Új Ifjúság, 1953. július-december (2. évfolyam, 39-92. szám)
1953-08-12 / 51. szám
Ol IFIUSÁG 1B53 auffusztuK 12. G. M. Malenkov elvlárs, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének beszédéből robbantva ki Koreában — abban reménykedtek, hogy s kerül térdre kényszcriteniök a koreai népet. A Koreai Népi Deniokratiku.s Kö/dársmsag ellen háborút indító interveneiósok azonban els/.ámi- tották magukat. Nem, tudták megtörni a hős koreai népet. Háborús kalandba kezdve az intervenciósok arra számítottak, hogy céljukat villámgyors csapással és minden különös erőfeszítés nélkül elérik. A valóságban ez más kép alakult. Az intervenciósok hosszú véres háborúba bonyolód tak és miiitán emberben és hadi anyagban nagy veszteségeket szén védték, alaposan megtépázódott ka tonai tektélyük, kénytelenek vol tak lemondani hódító terveikről. Ahogy azt mondtani szokták, gyapjú ért mentek és megnyírva tértek vissza. A koreai nép harca az tnterve.n ciósok és a Li Szín Man klikkhez tartozó bérenceik ellen, bebizonyí tolta, hogy a szabadság és a haza tuggeťiensege iránti odaadás natal mas állhatatosságot, bátorságot é.s tömeges hös'ességet szül. A koreai nép, amelyre a modern imperializ inu.s eghatalmasabb katonai gépe zete zúftult. leg.yözhetetlenné vált. mert az Igaz ügyért küzdött. Soha sem tűnik el az emberek emléke zetebnl a dicsó kinai népi önkénte sek nemes hőstette sem. akik se gitségére siettek a koreai népnek. Erre a hőstettre nemcsak a hatal mas kínai nép, de az egész haladó emberiség büszke. A Szovjetunió népei teljes szí vükből üdvőzlik a koreai és a kínai népet a fegyver.szünet elérése al kaiméból A feladat most az. hogy biztoslt.suk az újjászületett békés életet a sokat szenvedett koreai népnek, amely nagy áldozatok árán védelmezte meg jogát, hogy ren delkezhessék saját sorsával, ' orszá gának sor.sával .Mi, szovjet emberek forrón óhajtjuk, hogy a dicső koreai nép élete békében virágozzék. A Szovjetunió segíti a koreai népet, hogy behegeszthesse a háború okozta súl.yos sebeket. A kormány elhatározta, hogy egrymii. liárd rulielt jiiitat azonnal Korea szétromholt gazdasági életének újjátereimrVsére. Meggyőződésünk, hogy a Legfel sö Tanács egyhangy'ilag helyesli ezt a döntést. Nyugaton a Szovjetuniónak a bé ké.s politika folytatásában meg nyilvánuló következete.ssége és áll hatatossága meghiúsította a bér lini provokációs kalandot. A berlini kaland szervezői mész szemenő cé'okat követtek. Az volt a céljuk, hogy elnyomják Németor szág demokratikus erőit, szétzúzzák a Német Demokratikus Köztársasá got, amely a német nép békeszere tő erőinek támasza. Németországot militarista állammá tegyék. Euró pa közepén újjáélesszék a háborús tűzfészket. Kétségtelen, hogy ha a Szovjetunió nem lenne ki tarló és .állhatatos a béke érdé kelnek véde!mezésél>en, a berlini kaland igen komo’y nemzetközi következmén.vekre vezetett volna. Ezért kell úgy tekinteni a berlini kaland felszámolását, mint a bé ke ügyének fontos győzelmét. A Szovjetuniónak a nemzetközi fe.szültség enyhítéséért vívott harc terén e'ért sikereihez tartozik a szomszéd államokkal való viszony megjavítása. A valamennyi ország békés együttműködésének fejlesztésére törekvő szovjet kormány külö nög jelentőséget tulajdonit a Szov jetunió és a szomszédos államok közötti kapcso'atok niegszilárdítá sának. E kapcsolatoknak az igazi jószomszédság színvonalára való felemelése: ez az a cél, amelynek nie.gvalósítására törek.szünk és fo gunk törekedni. A Szovjetuniónak nincs területi követelése egyetlen á'lammal szemben sem, így egyet len szomszéd állammal sem, Külpo litikánk megingathatatlan alapelve minden ország — legyen az nagy vagy kicsi — nemzeti szabadságá nak és szuverénitásának tisztelet bentartása. Magától