Új Ifjúság, 1954. január-június (3. évfolyam, 1-51. szám)
1954-02-20 / 14. szám
ÚJ IFJÚSÁG A > L L O V Á k í A 1 k O Z F U N 11 B 1 ZU1TSÁGÁN A k LA P J A Brat:slava. 1954. február 20. A Pb 30 fillér III. évfolyam, 14. wrn SZÉP HAZÁNKBÓL Ifiúsámink odaadó tanítóia Fibich Béla, négy évig volt katona. Részt vett a háborúban. Együtt harcolt a szovjet partizánokkal, hazája és gyermekei boldogságáért. Testileg megcsonkítva egy lábbal tért haza. Polevoj „Egy igaz ember" című könyvéből merített erőt az éíethez és a további tanuláshoz. Elvégezte a mező- gazdasági főiskolát, mély szakmai és politikai tudásra tett szert. Népünk a földművelésügyi minisztériumban felelősségteljes helyre állította. Aki a népből nőtt ki, szereti a népet, különösen az ifjúságot. Tapasztalatai, tudását, egy politikai körben adja át az ifjúságnak. A libereci kerületben újabb kétezer fiatal lépett be a CslSz-be. A libereci kerületben napról-napra növekedik a CsISz-tagok száma. Ezek a fiatalok azért léptek a CsISz-1>\ hogy szervezetten sikeresebben segíthessék hazánk felépítését. Az élmúlt két hónap alatt újabb kétezer fiatallal növekedett a Szövet s=g száma. Csak a novv bori járásban az e'múlt év folyamán ezer fiatalt nyertek meg Szövetségünk számára. A CsKP X. kongresszusának tiszteletére. A severka cvikovi munkaerő tartalékok iskolájában, ahol minden fiatal tagja a CsISz-nek, úgy határoztak, hogy a X. pártkongresszus tiszteletére a seitéshízla'da építéséhez 9.800 téglát tisztítanak meg. A frídlandi járás Poustce fa’u.jában, ahol negyedik típusú Egységes Földműves Szövetkezet van. a CsíSz-tagok a következő felajánlást tették: ..Száz gvümö'csfát ápo unk. Rendbe hozzuk a 2 hektár- nvi szövetkezeti rétet, hogy minél na- fc.,obb helctérhozamot érhessünk el.1 270.000 hozzászólás a nemzeti bizottságokról szóló törvényjavaslatokhoz és a nemzeti bizottságok munkájához. A kormánybizottság, melv az országos vita megfigyelésével és feldolgozásával foglalkozik, a február 16-i ülésén ki-' tékelte az országos vita eredményét. A kerületek ielentése alapján a vég- s-J megállapítás szerát több mint kétmillió po'gár vett részt az országos vitában és 260.000 megjegyzését adta a nemzeti bizottságokról szóló törvényjavaslatokhoz. ★ Üzemben az új Martin kemence A vitkovicéi Klement Gottwald vasművek régi öntödéjében a szerelők és a kőművesek a II. számú régi Martinkemence helyébe 13 hét alatt új acél- ag-regatot építettek. Február 15-én, hétfőn, 15 óra 15 perckor megtöltötték a Martin-kemencét mésszel, nyersvassal és acélhulladékkal. Röviddel 21 óra után Eugen Vevercik olvasztár kollektívájával elvégezte az első acélöntést. Az új Martin-kemencén a régihez viszonyítva bizonyos újítások vannak, amelyek meggyorsítják és megkönnyítik a munkát. * Harcban a mezőgazdasági gépek téli javításáért. Szlovákia 14 gép- és traktorádomása már befejezte a gépek téli javítását. A sorrend a következő: Bratislava város, Stomfa. Halics, Sutekovo, 2abok- rekv, Aranyosmarót, Nvustya, Ga- ramszentkereszt, Korpona. Feled, Pri- bovce, Trstena. Homonna és Sztropkó. Eszerint az egves kerületek elhelyezkedése február 17-ig a kővetkező 1. Bratis'ava 89.7 százalék. 2. Zsolna 86.8 százalék. 