Új Ifjúság, 1954. január-június (3. évfolyam, 1-51. szám)
1954-01-30 / 8. szám
ŰJ IFJÚSÁG 15*4. VntiSr "0. Arpádék megfogadták . .. Csengeri Árpád A galántai állami tanulóotthon fiatal tanulói a kemény tél ellenére is szorgalmasan végzik napi munkájukat. Ügyet sem vetnek arra, hogy a hőmérő higanya — 15 fok alá süllyedt — Mit nekünk a hideg — mondja nevetve Csengeri Árpád a 18 éves géplakatos tanuló. Ari dolgozik, az nem fázik, aki rn< nem dolgozik, lopja a napot, az megérdemli, hogy megfázzék. És ha m r munka után vagyunk. akkor meg azért nem fázunk, mert a szobánkban melegít a kedvesen duruzsoló kályha. A tanulóotthon háromemeletes, ú] épület, melynek az udvarán apró svédhazak tarkáüanak a zuzmaras hársfák között. Az eo 'V svédház felé közeledve halk éneklésre lettem figyelmes ..............A hómezőkön át egy halk melódiát” i . . hallatszik a jól ismert kedves dal. — Ilyenkor munka után, no meg a jó ebéd után egy félórácskát elda- loigatunk s utána hozzálátunk a délutáni munkánkhoz — jegyzi meg Árpád. így van. ez rendjén. Ha dolgozni kell, dolgozunk, ha tanulni kell, tanulunk ha szórakozni lehet, szórakozunk is. Nincs hiány semmiben. — És mikor tanultok, ha dolgoztok is ? — Mikor ? . . . Tudod, nálunk úov van, hogy a heti hat munkanapot úgy osztjuk be. hogy tanulunk is és dől gozunk is. Három napot tanulunk három napot dől ózunk. Mert ne hidd azt, hogy a mesterség elsajátításához elég a gyakorlati munka. Nem úgy van az, hogy megtanulok hegeszteni, autót vezetni és elég. Egy jó géplakat1snák elméletben is ismernie kell mesterségének ezerféle csínyját-bínját. gy ám 1 éti három nap előadásunk van. ahol nemcsak a gépek technológiáját tanuljuk meg. hanem a magyar, szlovák és az orosz nyelv szépségét és gazdagságait is Mert a nyelvtantudás és az irodalom ismerete is hozzátartozik az ember általános műveltségéhez. A svédház folyosójához érve egy vonaldiagrammra lettem figyelmt s. amit még eddig kevés helyen 1ríttam A diagrammnak nem az ízlésesen megrajzolt vonalai ragadták meg figyelmemet. hanem a szembetűnő Jelirata: ,,Ki olvasott el legtöbb könyvet?” — Hát ez meg mi akar lenni? — Minden, — feleli egyszerűen Árpád. — Egy vonal egy könyv. — És milyen könyv? — Hát amelyet elolvasunk a Fu- csík-jelvénu megszerzésére. Tudod, mi másodéves tanulók az egyik CslSz- gyűlésen versenyre hívtuk ki egymást, hogy ki olvassa el hamarább u Fucsík-jelvényhez szükséges könyveket. — No és eddig ki vezet az olvasásban? — LOrincz Lajos, aki már nyolc könyvet olvasott el, Szabó János és én. Megfogadtuk hogy május elsejére megszerezzük a Fucsk-jelvényt. — És mikor olvastok? — Amikor időnk van rá. Minden nap másfél órát olvashatunk. Ezalatt az idő alatt mindenki szorgalmasan olvas Az elolvasott könyvekből jegyzeteket is készítünk s ha elolvastunk egy könyvet, azt közösen megbeszéljük Az ilyen megbeszélések mindig élénkek és azzal a jóleső érzéssel búcsúzunk el egymástól a viták után, hogy mindannyian ismerjük a könyvnek nemcsak lényeges mondanivalóját, hanem az apróbb részlteit is. % A tanulóknak nem fáj a fejük azon, hogy honnét szerezzék be a könyveket. mert a tanulóntthonnak van egy gazdao könyvtára, ahol egyaránt kaphatók magyar és szlovák könyvek \gy minden feltétel megvan arra, hogy mindenki olvasson. Olvasnak is ők. hacsak szé, t tehetnek egy kis szabad időre. Pedig a másodéves tanulókra