értetődik, hogy a kiilönb.ség or.szágunk és néhány szomszédos állam társadalmi és gazdasági rendszere között nem lehet akadálya a baráti kapcsolatok megszilárdulásának. •A szovjet kormán,y a maga ré széröl lépéseket tett a jószom szédi barátság megerősítésére ezekkel az államokkal kapcsolat ban és most az a kérdés, hogy kormányaik készek e tevékenyen hozzájáridni a barátság megte remlésélicz nem puszta szavakkal, de tettekkel, olyan barátság megteremtéséhez, amely köle-sö nős gondoskodást tételez fel a béke és országaink biztonsága megszilá rdításálioz. Déli szomszédunk Irán. Három és fél évtizedes tapaszta'atai bebizo nyitották, hogy a Szovjetunió és Irán érdeke a kölcsönös barátságos együttműködés. A szovjet iráni kapcsolatoknak ilymódon szilárd alapja ^’an, ami lehetővé teszi a két fél közötti kapcsolatokban fel merülő kérdések kölcsönös mege'é gedésre történő megoldását. Jelen leg a Szovjetunió kezdeményezésé re tárgyalások folynak bizonyos h!ltárkérdések rendezéséről és a kölcsönös pénzügyi igényekről. Re méljük, hogy a tárgyalások sikere sen érnek véget. Nemrégiben kö'csönösen előnyős alapon megállapodás jött létre a két ország közti áruforgalom nőve léséről. Az iráni kormánytól függ. hogy a szovjet iráni vi.szony a szomszédi viszony útján, a gazda sági és kultúrális kapcsolatok szé lesítésé útján fej'ödjék. A Szovjetunió és Afganisztán vl szonya változatlanul szilárd és azt a kölcsönös érdekek tiszteletben tar tása jellemzi. Ez előnyös feltétele két teremt országaink kapcso'atai nak további szilárdítása számára Mindenki em'é.sz'k még arra a nyilatkozatra, amelyet a szovjet kormány a török kormánynak tett. Ez a nyilatkozat megteremti a lé nyeges előfeltételeket a jószomszéd viszonv fejlesztéséhez. természete sen akkor, ha a török fél a maga részéröl ke'lő eröfeszité.seket tesz ebben az irányban. Törökország és a Szovjetunió viszonyának javulása feltétlenül hasznára válna mindkét félnek és fontos hozzájá . rulást jelentene a Fekete tenger körzeti biztonság megszilárditásá nak ügyéhez. At Finnországhoz fűződő kapcsola tok terén a Szovjetunió mindkét or- sz.ág érdekeiből indul ki. 1950 ben ötéves gazdasági egyezményt irtunk a'á. Ezt később kiegészítettük az 19Ő2 —19-5.5. évi áruforfalmi egyez, mennyel. Ez jelentékenyen kiterjesztette a Szovjetunió 0's Finnor- szág gazdasági kapcsolatait. ,\ Szovjetunió és Finnország harálsági, eg.vüttmüködési és kölcsönös segél.vn.vujtási szerződése megfelel mindkét ország érdekei- I nők és a béke és a biztonság i ine.gs'zilárdítását segíti elő Európa észztki részében. ! A szerződés jó alapul szolgál a 'Jószomszédi viszony kialakításához, ! Sziik.oéges, hogy e szerzödé.st ne csak a mi kormányunk, hanem I Finnország kormánya is töretlenül ^ végrehajtsa. i A szovjet kormány — az általános I feszültség enyhítésére törekedve ■— beleegyezett az Izrael állammal való diplomáciai kapcsolatok helyre- ál'ításába. Ezzel kapcsolatban figye lembe vette, hogy Izrael kormánya 'kötelezettséget válla't, hogy ..Izrael nem vesz részt semilj^en szövetségben vagy egyezmén.vben, amelynek agresszív céljai vannak a Szovjetunióval szemben". P,eméljük, hogy a diplomáciai kapc.solatok helyreállítása elő fogja segíteni az együttműködést a két állam között. Alaptalanok egyes külföldi lapok kijelentései, amelyek szerint az Izraellel va'ó diplomáciai kapcsolatok helyreállítása állitólag a Szovjetunió és az arab országok közötti kapcsola tok gyengülésére vezet. A szovjet kormány továbbra is erősíti az arab államokkal való baráti kapcsolatokat. Kormányunk kezdeményezést tett abban az irányban, hogy hosszas szünet után nagyköveteket cseréljen Jugoszláviával és Görögországgal. Arra számítunk, hogy ez megfelelő rendeződésre