3. Eperjes 83.9 százalék, 4. Besztercebánya 82.1 százalék 5. Nyitra 81.5 százalék és 6. Kassa 62.7 százalék. — Egész Szlovákia te hát 81.3 százalékra, a kerü'eti javító- műhelyek pedig 81 széza'ékra telje sítették a gépek jav tását. ★ Rádió a gyorsvonatokon. A Közlekedési Minisztérium arra készül, hogy a gyorsvonatokon kellemesebbé tegve az utazást. Ezért a Prága—B rtislava, Pi-ága—Kassa és Bratislava—Kassa közti gyorsvonatokon rádiót szerel fel. Később a rádiót más vona'akon is bevezeti Élenjáró, bátor fiatalok Február 12-én a bratislavai gép- és traktorállomáson boldogan jelentették, hogy a javítási munkálatokat 16 nappal a határidő előtt befejezték. A traktoristák ünnepélyesen átvették a gépeket és szocialista szerződést írtak alá. mely szerint kötelezik magukat, hogy az átvett gépekre vgyázni fognak, hogy a nagy munka idején ne kerüljön sor javításokra. Képünkön Viktor Maceják traiktoristát látjuk, amint a traktor átvételénél éppen szocialista szerződést Ír alá, mely szerint szocialista gondoskodásába veszi át a gépet. Verseny: le éried Rövid hír: A szenei állami gazdaság megkapta a földmítvelésügyi minisztérium versenyzászlaját . . Eredmények. tervteljesítés — mennyi szorgalmas munka, mennyi akaraterő húzódik meg e néhány sor mögött. Kik azok az emberek, akik ezt csinálják? Hogy csinálják, s miért? . . Ezer kérdés fordul meg agyunkban, . . . elindulunk keressük a választ. Vonat ringatása . . autóbusz-rázas, kérdezés, válasz, útmutatás s máris ott állunk egy akácos út végén. A hajnali ködben csak lassan bontakozott ki előttünk a nagyfödémesi állami gazdasághoz tartozó egyik kis major képe. Távolabb a kis tüzes túlsó oldalán fészerek, alatta, öntözéshez szükséges csövek. Kertészet . .. E pillanatban eszembejut az orvos bölcs, atyai utasítása: zöldséget, fiam, főleg sok vitamint . . . 6, ily szerencsét itt állok alig pár méterre a vitamintól. A kíváncsiság, az öröm, meggyorsította lépteimet. Megérkeztünk. Búg a kis motor, lapátolják a havat, hordják a gőzölgő trágyát, kopog a kalapács, készü'nek a melegágyak. Alacsony, b a. na ember, szeme állandóan mosolyog, jön-megy, igazgat mindenütt. Sztankovics elvtárs, a csoport vezetője. Tőle tudjuk meg. hagy eVogadták a mislenicei kertészet felhívását. Versenyeznek. — Igyekezünk, ahogy lehet, nem akarunk elmaradni —mondja szerényen. Belépünk az üvegházba. Az üvegház előtermében négy lány dolgozik. Rostálnak. Juliska, egy magas növésű, bőbeszédű kislány, szaporán dobálja rostára a humuszt. A többiek töltik a ládákba. Közben beszédétünk. A misleniceiekről csak anni/it tudnak, hogy jó kertészek, magasan túlteljesítették te nmüket. Hogy ők hogy dolgoztak, e ről hallgatnak . . E'sök voltak mindenütt a nyáron. Hajnalban keltek, öntöztek, aratáskor hordták a kévét. Azért rendben tíolt a kertészet is. Vasárnap dolgoztak, hogy hétfőn száll thassanak. Megtudjuk, hogy a verseny elfogadás óta va1 ami megváltozóin. Számokat írnak a ládákra, így a pikírozás (átü'tetés) után is ellenőrizhető, hogy ki végezte rendesen, lelkiismeretesen munkáját. Ezt különben a palánta fej’ődése is megmutatja. Ebéd. Bejönnek a fiúk is. Előkerül a töpörtyű, pirítják a szalonnát. A tavaszról beszélnek. Együtt lesz megint a csoport, mind a tizenhatan, milyen jó is lesz. Hajnali öntözés, déli fürdés, szállítás — akkor kell csak igyekezni — mindenről szó esik. Beszéd közben felcsendül egy-egy kacaj. Minden olyan egyszerű, olyan természetes és olyan szép. Verseny! Erről senki sem kiabál, mégis megérezzük, az elejtett szavak mögött megtaláljuk a halk kacagásban De legjobban