a közeljövőben nem kis feladatok várnak. Ugyanis márciusban lesz a segédvizsgájuk, amelyre már mostan szorgalmasan készülnek. így valóban kém *< és szívós munkát kell majd végezniük, hogy adott szavuknak eleget tegyenek. De hát van-e olyan munka, vagy feladat, amelyet e 17—-18 éves fiúk ne büszkén és örömmel végeznének el céljuk érdekében, ahhoz, hogy valamennyien jó szakemberré váljanak. Nincs, mert az ifjú akarat, az alkotnivágyás minden nehézségen keresztül utat tör magának. — Ha még egyszer ennyit dolgoznánk és tanulnánk, akkor is vígak és frissek lennénk, mint ezek a ziman- kós januári reggelek — jegyzi meg egy kicsit tréfa hangon Árpád, akinek a váqya az, ha felszabadul, a traktorállomásra ké i kihelyezését, mert mind’g arról ábrándozott, hogy ha felnő traktorokat és mezőgazdasági gépeket fog javítani, amelyek megkönnyítették az apja és a faluja többi dolgozó parasztjának munkáját és életét Árpád, aki az ekeszarvától került a szép tanulóotthonba, nem azért választotta a géplakatos mesterséget, hogy hűtlen legyen sarjához, hanem azért, hogy mint kitanult mester térjen majd vissza a mezőgazdaságba, és hogy a mesterségével segítse; a mezőgazdasáp felvirágzását. Árpád egyike a legjobb tanulóknak. Mestere Js dicséri őt fooékonyságáért, ' páratlan sza'rga'máért. Ha. haza tön a műhelyből. a könyveket, búiia. Minden szabad ideiét a tanulásnak szenteli. Ha már elkészüH a leckéiével, egy kis sétát tesz a berakok körül és utána regényeket olvas. — Nincs jobb érzés annáh ha az ember nyugodtan, gond nélkül tanulhat és olvashat — mondja — mert a tanulás egyedüli forrás^ annak, hogy az ember jó szakmunkássá váljék. (te) A vér titka A z új színes film dr. Ján Jansky, v* világhírű cseh orvos életét, munkáját tárje elénk. Az ő nevéhez fűződik a vércsoportok felfedezése. Ez a felfedezés felbecsülhetetlen jelentőséggel bír az orvostudomány számára e Vérátömlesztés szempontjából A vércsoportok felfedezése után a kockázat veszélye nélkül lehetett vérátömlesztést, alkalmazni. Ez új korszakot nyitott meg az orvostudományban. Azonban, mint minden új felfedezés, úgy ez is csak a konzervativizmus ellen vívott hatalmas harc után győzedelmeskedhetett. Idősebb kortársai közönyösen, sőt lekicsinylőén fogadták. A külföld iránti hódolat mellett arra gondolni sem mertek, hogy egyszerű cseh orvos is érhet el némi eredményt a tudomány fejlesztésében. Az új cseh film az életrajzfilmek legjobbjai közé sorakozik. A tudós fáradságos, sok kitartást követelő munkáján, családi életén keresztül hűen, meggyőzően rajzolja meg a társadalmi hátteret. Ez a sikerült társadalmi aláfestés nagyban emeli a film értékét. Az esemény Jansky' egyetemi éveivel kezdődik. Kopott, majdnem dülledező körház egyik termében a betegek jelenlétében teszi le vizsgáját az ideg- gyógyászetból. Annak ellenére, hogy a múlt társadalmi rendszer könyörtelen szociális viszonyai tömegével szülték a különféle idegbetegségeket, az állam mégsem gondoskodott rendes kórházról és az ideggyógyászok neveléséről. Jansky kitűnőre vizsgázik, míg társai közül soknak meg kell ismételnie a vizsgát. S most ismét megkapó korkép következik: Jansky nagyon nehezen jut álláshoz, a vizsgákat többször is ismétlő társai pedig ismeretség, protekció révén e legkiválóbb helyeket foglalják el. Jansky előzetes tervei ellenére az ideggyógyászatra kerül. Itt szinte