vezet a két országgal való viszonyban é.s haszno.s eredményeket hoz. Semilyen tárgyi ok sincs, amely megakadályozhatná a Szovjetunió és Olaszország viszonyának megja. vitá.sát. Természetesen az államok közötti kapcsolatok csak akkor erő. södhetnek, ha a kölcsönösen vállalt kötelezettségeket telje.sitik, A kod vpzöen fejlődő szovjet-olasz kapcso. latok esetén Olaszország nagy nehézségekkel küzdő ipara jelentős támaszra találhatna az államaink közötti gazdasági kapc.solatok javulásában. Kölcsönösen előnyős egyezmény alapján Olaszországot elláthatnánk szénnel és gabonával és ipara számára megrendeléseket biztosíthatnánk. Nem két.séges, hogy ez elősegítené az olasz nép életszínvonalának l 8.vulását. Minden ország népei remén,y. ködnek abban, hogy a koreai fegy'verszünet aláírása fontos hoz zájárulás a béke és a biztonság megerősítésének iig.véhez, min. ilenekelött a Távol-Keleten, Ezzel kapcsolatban alctuális jelen- ,tőséget nyer az ö.sszes távolkeleti államok közötti kapcsolatok rende. zese és közöttük a Japánnal való kapc.solatok rendezése. Ezen az úton komoly akadályok mutatkoznak, mert a? USA megszegték a szövet ségesek között a hóboni alatt ét a háború után kötött egyezményeket, és Japán nemzeti függetlenségének elfojtá.sára, katonai ' táma.szponttá alakltá.sára irányuló politikát foly tatnak A japán nemzet egészséges erői egyre inkább feM.smerik: le kell küzdeniök a fennálló akadályokat és meg kell védelmezniök az ország nemzeti függetlenségét. Megértik, hogy c.sak ilyen úton lehet biztosítani hazájuk béké.s fejlődését, a szükséges külpolitikai és a megfe. lelő gazdasági kapc.solatokat a szom. szédos államokkal. Azok a lépések, amelyeket Japán ezen az úton tesz, a Szovjetunió és minden békesze- retó nép együttérzésével és támo- gatá.sával találkoznak. Keleten a béke megszilárdítása szempontjából nagyjelentőségű olyan nagy állam állásfoglalása, mint amilyen India. India jeientákenyen hozzájárult a Itékeszerefó' orszá-goifnak a ko. reai háltorú megszüntetését szol. gá'ó erőfeszítéseihez. Indiához fű. ző<lő kapcsolataink erősödnek, knltiirális és gazdasági kapcsolataink fejlődnek. Reméljük, hogy a továbbiakban India és a Szovjetunió kapcsolatai a barát.ságos együttműködés jegyében tovább erö.södnek és fejlődnek. A Szovjetunió nagy jelentőséget tulajdonit annak, hogy Pakisztánhoz fűződő kancsolataink sikeresen fejlődtek. Biztosítottuk a két állam mindenoldalú kapcsolatainak megszilárdulását. Ez kétségtelenül pozitív szerepet fog játszani az ázsiai béke tartóssátétele szempont jéból. A szovjet kormán.v következete. sen fol.vtatja a gazílasági kapcsolatok kiszélesítésének politikáját a külföldi országokkal. Növekszik azoknak az országoknak száma, amelyekkel a Szovjet, uniónak kereskedelmi kapcsolatai vannak, ugyanakkor növekszik a Nyugat és Kelet országaival lebo. nyolltott áruforgalom is. Kereske. delmi egyezményeket kötöttünk Franciaországgal, Finnországgál, Iránnal, Dániával, Görögországgal, Norvégiával, Svédországgal, Argentínával, Izlanddal, fizetési egyezményt Egyiptommal. Sikeresen haladnak a tárgyalások több más állammal is. Szándékunk, hogy még nagyobb állhatatossággal kövessük a Szovjetunió és a külföldi államok áruforgalma fejlesztésének vonalát. Érthetők és idejénvalók több or. szág üzleti köreinek törekvései ar ra, hogy a nemzetközi áruforgalom útjából elhárítsanak mindenfajta megkülönböztető intézkedést, amely szűkíti a világkereskedelmet. Régóta megérett a szükségesség, hogy helyreálljanak a normális kere.ske- delmi kapcsolatok az olyan országok között, amelyek számára az áru- csereforgalom szilárd hagyomány. Mindenki, aki helyesen úgy véli. hogy a gazdasági kapcsolatok fejlesztése a béke erősítésének ügyét szolgálja, szükségszerűen