érzik, s észreveszik a kis palánták. Gondosabban válogatják a humuszt számukra, puha kezek érzékenyebben simítják gyökerükhöz a földet. Kíváncsi szemek tapadnak levelükre, ellesik minden kívánságukat . . . . s képzeld . . mindez csak azért van, hogy te .. és én . . telje- síthesd az orvos parancsát: főleg sok vitamint! —c MMttHVVIItMIMtlMtf MMVtttttltftHVttltMftMtHtftttMtHtMtltfMllttefVflItlItMllttlIltlItltflIIIHtlMHIIIIIVIMIItfHlVfltlIlIflIIIMintlVVIHItlflItlIIIIHIinnHIIIHVIIVf HfVtIIflVfV S | Ezt kéri tőled a f;dud Amióta a kapitalizmus fejlődése megindult, faluról sokan { a városba kerültek. A múltban a falusi fiatalok ezrei hagy- { ták el falujukat, szülőotthonukat, hogy „szerencsét próbál- | janak” a városban. Számukra a város munkaalkalmat, kere- I seti lehetőséget jelentett a kiuttalan faluval szemben. Abbau f az időben még úgy látták faluról, hogy a város korlátlan } lehetőségeket nyújt számukra, hogy a város biztosítja bol- { dogulásukat. Ám a város, a gyárak és üzemek csak annyival I nyújtottak több lehetőséget ezeknek a fiataloknak a boldo | guláshoz, amennyit foggal és körömmel, szervezettséggel si- I került kicsikarni a munkásosztálynak a gyárak, az üzemek | tulajdonosaitól, a városok és az ország mindenható tőké- ! seitől. s Ma is a fiatalok ezrei hagyják el szülőfalujukat, hogy vá- | rosba menjenek. Ma már nem szerencsét próbálni mennek I a városba, hanem szakmát tanulni. A város is máskép fo- } gadja őket, mint hajdanában. Az ipari tanulóotthonok, a? | üzemek, vagy az építkezések, az ott élő emberek tudással. | hozzáértéssel fegyverzik fel őket és a harc tüze, a műnké | láza, új emberekké formálja a faluról felkerült fiatalokat. i Módjukban áll megismerkedni nemcsak a szakmájukkal. | hanem a kultúra, a tudomány vívmányaival is, szerves ré- ! szévé válnak a munkásosztálynak és harcosaivá a munkás- 1 osztály ügyének. Valamikor, ha a falusi fiatal felkerült városba, onnan csak | a munkanélküliség, az éhség, a nyomor kergette ismét vissza | a falura, vagy ha ez sem, akkor tíz évben egyszer ellátoga- } tott haza, hogy megláthassa azt a falut, amely szülte, ahol } először ízlelte meg az élet örömeit, keserűségeit, bánatát, f Ilyenkor megszépült szemében mindaz, amit a múltban ke- | serű csalódásnak érzett. Még a legszomorúbb emlékek is { szép, nemes érzéssel töltötték meg szívét, fájt neki, hogy e! } kellett szakadni attól a falutól, ahol felnőtt, ahol gyermek- j kori barátai, legkedvesebb hozzátartozói élnek. Szereteti f volna ismét gyermek lenni, szerette volna, ha ismét a régi | meghitt barátokkal, ismerősökkel épúgy elbeszélgethetett I volna, mint régen. Ám az élet messze dobta a falutól s a I falu, amely akkor sem biztosította megélhetését, most is ki- | zárta. A régi, meghitt arcok helyett udvarias arcokra tekin- j tett. A falu már úgy nézett rá, mint idegenre. Ma más a helyzet. Talán soha annyi fiatal nem került el I még szülőfalujából, mint ma. Ki tanulni ment, ki meg dol- I gozni a városba. A város felnyitotta a szemüket, megtanul- I tak látni, megtanulták a világot máskép nézni, mint ahogy } azt falujukban megszokták. Gyakran visszatérnek szüleik- ] hez, hozzátartozójukhoz, falujukhoz. A meghitt barátok. ] barátok maradnak továbbra is és a falu szülőfalujuk, ottho j nuk. Szeretik ezt a falut. Szeretnék, ha az ország, a haza | leghíresebb, legkiválóbb falujává válna. Szeretnék, ha