Új Ifjúság, 1954. január-június (3. évfolyam, 1-51. szám)
1954-01-30 / 8. szám
1934. Tanuár 30. — 01IFIOSAG A jelenkori szovjet képzőművészet kiállítása Prágában ROMAIN ROLLAND Amikor a szovjet képzőművészek alkotásairól olvastunk, vagy a lapokban közölt repród '.dóikban gyönyörködtünk. mindig felébredt bennünk a vágy. hogy egyszc a valóságban is láthassuk ezeket a műveket, melyek oly erőteljesen ábrázolják a szovjet emberek forradalmi harcát, az új élet építésének hüsi korszakát. És most a napokban lehetővé vált ez számunkra is, — Lenin elvtárs halála 30-ik évfordulójának hét'ben Prágában meg- nvito+’-ák a jelenkori szovjet képzőművészet kiállítását. Az itt bemutatott festmények, szob-ok a legméltóbban, a legművészibb formában tárják elénk az új világ, az új ember születésének folyamatát, a Szovjetunió Kommnista Pártjának a szocialista rendszer győzelméért. a szovjet népnek a kommunista társadalom felénítéséért évtizedekre menő küzdelmét. A győzelmes harc megalkotója Lenin volt. az a Lenin, aki nemcsak a párt taktikáját, a dolgozó tömegeknek, az államhatalom átvételének és g,"vorlásának taktikáját és módsze -ét határozta meg. hanem megszabta a szociálist., művészet irányvona'át is.» hogv az adott körül ményeknek megfelelően híven tükrözze vissza a társadalmi életet, hogy ígv hathatós fegyverül szolgáljon a pártnak. az egész szovjet népnek az élet átalakításáért folyó harcában. A szovjet művészek azért tudják oly hűen ábrázolni a szocialista valóságot, mert mű'eszi alkotásaikkal a népet szolgálják, az ő érdekeik szorosan egvbekapcsolódnak az egész nép érdekeivel és törekvéseivel. Az 6 művészetük azért olv eleven és mindig élő, mert művészetük elméleti alapja a forradalmi marxista-leninista filozófia, amely arra vezeti őket. hogy hű ségesen és a történelmi konkrétség alapos ismeretével szocialista szellemben neveljék a dolgozókat, hogy átformálják őket és kölcsönhatást gyakoroljanak egymás alkotó munkájában. A szovjet művészek alkotásai azért oly sikeresek és azért gyakorolnak oly nagy nevelt! és mozgósító hatást a dolgozók széles tömegére, mert művészetük egvbeforrt, r int Lenin elvtárs mondotta, a ..valóban haladó és mindvégig forradalmi osztály mozgalmával.” A szovjet művészet, a szocialista va lóságot mélyrehatóan, hűen ábrázoló szocialista realista művészet, mely a legszorosabb kapcsolatban áll a dolgozók millióinak forradalmi tevékenységével, a burzsoá irányzatok é$ hatások elleni harcban és a szocialista társadalom felépítéséért folyó küzdelemben fejlődött naggyá és tökéletessé. Lenin elvtárs már 1905-ben megszabta a szocialista művészet irányvonalát. amikor a pártirodalomró! szólva a következőket mondotta: „Ez 9zabad irodalom lesz. mert nem az önzés és a karrierhaihászás. hanem a szocializmus eszméje és a dolgozók iránti rokonszenv fog egvre újabb es újabb erőket toborozni soraiba. Ez szabad irodalom lesz, mert nem a túlságosan jóllakott hősnőt, nem az unatkozó és elhájasodá-sban szenvedő felső tízezret, hanem a dolgozók millióit és tízmillióit fogja szolgálni, akik az ország színe-virágát. erejét és jövőjét alkotják. A szóvjet művészek sikeresen követtek és követik Lenin elvtársnak ezt az útmutatását. * szovjet művészek jól ismerik az életet, annak törvény szerűségeit és ez az első feltétele annak, hogy alkotó aikban híven tudják visszatükrözni a valóságot, hogv fel tudják tárni a