elősegíti a nemzetközi kereskedelem egészségesebbé válását. A Szovjetunió kormánya elsőrendű jelentö.séget tulajdonít a demo. kratikus tábor országaival való kap csolatok további megerősítésének. Ezeket a kapcsolatokat a szoros együttműködés és az Igazi testvéri barátság jellemzi. Iliifalnias és megbonUiafallan barátság fűzi össze a Szovjetuniót a Kínai Népköztársasággal: gyors ütemlxm és jelentős mérlékben növekednek e két ország gaz«iasá- gi és kulturális kapcsolatai. Bővül és erősödik a Szovjetunió sokoldalú együttműködése Len. gyelországgal, Csehszlovákiával, Roma n i á va I, Ma gya rorszá gga I, Bulgáriával, Albániával, a Mongol Népköztársasággal, a Koreai Népi Demokratikus Köztársawíggal. Állandóan erősödnek baráti kap- c.solataink a Német Demokratikus Köztársasággal; a Szovjetunió se gitséget és támogatást nyújt és nyújt továbbra is a Német Demokratikus Köztársaságnak, amely az egy léges, békeszeretö, demokratikus Németországért folyó harc támasza. A demokratikus tábor egyik döntö előnye — és ebben elvileg különbözik az imperialista tábortól, — hogy nem marcangolják belső ellentétek és harcok, hogy erejének és naladásanak döntő torrá.sa a de mokratikus tábor valamennyi orszá gának érdekeiről való kölcsönös gondo.skodás és a szoros gazdasági együttműködés. Éppen ezért a demokratikus táboi országai, nak baráti kapcsolatai és testvéri együttműködésük töretlenül fejlődni és erősödni fog. A Szovjetuniónak és az egész demokratikus tábornak a békéért vl vott tevékeny és céltudatos harca bizxjnyos eredményekkel járt. A ; nemzetközi helyzetben bizonyos változás történt. A feszültség fokozó- ' dósának hos.szas időszaka után, I a háború utáni években először I . vált érezhetővé a nemzetközi lég j kör enyhülése. ^ I Az emberek százmillióiban egyre inkább szilárdul a remény, hogy meg I lehet találni az utat a vitás és meg- j oldatlan kérdések rendezéséhez. Ez j tükrözi a népeknek a tartós és ál Uandó békére való mélységes törek. vését. I Feltétlenül látni kell azonban, ‘ hogy vannak erők, amelyek a nem. zetközi feszültség enyhülésének po. ' litikája ellen 'cselekszenek, megpró. ! hálják mindenáron meghiúsítani ! ezt a politikát. Éppen ezért volt a ' huzavona a koreai fegyverszüneti I tárgyalá.sokon, ezért létesülnek ka I tonai felvonulási területek Nyugat- Németországban és Japánban, ezért ] szerveznek provokációkat a demo. kratikus tábor országai ellen, ezért , folyik az atomzsarolás politikája. ! Az agresszív körök makacsul I szembeszállnak a nemzetközi hely. z.et enyhülésével, mert félnek, ha az események ala- kulása ezen a vonalon halad, akkor I csökkenteni kell a fegyverkezési ^ bajszát, amely hatalmas profitot I hoz a íegyvergyáro-soknak és mes- I terségesen tartja ’fenn az ipar íbg- : lalkoztatottságát. Reszketnek me. i sés profitjaikért. Ezek a körök attól is félnek, hogy a nemzetközi légkör feszültségének enyhülése ese. tén újabb és újabb embermilliók értik meg, hogy az északatlanti I tömb, amelyet állítólag védelmi cé- i lókra hozta.k létre, a valóságban a béke ügyének legnagyobb veszedelme. Az agresszív körök arra is szá. mítanak, hogy míg most, a feszült nemzetközi helyzetben az északat- ; lanti tömböt belső harc és ellent- , mondások mardossák, addig e fe- j ,szült.ség enyhülése a tömb szétesé- : sere vezethet. Teljesen nyilvánvaló, hogy a béke. szerető erők nujjlett a világban működnek olyan erők, amelyek túlságosan odakötötték magukat a nem- ' zetközi helyzet kiélezésének politikájához. Ezek az erők háborúra ala pozzák számításaikat, a béke nem felel meg nekik. E politika szolgálatába állították az úgynevezett ,,hidegháború stratégiáját” és a nemzetközi provokációk minden fajtáját. A nemzetközi- kapcsolatok története nem látott még olyan méretű aknamunkát, olyan durva beavatko.zást az államok belügyeibe, olyan rendszeres nemzetközi provokációkat, amilyeneket mostanában folytatnak az agresszív erők. A dolog odáig jutott, hogy egyes amerikai körök a kormány- politika színvonalára emelték a szuverén orszAgok törvényes kormányai ellen folyó aknamunkát. E célból az USA álla«ii költség, vetéséből hatalma.