Új Ifjúság, 1953. július-december (2. évfolyam, 39-92. szám)
1953-08-08 / 50. szám
Ol IFIÚSÁG 1955. augusztus ft. A Vir nemzetközi sportversenyeinek najiyszerű. megnyiló;a Még csak 4 napja, hogy az „Augusz tus ü3" kultúr- és sportpaik nagyszerű stadionja felejthetetlen ünnepség színhelye volt Kedden délután újra zsúfoiásig megtelt a gyönyörű paiya nézőtéré. — A világ minden részéből érkeztek ifjú küldöttek s a román fiatalok tízezrei izgalommal várják a VIT nagy nemzetközi sportversenyeinek megnyitóját, többezer sportoló se- reg.szemléjét, felvonulását. A stadion felső peremén körülbelül a versen \'ben résztvevő sportolók országának zászlait lengeti a' könnyű szellő. Felvonulnak a s|>ortolók Délután 4 óra. Felhangzik a zenekar pattogó indulója, a nagyszerű román szerzemény, amelyet most a VIT al- ka mából játszanak először, A zene hangjaira fehérruhás román úttörő lányok jönnek be a széles bejáraton. — Utánuk egy roman úttöiO hozza az első küldöttség tábláját. Algír, szőke, mag:,ar edzőjüket Vadas Miklóst, az albán labdarúgó sportolók követik, akik már több szép sikert értek el az utóbbi időben. Az ausztráliai sportolók soraiban halad az ismert súlyemelő George Scbtt. aki a távoli Sidney- bő) lőtt el Bukar“.stbe. Még a megnyitó előtt mondotta: — Életemben két ilyen boldog nap vólt eddig az egyik amikor befejeződött a második világháború, a másik pedig nemrégen, amikor sporttár- i saim engem jelöltek aira, hogy képviseljem Őket a IV. VIT-en. Nagy tapsot kap valamennyi sportoló. Az első nagyobb létszámú kül- dötú^ég az ausztriai, amely csaknem 300 versenyzőből áll Négy labdarugó csapat, k t kézilabda, egy kosárlabda csapat, számos úszó, kerékpáros, birkózó. asztali tenniszező, evezős képviseli az osztrák sportoló ifjúságot. Közöttük van számos neves sportoló is. Szoukup Kurt biikózóbajnok. Hedwig Nussbauer futóbajnnknő. Anton Richter súlyemelő és mások. A Wiener Sportklub kosárlabda csapata, amely a bukaresti küzdelmeken részt- vesz és 2 éve Ausztria bajnoka. Zátopek a csehszlovák sportolók élén Belgium sportolói után Bulgária együttese tűnik fel. Kedves isméi ősök közelednek, számos sportoló, akik már jó néhányszor jártak Prágában és Budapesten is. Dübörgő tapsvihar támad. amikor Emil Zátopekkal az élen elvonulnak a csehszlovák sportolók A háromszoros olimpia' bajnok vidáman, fehér sapkájával integetve köszönti a nézőket, akik ismét pompás sportélményt várnak tőle. Nem szűnik az ováció továbbra sem. amikor a szin- pompás öltözékű kínai férfi és női sportolók megjelennek. Fegyelmezetten katonás léptekkel haladnak, el az ifjú versenyzők, akik egyre szebb eredményeket érnek él a nemzetközi sport arénákban is. Sűrű' sorokban jönnek tovább a sjxjrtolók, akik a legkülönbözőbb országokat képviselik: Kolumbia. Korea Dánia. Egyiptom, Equador ^ úgyszólván mindenhonnan érkeztek ide a Román fő'városba sportolók, hogy ezzel IS kifejezzék békeakaratukat, ázt a vágyukat hogy a különböző országok sjKirtolói barátságban éljenek egymással, nemes versenygésben mérjék össze képességeiket. Hatalmas csapattal képviselteti magát a francia sport-csoport. A barátság gondolata jut kifejezésre a következő csoportbán: a 'Német Demokratikus Köztársa.ság és a nyugatnémet sportolók együtt ugyanazon színekben vesznek részt a VIT versenyein. A közönség szeretettel fordul a finn sportolók felé. akik tavaly a helsinki olimpiai játékok gazdái voltak Most ők jöttek el Bukarestbe Ők a vendégek Itt van közöltük Gröndhal bir- kózübajnok, aki tavaly első helyet nyert az olimpiai mezőnyben. Indonézia. India. Irak. Kuba azután Olaszország. Norvégia, majd Lengyelország erős együttese, Hollandia és más országok küldöttségei lépnek fel a tribün előtt. Tapgvihar fogadta a magyar olimpia bajnokokat Nagyszerű színfoltot jelent a magyar sportküldöttseg. Elöl Homonnai Tamás viszi magasra tartva a magyar zászlót, majd