fejlődés mozzanatait és távlatait és a legtipikusabb összefüggéseket keresik és találják a fejlődési állapot mindenkori új ábrázolásában. A szovjet művészek munkáját az igazság, az emberiség szebb jövőjébe vetett hite hatja át. melv gyökerében mélyen párosul a pártszerűséggel. Lenin elvtárs azt mondotta, hogy „nem lehet úgy élni a társadalomban, hogy az ember űiggetlen legyen attól a társadalomtól”. Ez ugyanilyen mértékben vonatkozik a művészetre is. S hogv ennek a szovjet művészek eleget tesznek, igazolja az a tény, hogy a szovjet emberek határtalanul szeretik képzőművészeiket, alkotásaikat melyeket nagyra w,sülik. A szovjet emberek ezekben a mvekben nemcsak a művészi mesterség magas fokát értékelik. hanem -ülönösen azért hálásak értük, mert a szovjet művészek gvönvörű alkotásaikkal segítik az épí- tümunkát, mert a művészekben a munkások, parasztok, katonák és az értelmiségiek harcostársaikat látják. A szovjet művészek mindig figyelemmel kísérik a szovjet embereknek a kommunizmus felénítéséért folyó küzdelmét. velük vannak mindig, ahol új erőműveket, csatornákat., gyárakat építenek ott vannak a -szovjet emberek kel a nagy gigantikus, gyárakban, a széles kolhozmezőkön. A Nagv Honvédő Háborúban is együtt harcoltak a hitleri fasizmus megsemmisítéséért, a népek szabadságának megmentéséért A szovjet művészek egvütt örülnek a szovjet emberek -ok-sok milliónyi tö megével az elér* sikereknek és velük egvütt is küzdenek a nehézségek leküzdéséért. Prágában meglepő és örömteljes kép tárult elénk, amikor a Hradzsin, a di cső Vár egvik épülete felé igyekeztünk. hogv megtekinthessük a jelenkori szovjet képzőművészet kiállító sát. Hazánk fővárosának dolgozói az épület előtt sokszor sorbaállva várakoznak a bebocsátásra. Hogv miért vonz ez a kiállítás ily nagy tömeget, ezt csak akkor ismertük fel valójában, amikoi mi is végigtekintettük a tárlatot, azokat a nagyszerű szép festményeket es szobrokat, melyeket a szovjet nép legtehetségesebb művészei alkottak. Ezek a művek nemcsak a szöv et emberek sajátságos vonásai, nemcsak az élet ben megtalált örömet és boldogságot tárják elénk, hanem bemutatják a nagv szovjet föld gazdagságát és szépségét is. Most tudjuk csak igazán megérteni, hogy a szovjet emberek miért is becsülik oly nagyra képzőművészeik alkotásait. Légnyügőzőek ezek Lendületes előrehaladásra buzdítanak bennünket is. A szovjet képzőművészet történelmi alkotásai, melyek híven mutatják be a Nagv Októberi Szocialista Forradalom születését, a Szovjetunió létrejöttét, a művészi mesterség legmagasabb fokán ábrázolják a szovjet és a világ valamennyi dolgozójának legnagyobb tanítóit, Lenin. Sztálin elvtársakat és a párt többi kiváló forradalmi arcosát, a dolgozó tömegeknek a szocializmus felépítésé ért folyó küzdelmét, a Szovjet Hadseregnek a fasiszták elleni áldozatos harcát, hősies küzdelmét és méltó képeket alkotnak a nagv győzelemről, a berlini Reichstag bevételéről. A szovjet művészet valóban az élet művészete. Ezek az alkotások mélyen az emlékezetünkben maradnak, nemcsak azért, mert az emberiség leghő siesebb és legszebb korszakát dicsőítik, hanem, mert bennünket is arra ösztönöznek, hogy a szovjet embereket követve még céltudatosabban és szí- vósabb erővel harcoljunk a szocializ mus felépítéséért, egész dolgozó népünk boldogságának megteremtéséért Ma ünnepeljük Romain Rolland a dolgozó nép nagy barátjának, a