ez a { falu sok híres embert, kiváló egyéniséget nyújtana az or- \ szágnak. Maguk is ilyenekké szeretnének válni. Azt szeret- 1 nék, ha falujuk büszke lenne rájuk. Ám ahhoz, hogy a falu, hogy a szülőfalu szeretettel ölelje : mindig kebelére őket, kell, hogy mindent megadjanak ennek = a falunak, mint gyermek a szülőanyának. Várja tőlük, hogy | merész terveiket odaállítsák a falu elé, a falu fiataljai elé. i Várja tőlük, hogy amit a városban, az ipari tanulóotthonban, \ vagy az üzemben megtanultak, átadják falujuknak, azoknak ! akik ott maradtak, akik friss kenyérrel, tejjel és mindennel ellátják a várost. Ha baj van, ha valamin töprengnek, tanácsot várnak. Ha sikertelenség nyomja a falut, bátorítást kérnek. Kéri, hogy tanácsoddal, tudásoddal, amit az iskolában : vagy egyéb helyen a városban megtanultál, magadévá tetted, állandóan a segítségükre légy. Te légy a motor, az ösztönző, a legközvetlenebb barát és segítőtárs, hiszen sokat várnak tőled. Ha kultúrház épül, legyél ott, segíts tanácsaiddal. Ha színdarabot tanulnak, ne húzódj hátra, segíts nekik. Ha valamit nem tudnak, törekedj feleletet adni nekik. Ha valamit terveznek, segíts nekik tapasztalataiddal. A falud, a szülőfalud ott, ahol első boldog éveidet élted, ott, ahol először töprengtél merész terveken, ott, ahol először gyúlt szerelemre ifjú szíved, mindig szívesen lát. Várják azt, hogy falud sorsa a szívügyed maradjon mindig, hogy sohasem csalódjanak benned. HtltHHMIMIIIMIIIMIMmMHIItMHItlIIIMNmmHIIIIIHIItttNIMIIMIIMItimilimtlKU II Ilii III llllll III MIM III limill II l| llllllll II III MM IMI II MIMII Letartóztatták Jacpues Denist a DlVSz főtitkárát A francia rendőrség letartóztatta Jacques Denist, a DÍVSZ főtitkárát, a Francia Köztársasági Ifjúsági Szövetség végrehajtó bizottságának tagját. A letartóztatás egy 1952. októberében kiadott elfogatóparancs alapján történt. Jacques Denist, az állam „külső és belső biztonsága” ellen irányuló bűncselekmény vádjával rövid kihallgatás után börtönbe vetették. A DÍVSZ titkársága erélyesen tiltakozik főtitkárának letartóztatása ellen és azonnali szabadonbocsátását követeli. A Demokratikus Ifjúsági Világszövetség titkársága közleményt adott ki Jacques Denisnek, a DÍVSZ főtitkárának a francia hatóságok által történt letartóztatása ellen. A DÍVSZ titkársága erélyesen tiltakozik főtitkárának letartóztatása ellen és követeli, hogy haladéktalanul bocsássák szabadon. A DÍVSZ titkársága rokonszenvét fejezi ki Jacques Denis iránt és kijelenti, hogy szolidaritást vállal vele és valamennyi szervezetének javasolja, hogy küldjenek tiltakozó iratokat a francia kormányhoz és a fellebbezési bizottság kivizsgáló kamarájához, azzal a kéréssel, hogy Jaques Denist azonnal helyezzék szabadlábra. A magyar liala'ok is tiltakoznak A magyar ifjúság a legmélyebb felháborodással szerzett tudomást arról, hogy a francia kormány egy 1952-ben kiadott elfogató parancs alapján börtönbe vetette Jaques Denist a DÍVSZ főtitkárát. Jacques Denis letartóztatása az egész világ békeszerető fia’al- jai, köztük a magyar ifjúság békeharca elleni támadás. A francia kormánynak ez a tette az alkotmányosság és az emberi jogok durva megsértése. Az egész magyar ifjúság nevében követeljük, hogy bocsájtsák szabadon Jacques Denist és szüntesse be a francia kormány a béke híveinek jogtalan üldözését. A Dolgozó Ifjúság Szövetsége Központi Vezetősége.