vég- nélküli kísérleteket végez a vérátömlesztéssel szorosan kapcsolatos vércsoportok kutatásával. A vércsoportok felfedezése a hazai ** tudományos dolgozók sorában nem talált- megértő visszhangra. E helyett inkább irigy ellenségek jelehtkez- nek. Jansky nem adja fel a harcot. Orvostársa kitart mellette, sőt amikor azt a hírt olvassa az újságban, hogy Marokkóban véres zavargások vannak, ő is jelentkezik. Nem a kalandvágy vitte őt Marokkóba, hanem az a magasztos emberi érzés, hogy az új felfedezés alkalmazásával sok-sok embertársán segíthessen, s így a felfedezést konkrét eredményekkel támaszthassa alá. Ez az eset két fontos tényre vet fényt. Az első, hogy az emberiség javát szolgáló tudomány legyőzi a mesterséges határokat. Az egyszerű cseh orvos társának új felfedezésével a messzi Marokkóban szolgálta az emberiséget, enyhítette a szenvedő nép fájdalmát. A másik tény, hogy a burzsoázia felrúgta és ma is felrúgja az ember javát szolgáló tudományt, ha az nem egyezik az ő önző, nyereségre- éhes érdekeivel. Ez is meggyőzően jellemzi a burzsoá társadalom rothadtságát. J anskji részt vett a világháborúban is. Tizenkilenc sikeres vérátömlesztés után a huszadik, a véletlen, a szérum elcserélése következtében nem sikerült. Hosszú időre meg kellett szakítania kísérleteit. A háború után eltelt évek múltán jön rá a szérum elcseré- lésének titkára. Ezt azonban már nem közölheti a nyilvánossággal. Régebbi szívbaja következtében fia 21-ik születésnapján, munkája közben hirtelen meghaJ. Jansky gazdag, tartalmas élete és munkája legyen példa ifjúságunk s főleg fiatal értelmiségünk számára. ZSILKA LÁSZLÖ Him Wirdlsi Fordította TÓTH TIBOR és illusztrálta TAKÁCS BÉLA Hát ti valóban nem tudjátok, hogyan kell köszörűkből levest főzni? Nem, nem tréfálok, egész közönséges köszörűkre gondolok, amilyennel e paraszt simogatja a kasza élét. Minden jóravaló üzletben kapható. Ha volna egy jóképű, legalább ötliteres fazekam, hogy látszatja legyen e dolognak, no meg persze, ha kezem ügyében volna a köszörűkő is, mindjárt megmutatnám nektek, hogyan kell megfőzni, olyan igaz, mint Vujta Mrazena e nevem. Dehát köszörükövem n.ncs, így hát nem tehetek mást, mint hogy elmondom nektek a történetet, otthon aztán próbáljátok ki magatok. Azt tudjátok, hogy én a foglalkozásomat tekintve ganejos vagyok. Hivatalosan ugyan agronómus mérnöknek tisztelnek, de úgy magunk közt csax ganajosnak mondjuk egymást. Megint vigyorogtok, már ped\g higyjétek el, nem megvetendő dolog a jóféle ganaj. A magunkfajta földember ' megnyalni mind a tíz újját, ha akkora halommal teríthetné a répa alá a ganajt, mint a Rip hegy1 De szavamra mondom, támadna belőle aztán akkora répahegy, hogy a szemürtk-szánk elállna a csodálkozástól! öt-hatkilós répák, a zöldjük dúsan büszkélkedne, mint a páva farka, megteremne hektáronként legalább nyolc mázsa!... Azt mondjátok, hagyjam fenébe a répát és beszéljek inkább a köszörűkőből főzött levesről? Hát hallgassatok ide! A háború előtt Prágában tanultam a ganajos szakmát. A mágnás-parasztok az ország minden sarkából a mi iskolánkba íratták be a gyerekeiket, de akadt köztünk nem egy magamfajta, nyeszlett, földhözragadt legény i6, aki b'zony nagyon elkésett, amikor a fö'di javakat osztogatták. A legnehezebb volt számunkra, hogyan vészeljük át a vakációt. így aztán két barátommal, Részlet a szerzőnek a