béke fáradhatatlan apostola születésének 88-ik évfordulóiét. Már nagyapja a barrikádokon harcolt és vérével pecsételte meg a forradalom ügyét. Ez a szent örökség is már arra predesztinálta Romai Rollandot, hogy az első sorokban folytassa a küzdelmet az emberiség ügyéért. Nem fegyverrel, tollal, ékesszólással, lankadatlan erővel, az igazságos ügybe vetett bizalommal. Nem rettenti vissza üldözés bojkott, száműzetés, magá- rahagyottság, semmi, semmi nem tántoríthatta el hitétől. Mindenki elhagyta. Honfitársai renegátnak tekintették, külföldi barátai elfordultak tőle: ez mind nem ingatta meg meggyőződésében, Romain Rolland harcol az egész világ eile az elnyomottak, a kizsákmányoltak, az üldözöttek oldalán. 1933 április 19-én a genfi német konzulátus értesíti arról, hogy Hin- denburg birodalmi kancellár a Goethe érdemmel tüntette ki. Rolland — akit joggal neveztek el „Európa lelkiisr, e- retének” — következő levélben felelt a konzulátusnak: ,,Az, ami Németországban ma történik. az emberi szabadság megsemmisítése, az oppozíciós pártok feloszlatása, a zsidók britális üldözése, az egész világ elkeseredését váltja ki. Természetesen az enyémet is. Ez a politika az emberiség eüeni bűn. Lehetetlen egy olyan kormánytól kitüntetést elfogadnom, mely ilyen embertelen politikát követ." Minden igazságtalanság felrázza és megrendít az üldözöttek eme nemes pártfogóját. A Dreyfuss-ügyben az elsők között hacol Zola oldalán a katonai klikk ellen, mely Dreyfusst feláldozza azért, hogy a gyanút magáról elhárítsa, ö az, aki a magyar igazságügyminiszternél tiltakozik Rákosi Mátyás üldözése ellen és Bar- bussevel egyetemben megszervezi azt a hat-’'más nemzetközi mozgalmat, mely a fasisztákat visszarettentette attól, hogy Rákos* Mátyást kommunista meggyőződése miatt halálra Ítél jék ö az. aki felrázza a világ lelki ismeretét Hitler pribékjei ellen, amikor azok a bolgár szabadsághősnek Dimitrov Györgynek és társainak életére törnek, azzal vádolva őket, hogy felgyújtották a német parlamentet. Dimitiov kiszabadulása után Romain Rolland a következő levelet intézte hozzá: Villeneuve Canton Valis, Svájc, 1934. március 29. Kedves Dimitrov elvtárs! Ki sem mondhatom, hogy mennyire örülök annak, hogy Moszkvában tartózkodik. Az utolsó években állandóan az a nyomasztó érzésünk volt, hogy az ellenség kezélen van, akik el voltak tökélve arra, hogy elteszik láb alól. Az Ön bátor és jellemes magatartásának sokkal nagyobb része van a megszabadulásában, mint a mi fáradozásainknak. Ez a magatartás a világ közvéleményében olyan mély visszhangot váltott ki, hogy ellenségeit bizonytalanná tette és őket visszavonulásra kény- szeritette. Most azonban félő, hogy ok Thälmann elvtárson fogják magukat megbosszulni a sikertelenségért. Éppen azért minden erőnkkel azon kell lennünk, hogy őt megmentsük. Sajnálom, hogy lendkívül rossz egészség- ügyi állapotom, msly az ágyhoz köt, személyes közbelépésben megakadályoz. De az utolsó leheletemig felemelem szavamat a proletáriátus ügye és annak győzelme érdekében. az Ön ROMAIN ROLLANDJA Szívélyesen üdvözlöm az édesanyját. (ELEK IDA.) hogy a kakast visszacsempéssze a serpenyőbe. Ö az áldott emlékű Honza! Szavamra, megtörtént e csoda, a kul- csárné Honzával együtt visszament a kiskertbe, mialatt órámon már a kilencedik percet járta a mutató. Mit mondjak még: a kakas tizenhét percig főtt a köszörűkő levesben, akkor