kerültekint. Meglátja a legkisebbet, odaszalad hozzá és odaadja az egyik piros almát. A kisebbiket. Ejnye, ez nem szép, miért a kisebbiket? — Nesze, Öcsi, ez a tied. Az Öcsi vígan beleharap. Ez az alma kisebb, no de nem baj. A pisze megint tájékoztat a helyzetről: Ez az öccse. No, szebb lett volna, ha a na. gyobbikat adja. A szebbik almát. De látom, hogy a nap hőse még valamin töri a fejét. Lopva körülnéz. Sután lelógatja az almát tartó kezét. Még mindig igen sokan öt nézik. Látom, hogy a szőkehajú lányka felé tekint- get. Idegesen mozgolódik. Amilyen nyugodtan versenyzett, most annál idegesebb. Végre elszánja magát. Lassan odaballag a szőkehajú, mosolygó- szemű lánykához. Megáll előtte. Egymásra néznek. A lány pirosra gyűlt arcát még pirosabbra festi a vér. Alinak szótlanul. Végre a legényke megszólal: — Nesze, Zsuzsi, ezt neked adom. És odaadja a nagyobbik almát. A szebbiket.... DR. MÉSZÁROS JÓZSEF Nem egész, négy hónap után — a vi. lágba.inoki küzdelmek óta — ismét nemzetközi labdarúgó mérkőzést látszik válogatottunk: Magyarország válogatott iával méri össze erejét. Az A. válogatott az ifjúsági válogatottal Budapesten a B-válogatott Bratislavában az utánpótlás válogatott pedig Brünn- ben méri össze erejét a magvar labdarugókkal. Egy napon tehát, októbei 24-én .. két ország kozott négy nem. zetközi mérkőzést bonyolítanak le. — Elöljáróban meg kell mondanunk, hogy a magvar labdarugókkal szemben „nincs sok vesztenivalónk.” Labdarúgásunk színvonala még messze elmarad a magyar' labdarúgás színvonala mögött. Éppen' ezért mind a négy mérkőzésnek nagy jelentősége lesz labdarúgásunk továbbfejlődése szempontjából. Az eddigi előkészületekből kiviláglik,' hogy nem tanultunk eleget a múltban elkövetett hibákból. A labdarugó világbajnokság óta — ahol megmutatkoztak labdarúgásunk hibái — nem tapasztalható semmiféle javulás. Ezért állnak most tanácstalanul az ed. zők. amikor Magyarország* ellen készítik elő a válogatottat. Az eredeti terv szerint az A. válogatottat és a B. válogatottat a Köztársasági Bajnokságban legsikeresebben szereplő együttesekből állítják össze. Eszerint, az A. válogatott játékosait a Spartak Prága Sokolovo és az UDA Prága együttesei adták volna, a B. válogatott játékosait pedig a Bratislavai Vörös -Csillag és az ÚNV Slovan csapata. Ez az elképzelés helytelennek bizonyult. — A közelmúltban különösért az ÚDA és a Spartak Prága Sokolovo formája nagyon ingadozó. Ezt bizonyítja a Spartak Prága Sokolovo skóciai vendégszereplése, ahol sze- ény képességű együttesektől vereséget szenvedett. A bajnokjelölt formainga. dozása a Spartak Prága Sokolovo— Bratislavai Vörös Csillíag labdarugó mérkőzésen is megmutatkozott. A prágai csapat Bratislavában 4:1 arányú vereséget szenvedett. Hasonlóképpen nem sok sikerrel szerepelt külföldön az ÚDA sem. Lengyelországi portyáján meglátszott, hogy az együttes játékosai nem közelítik meg a válogatott formáiénak színvonalát. Ez a körülmény nagyon megnehezítette az A. válogatott összeállítását. Vasárnap a Köztársasági Bajnokság tördulójáh éppen ez a négy csapat vívott egvmás ellen bajnoki mérkőzést. A Spartak Prága Sokolovo az ÚDA Prágával, a Slovan Bratislava pedig a bratislavai Vörös Csillaggal mérte ösz- sze erejét. A mérkőzések tapasztalatai nagy segítséget nyújthatnak a két válogatott helyes összeállításához. A válogatottat a jelenleg legjobb formában lévő