Csehszlovákia Magyar Könyvkiadónál 1954. elején megjelenő „Vörös Tortiza” című államdíjjal kitüntetett elbeszélés kötetéből. Polívka Honzával meg a Hnilica Vasek- kal összeszövetkeztünk, hogy elmegyünk valahová gyakornokosk^dni. Az évfolyamomban volt egy bolgár gyerek is, Nemcso Mladenov, azt se vetette fel a pénz. Hazautazásra nem tellett neki, így aztán rászánta magát, hogy ő is velünk jön. Sokáig hiába kerestünk helyet. Végre valaki azt tanácsolta, menjünk el a Cservená Lehote-i nagybirtokra, annak a gazdája, valami özvegy Liznemé biztosan felfogad bennünket legalább aratás idejére. így aztán fölkerekedtünk. Az óz- vegyasszony olyan volt, mint valami darabont, az embereket ügy ráncba szedte, hogy tiz hajdúval sem lehetett volna jobban. Azzal fogadott bennünket, ne képzeljük, hogy az ő birtokán lustálkodni fogunk, elég ha egy ember lustálkodik, a gazdatiszt. Ha meg akarunk maradni nála, akkor dolgozzunk, mint a földmunkások, nyolc koronáért és ellátásért. Főzni majd a kulcsárné fog nekünk. Beleegyeztünk, mert más választásunk nem volt. Annyi volt a munka, hogy majd belegebedtünk. Az a pokolra való kulcsárné, egyébként Vin- tiskánénak hívták, lánykorában állítólag szakácsnő volt az öreg Lizlerné konyháján. Ügylátszik ott használta el minden főzésbeli tudományát, mert nincs az az elszánt teremtmény a világon, amely képes lett volna megza- bálni a főztjét. Nem mondhatom azt, hogy megenni, mert nemcsak emberekről volt szó. A derék kulcsárné kotyvalékát még e kutyák, sőt a tyúkok és /a disznók is megvetették. Polívka Honza kötötte az ebet a karóhoz, hogy a hangyák azért mégis csak ráfanyalodnának, lévén közmondásosan kis igényű állatok. De ezt is csak eddig mondta, amíg egyszer egy teli tányér mosogatóiénál is rosszabb levest öntöttünk a közeli hengyabolyra, aminek ez lett az eredménye, hogy a hangyák menekülésszerűen elköltöztek őseik lakhelyéről. Éjjel-nappal korgott a gyomrunk, a csikasz farkasé se különben. Honza megpróbált tojást csenni, de a kulcsárné úgy őrizte a tyúkjait, mint a hétfejű sárkány a mesebeli királykisasz- szonyt. Hnilica Vaeek valósággal búskomorságba esett a koplalástól, a kalászokból búzaszemet morzsolt a markába, ezt rágta vadsóska levelével vegyesen és felásta a parlagon . heverő földeket édes gyökeret keresve. Én az arany középutat választottam: előleget kértem a vén Liznemétől. Ma is végig fut a hátamon a hideg, ha arra gondolok, micsoda mázsás gorombaságokat vágott a fejemhez, hogyan kipörölt a szobájából! Nem vagyunk mi napszámosok, úgy mond, hogy naponta fizessen bennünket! Mi diák urak, gyakornok urak vagyunk, a pénzünket majd egy összegben fizeti ki egy hónap múlva, aszerint, hogyan válunk be. Ha legalább kenyérrel jóllakhattunk volna! De ezen a százhektáros nagybirtokon a kenyeret is zár alatt őrizték! Vasárnap Vintiskáné valami redves csontokból levest kotyvasztott nekünk. Olyan bűze volt, hogy talán a harmadik határban is megérezték és keresték a dögöt, ami temetetlenü! rohad a napon. A leveshez egy karéj kenyeret kaptunk posajtott túróval. A kulcsúimé azt mondta, hogy tulajdonképpen túróskalácsot akart sütni belőle, de a kemence sütője füstöl, így aztán a jószándékából nem lett semmi. Mit tehettünk mást, rátoólmtottunk. Leültünk az ereszalján, magunk elé tettük a nagyszerű vacsorát, amit a kutya is csak megbűzölne. Kóválygott a fejünk