Nem- cso kivette, bedugta a serpenyőbe, be- kattintotta a forróra hevült sütő ajtaját és még mielőtt a kulcsámé betette volna lábát a konyhába, ez egykor nagyhangú tarajas szép rózsaszínűre pirult. A kulcsámé egyenesen a sütőhöz rohant, eszébe jutott, hogy ott felejtette a csemegéjét. Ijedtségében még arról is megfeledkezett, hogy megtudjuk a titkát. Amikor eztán egy kis vizet öntött az iruió-piruló kakas alá, ő is virulva-pirulva a szégyentől füllentette: — A nagyságos asszonynak sütöm... ez urasági konyhán nem szelei a sütő... Mi egy mukkot sem szóltunk erre, hallgattunk, mint a köböl faragott Nepomuk János a folyó partján és minden idegszálunkkal a bográcsot figyeltük, amelyben étvágygerjesztőén Totyogott a köszörűkőből főtt leves. Micsoda illat töltötte be a konyhát, amikor Nemcso belérakta e zöldséget! Csurgóit a nyálunk, de nemcsak nekünk, a kulcsáménak is! Olyanokat nyeldesett, hogy majd a gyomráig futott le a gégéje és nyalta a szája szélét, mint a tejes köcsögöt bámuló macska. Honza Nemcso kezébe csempészte a hat paradicsomot, ami a kertben ragadt a kezéhez és óvatosan barátja fülébe súgta: — Most mi vagyunk fölül, kérhetsz a vén boszorkánytól, amit akarsz! Én megigértem neki, hogy megtanítom rá, hogyan kell keresztezni paradicsommai a krumplit, hogy a tő föld felett és föld ulett egyaránt teremjen! Kisvártatva Nemcso merengeni kezdett a fazék fölött: — Hej, ha még egy kis vajas rántásunk volna! A köszörükőtől a leve6 megkapja az erejét, a káposztától a sűrűségét, a céklától a színét, a celler- től meg a sárgarépától az ízét, de hogy igazán finom legyen, ahhoz vajas rántás is kell! Képzeljétek el, az a zsugori boszorkány kíváncsiságában még vajas rántást is csinált nekünk’ Nemcso tovább főzte a levest, megkóstolta, sóc. borsot, tört fokhagymát, paprikát rakott belé, aztán szertartásos tisztelettel kivette belőle a köszörűkövet, Megtöröl- gette » zsebkendőjével és azon melegen a kulcsámé kezébe nyomta: — Vintiskáné asszony, fogadja el tőlünk emlékbe a jóságáért! Pukkadásig jóllaktunk mind a négyen, de a kulcsámé is velünk együtt, kanalazta a fáintos levest. Sőt, eny- nyira ment a szemtelensége, hogy még egy tányérral kért belőle. Ebből aztán nagy baj lett. Mert amint a fazék mélyéből merített, tudjátok mi akadt a merítőkanálba? A kakas szíve! Nemcso igazán nem vehette számba, hogy a kulcsámé a kakasban benne hagyta a szívét meg a máját. A vén boszorkány úgy meredt a merítő kanálra, mint a megszállott, biztonság kedvéért megizlelte a belé akadt darab húst, aztán egyszerre felpattant, mintha veszettség tört volna ki rajta! — Hej ti tolvaj csűrbe! így történt, hogy el 6e költhettük a köszörűköböl főzött csodálatos levest. De még a köszörűkövet is utánunk dobta a vén satrafa, majd betörte vele Vasek fejét. De az egy tányér levestől is annyira meggyűlt bennünk az önbizalom és derűlátás, hogy még aznap este otthagytuk Lizlerné házatáját. Hát ez lett volna az egyik leves- j történet, ha már ennyit ugrattak, hogy j levesfaló ember vagyok. De most el- j mondok nektek egy másik történetet, j az is a levesről szól, csak nincs benne j szó koszörüköről meg varázslatról. Ha- | lálom percéig emlékezni fogok arra a levesre. A háború alatt kényszermun-! kára vittek a Reichba, ott aztán megegyeztünk egy bajtársammal, egy bizonyos Veiké Kalovice-beli Michallal. hogy kereket oldunk és hazamegyünk. Egy