játékosokból kell összeállítani, mert csak így lehetünk méltó ellenfelei a magyar válogatottnak. Ezt. a szempontot követve a következő válogatott lenne a legjobb: Hlavaty.Krás. nahorskv. Hledík, Kovák—Cimra, Gogh, Hlavácek, Moravcík, Kacsányi, Jakubcsik. Kosnár. — Tartalékok: Houska Menclík. Procházka és Pa- zsicki. Október 24-ig már nagyon kevés időnk van. De ezalatt a rövid idő alatt is még sokat lehet javítani. A játékosok helves kiválasztása, a ió taktikai terv. a jó felkészültség nagy mértékben hozzásegíthetnek ahhoz, hogy vasárnap Magyarország ellen becsülettel helvtállhassunk. A világbajnokságot nyert magyar Öttusa csapatnak Benedek (balról) Szon- dy (középen) és Tasnády (jobbról) volt a tagja. A négvszázéves Balassi Bálint ' TT Vízszintes: 1. Huncut, pajkos. 6. Ritka női név. 11. Idézet a Katona-énekből. (Folytatása a vízsz. 63. és 21. sz. sorokban.) 15. Fölibe jegyző. 16. Ilyen a vöröses arcbőr: orr. 17. Egyhelyben települő. 18. Kártyalap. 19. Haiedó irány. 20. Névutó. 21. A Balassi-’dézet befejezése. 24. Annak az állatrak elnevezése, amelynek szőrzetében bizonyos festékhiány mutatkozik. 26. Már esek „egy hajszál” választja el attól, hogy nagyon buta legyen. 28. Nem teljes jel! 29. Balassi legelső művének, egy „füves kertecské”-nek címe. 33. Virág része. 34. Most lépett be a sportkörbe. 35. Lekergeti. 36. Lel. 37. A lant két széle! 38.. Ruháit levető. 40. G. P. 41. Bőrszíjon találjuk. 43. Nagy költőnk. 46. Valaminek megerősítésére, idaszorítására szolgál. 47. Ital. 49. Vár — oroszul. 50. Csodá'kozó szócska. 52. Natália mássalhangzói. 53. Más sorrendben ezt! 54. Rendezget. 55. Juttat. 56. Ésszel fog fel. 58. Egy — németül, nőnemben. 60. Huzal. 62. Névutó. 63. A Balassi-idézet középső része. Függőleges: 1. Ez számára Losonezi Anna. az egri vár kapitányának felesége, s ez számtalanszor tér vissza verseiben. 2. EÄS. 3. Folyadék. 4. Félig arra! 5. Nagyszerű kötöző anyag. (A vak-kocka az abc utolsó kettösbetüje.) 6. Származik. 7. Dédelget, pártfogol. 8. Zúdulás. 9. Rámázó. 10. Zuhanok. 11. Házasságra kényszerít. 12. Jelen nap. 13. Besztercebányai Korcsolyázó Egylet. 14. Szélhárfa. 21. Részvétteljes érdeklődés. 22. Megszűnt igazságügyi szerv. 23. Asszonyok. 25. Táncot jár. 27. A vörös csillag alakzata. 30. [Férfinév. 31. Erősen dobog. 32. Női név. 38. Hajfürtös. 39.' Egy „levitéz- lett” cím. 41. Ö. F. 42. Van — (de csak mint ikes ige). 44. Mezei dolgozó. 45. Y. D. 47. Falba verik. 48. Ránc. 51. Becézett női név. 55. Mint vízsz. 62. sz. 57. Azonos mássalhangzók. 59. Asszony írja a neve után. 61. R. L. 62. Német dátumrag. Beküldendő a Balassi Bálintra vonatkozó kiemelt sorok megfejtése. (MegCejtése 15 pont.) ÚJ IFJÚSÁG — a CsISz Szlovákiai Központi Bizottságának lapja. Megjelenik hetenként kétszer. Kiadja a Smena a CsISz Szlovákiai Ko. c hm Bizottságának kiadóhivatala Bratislava, Prazska 9. — Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Főszerkesztő Szőke József. — Szerkesztőség és kiadóhivatal, Bratislava, Prazska 9. Telefon 227-17, 237-OÍ — Nyomja Merkantil n v. nyomdája. — Előfizetés egy évre 30.— Kcs, félévre 15.— Kés — SBÚS Bratislava száma 419-214-0617 - Hlrlapbélyeg engedélyezve Bratislava 2. Kerületi Postahivatal. Feladó és irányító postahivatal Bratislava 2. — Irányító szám 1400-1. — Terjeszti a Postaszolgálat. — Ren dőléseket minden postahivatal és minden kézbesítő átvesz. D-51638 ' ) \