« összegeket juttatnak arra, hogy a társadalom söp. redékéböl diverzáns bandákat toborozzanak. E bandákat azután a demokratikus országokba küldik, hogy ott kártevő munkát végezzenek. E célból kormányszervezetek hálózata létesült. E szervezetek egymásután követik el a nemzetközi provokációkat, a békeszeretö országok elleni erőszak és a gyűlölet kultuszát pro- pagálják. Jellemző, hogy az USA elnöke mellett működő, ,,pszichológiai há. ború kérdéseivel foglalkozó bizottság’“ éppen akkor tette közzé hivatalos jelentését. midőn lehetőség nyílt a nemzetközi helyzet komoly enyhülésére. Egy gondolat, egy kő. vetkeztetés hatja át ezt az egész dokumentumot: az USA egész külpolitikai tevékenységéneic a továbbiakban még nagyobb mértékben kell szolgálnia „a hidegháború", vagy a „pszichológiai” háború érdekeit. Mivel kell foglalkoznia az amerikai diplomáciának a lelentés szerint ? Kiderül, hogy; — ..hideghábo- I rúval" j Mit kell szolgálnia az USA keres, kedelmének és gazdasági tevékeny- I ségének ? A ..hidegháborút". I Milyen feladatok megoldására I szolgálnak az USA kulturális kap- ! csolatai más országokkal ? A „hi. j degháború" feladataira, I A tények azt bizonyítják, hogy a I ..hideghábonV“ politikája egyre in- j kább arra vezet, hogy a normális I diplomáciai kapcsolatokat a paran- ' csolgatás politikája váltja fel, I a „hidegháború" politikája egyre inkább dezorganizálja a nemzet. I kö'/i kapcsolatokat; mesterségesen I kiélezd az. orszAgok köz.ötti kap- j csőlátókat. I Engedtessék meg, hogy megkér. J dezzem: milyen alapon ismétlik most ! meg egyes amerikai politikusok, a j Szovjetunió gyengeségét emlegető ! szólamokat? I Egyetlen józanul gondolkodó ember sem fogja tagadni, hogy a Sz.ovjetunió nemzetközi helyzete jelenleg s'/.ilárdabb, mint valaha, hogy velünk eg.vült testvéri egy- séglícn halad a hatalmas demokratikus tábor, hogy a szovjet ál. lám következetes harca az új háború veszAlye ellen hatalmas tekintélyt és biz-almat biztosított szAmára az embermilliók szemében a világ minden országában. Még országunk leggonosiabb ellenségei is elismerik, hogy a második világháború befejezése után a Szovjetunióban évről évre jelen- í tös mértékben fejlődik a gazdaság, ! a kultúra és a nép jóléte. A szov- I Jet társadalom egysége még sohasem I volt olyan összeforrott, a szovjet ! népek testvéri barátsága még soha- j sem volt olyan erős és megbonthatatlan, mint most. Ha a né|>ek él>erek lesznek és erö- fesz.ítéseiket az agresszorok tér. vei megvalósulásának megakadályozására irányítják — a béke biztosított lesz. Elvtársak! Magasztos feladatok állnak a szovjetország előtt. E feladatok megvalósítása új magaslatra emeli hazánkat, a nép jólétének emelésére, a szocialista társadalom sokoldalú felvirágzására vezet. Bátorságot és önbizalmat önt mindannyiiinkba a szovjet nép gránitszilárd egysége, nagyszerű össze- forottsága a szeretett kommunista párt és a szovjet kormány körül A kommunista párt, a szovjet kormány, az egész szovjet nép min den erejét az előttünk álló történelmi jelentőségű feladatok megoldásá ra fordítja. Ügyünk legyőzhetetlen! Magabiz. tosan haladunk előre a kommunista társadalom országunkban való felépítésének útján. (G. Ä1. Malenkov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke beszédét élje.nzésl>e át menő viharos taps közben fejezi be.)-,.,-(1.« i-'j-