bombázás után sikerült is megszöknünk. De most hová tekeredjünk? Michal azt mondta: — Ne menj haza Dasicebe, úgyis csak az lenne a sorsod, hogy a folyómenti füzesekben bujkálj, a pardubicei gestaposok pedig még a vérebeknél i6 ügyesebbek. Gyere velem a Beszkidek- be, ott az ördög se talál meg. Úgy is tettünk. Egy ideig Miohal rokonainál bujkáltunk, de aztán elröstel- tük magunkat. Mégis gyalázat, hogy két egészséges, fiatalemberek létére, j akik erősek, hogy sziklát morzsolhat- i nának, eszük is a kelleténél több van, j mégis a fasiszták ellen keresztül sza-1- j mát nem tett, eltekintve attól a néhány apró-cseprő szabotázstól, ami még annak idején, a gyárban sikerült. Már pedig itt a hegyvidéken akadt volna elég alkalom, hogy borsot törjünk ez ellenség orra alá. A sűrű bükkösökben, ahol napsütötte délben is félhomály uralkodott, a hegyoldalokon messzibe nyúló sötét fenyvesekben, / a kutyaszorító szűk szakadékokban, mindenfelé a partizánok tábortüzei füstöltek és a hegyvidéki tanyákra egymás után érkeztek a hírek, hogy a legények holdvilágtalan éjtszakákon leereszkednek a völgybe, felrobbantják a hidakat, levegőbe röpítik a vonatokat, felgyújtják a raktárakat és a gyárakat. Michal nem is nézhette sokáig, hogy itt szégyenszemre tétlenül töltjük az időnket. Egy délután, éppen Rozsnyov mellett, Hutyiszkán voltunk, ezt mondta: — Hallod-e, húzd magadra még ezt az ujjamat, ma este várnak ránk! A sűrű őszi ködben elvezetett a Csarták hegyre. Ott egy óra hosszat várakoztunk egy kidőlt-bedőlt oldalú öreg betyárcsárdában, amíg végre eljött értünk a partizánok Összekötője. Megittunk egy pohárka bicskanyitoga- tó pálinkát jószándékunk sikerére, aztán elindultunk a sötétben. Így lettem ezerkilencszáznegyven- négy októberében a „Halál a fasizmusra” vegyes partizánosztag tagja. Ott, a Beszedekben, partizánkodás közben esett meg velem az, amit most el akarok mondani. Januárban történt, éppen azon a napon, amelyen a Vörös Hadsereg felszabadította Varsót. Grisa a rádiósunk utánunk futott a hírrel, amikor akcióra indultunk. Elképzelhetitek, micsoda kedvvel kerekedtünk fel: Nehéz feladatot bíztak ránk, egy híd meg egy lőszerszállító vonat felrobbantását, mégis nagyjában jól oldottuk meg. Az akna a negyedik vágón alatt robbant, a szerelvényt két részbe szakította, a mozdony meg az első két kocsi kiugrott a sínekből, akárcsak valami megbokrosodott ló; hallottuk, hogy nehéz vastestük a szakadékba zuhentában gyu- fesMlakként tördeli az évtizedes fenyőfákat. Ami a szerelvény másik részét illeti... hát ti még olyan tűzijátékot életetekben nem láttatok! Hiába tudja az ember, hogy mi lesz a robbanás után, hiába kívánja szíve legmélyéből, hogy sikerüljön a vállalkozás, mégis erőt vesz rajta a rémület és a borzongás és látván a magasba szökkenő lángnyelveket, hallván a borzalmas dübörgést, úgy lapul a földre, mintha mázsás teher szorítaná hozzá. Ilyenkor az a legfontosabb, hogy ez ember megőrizze a lélekjelenetét és az akaraterejét: minden ijedtséget legyőző örömmel érezze, hogy feladatát teljesítette, hogy alapos csapást mért a fasisztákra. De kevéssel a vonat kisiklása után. amikor még süketek voltunk a robbanások robajától, vakok a tűz kábító fényétől, az erdőből egy erős SS-bün- tetö osztag rohant ránk és visszavonulás közben gépfegyvereik tüzébe kerültünk. Sokszoros túlerővel álltunk szemben, mi alig voltunk tizen, ök