az éhségtől. Vasek bement a konyhába, hogy korgó gyomrát egy szilke vízzel csalja meg, de amikor visszajött, majd kiesett a szeme a gödréből: — Képzeljétek csak fiúk, az a satrafa most dugott be a sütőbe egy hízott kakast! — Ellopjuk! — kiáltotta Honza és szemében lobot vetett az elkeseredés lángja. Attól tartottam, hogy beront a konyhába és a piszkavassal agyonveri a kulcsúmét e kakasért. Ekkor Nemcso nyugodtan megszólalt: — Megálljatok csak fiúk, majd én megtanítom azt a boszorkányt kez- tyübe dudálni! Nem telt bele egy perc és a kulcsárné kijött a konyhából. Nemcso parádés bókkai köszöntötte és tisztelettudóan megkérte, nem kölcsönözne-e egy nagyobbfajta fazekat, mert bolgár levest szeretne főzni a barátainak. A kulcsárné a fülét hegyezte. Miből akar tulajdonképpen levest főzni? Csak nem ragadt valami a kezünkhöz az uraság vagyonából ? — Nem mindennapi leves lesz az, — mondta Nemcso. — Tudja miből főzöm ? Köszörűkből! — Miből? — böffentette ki a kulcsúmé és azt se tudta, hová legyen a csodálkozástól. — Közönséges köszörűkből, amilyennel a kaszát élesítik! Azt kellett volna látnotok! Ez aztán több volt, mint amennyit a vén piszkefa minden boszorkány praktikájával mindeddig kieszelt. -Olyan lett egyszerre a kulcsárné, mintha írós vajjal ke- negetnénk és tüstént betessékelt mind a négyünket a konyhába. Nemcsó levett a polcról egy/nagyobbacska bográcsot és a tűzhely forró lapjára állította. Megtöltette vízzel, belédobott egy köszörűkövet és türelmesen várta, mikor kezd forrni a leves. Amikor zu- vatolni kezdett a fedő alatt a víz, Nemcso merítőkanállal kivett egy kóstolóra valót és nagy okosan ízlelgetni kezdte. A kulcsúmé a szemét meresztette. Mi meg vele együtt. — Hát, — szűrte a szót Nemcso, — már kezdi'kiadni az erejét! Most még vagy három-négy eékíarépe kellene, meg egy fej káposzta, hogy színe meg zamatja legyen a levesnek! Mit sem tartottunk természetesebbnek, mint hegy a sáfámé m06t rjink teríti a vízeslepedőt, de tévedtünk’ Az asszonyt kíváncsiság mindenre képes. A vénasszony fogta a zöldségeskert kulcsát és megával hívta Vasekot, szedjen mindent, ami kell. Alig tették be magúk mögött az ajtót, Nemcso a sütőnél termett, kihúzta a serpenyőt, lábánál fogva kiemelte belőle a kakast és zsupsz, belédugta a bográcsba! — Most aztán az a fontos, hogy minél több időt nyerjünk! — szólt rá Honzára. — Eridj ez ablakhoz és jól vigyázz! Ha majd kulcsra zárja a kiskertet a kulcsúmé, fuss oda hozzá és mondd meg neki, hogy még két-három zellerre, petrezselyemre és sárgarépára volna szükségünk. Ha látsz egy-két érett paradicsomot, feltűnés nélkül vágd zsebre és hozd el! Honzával együtt helyet foglaltam az ablaknál, Nemcso megrakta a tűzet, mint a’ eszeveszett, hogy minél jobban Totyogjon a leves. Én elővettem öreg klepszidrámet és mértem a perceket. Hét és fél perc még el sem telt, amikor a kulcsárné meg Vasek kijött a kiskertből. Azonnal szóltam Nemcso- nak. — Kevés! — kiáltotta oda Honzá- nak. f— Még legalább tiz percre van szükségem! Honza kirobogott a konyhából, mint valami ügybuzgó gőzmozdony és az udvar közepén elfogta a kulcsárnét. A harc most már nem is percekért, hanem másodpercekért folyt. Meredt szemmel néztem, hogyan duruzsol Honza a kulcsárné fülébe. Ha nem sikerül meglágyítani a szívét, e vén boszorkány fél percen belül itt lesz és Nemcsonak már ama sem jut ideje.