tiszte fehér ruhában Sebes Gusztáv, az OTSZB elnökhelyettese, Petrák Lajos, a DISZ központi vezetőségének titkára vezetik a magyar sportolókat. Román sportbará- taink csakhamar örömmel fedezik fel a sorok között az olimpiai bajnokokat: Csermák Józsefet, Székely Évát, Szőke Katót, Szilvási Miklóst, akik valamennyien nagy tapsot kapnak De sok az ismeretlen arc is, akik ezúttal először szerepelnek nagy nemzetközi versenyen. Büszkér lép a sorokban sok fiatal labdarúgó, úszó, asztalteniszező, akikre most nagy erőpróba vár. Szovjet és román bajnokok a ielvonulók soraiban Közvetlenül a magyar sportolók után a szovjet sport-küldöttség nagyszerű gárdája halad. Számos olimpiai bájnok, világrekorder, de, sokan vannak köztük olyanok is, akik még a Szovjetunióban is majdnem ismeretle nek, nemregiben bukkantak fe' nagv- szerű teljesítményükkel. Itt van a le- ningrádi Kuc aki a múlt hetekben öt ezer méteren oiyan nagyszerű eredményt ért el. hogy máris a legjobb futók közé számit. A sort a házigazdák a román sportolók zárják be. Nagy fejlődésre vall. hogy a román versenyzők mind a 18 sportágban indulnak, köztük olyan sportolókkal mint Angelica Roseanu asztal tenisz világbajnoknö. A küldöttségek már betöltik az egész játékteret, amely úgy fest most, mint egy színpompás tarka rét. Befejeződött a felvonulás, a román sport- bizottság nevében Manóié Bodnaras üdvözli a sportolókat. Bukarest városa igen nagy örömmel fogadja önöket — mondotta a többi közöttt — a világ minden részéröl eljöttek ide, hogy békében barátságban versenyezzetek De bárki győzzön iS a versenyeken, a győzelem valameny- nyiünké a béke győzelme lesz. Ezután elhangzik a román himnusz, majd a világ ifjúságának himnusza és hivatalosan is megkezdődik a VIT nagy nemzetközi sportversenye. A zene hangjaira a közönség ütemes tapsára a sportolók elvonulnak, hogy rögtön utána átadják a teret azoknak, akik az első küzdelmeket vívják meg. Az ünnepélyes megnyitó után érdekes kerékpáros majd lovas bemutató után lejátszották a labdarúgó torna első mérkőzését a román utánpótlá.st válogatott és a Sturm-St. Pölten csapatai között Román utánjjótlás válogatott Sturm- St, Pölten lAusztria) 8:0 (4:0.) A mérkőzést a magyar Danko György vezette. A román csapat mindkét félidőben óriási fölényben volt és az eredmény nem fejezi ki az erőviszonyokat. Fölényesen győzőit első mérkőzésén a szovjet és a magyar röpJabda-esapat A röplabda-toma sorsolása a következőképpen alakult: 1. csoport. Szovjetunió, Norvégia, Kína, Dánia. 2. csoport: Csehszlovákia, Hollandia, SFSGT. India, 3. csoport: Bulgária, Magyarország, Libanon, Mongólia, 4, csoport: Románia, Ausztria, Finnország, Olasz- szakszervezeti válogatott. ! Délelőtt az első és a harmadik cső- ] port mérkőzéseit játszották le. ■ A Szov letunió lenyűgöző fölénnyel j 3:0 (0. 0. 0) arányban győzött a dánok | ellen. Ugyanilyen megsemirúsító tölényi ■ győzelmet aratott Kina, Norvégia váló- i gatottja ellen. A két győztes csapat nagyszerű játékot mutatott. | A magyar csapat első ellenfele a li- ; bjiioni főiskolás válogatott volt. A ma- ' gyár csapat 3:0 (1, 1, 3) arányban igen biztosan és fölényesen győzött. ] A 3. csoport másik mérkőzésén a bolgárok 3:0-ra győzték a Mongol. Népköztársaság csapata ellen. A VIT labdarúgó tornája Magyar utánpótlás válogatott—HSK ' Salzburg 19:1 (6:1). i Giulesti-stadion, 13.000 néző. Ve- ! zette: Schulder (román). Góllövo: Csór- | dás (8), Tóth II. (5), Machos (2), Szol- ' nők (2) Szojka, Molnár, illetve Asch- auer. A rvagy érdeklődés elsősorban a magyar csapat nagy hírnevének szólt. A közönség zöme jól tudta, hogy az osztrák csapat nem képvisel túlságosan nagy játékerőt, ennek ellenére is kiváncsi volt a mérkőzésre. Magyar utánpótlás válogatott: Hku — Rajna, Kárpáti, Várhidi — Szojka, Kleinbán — Tóth H, Machos, Csordás, Szolnok, Molnár. HSK Salzburg: Strasschwautner — Reich. Lintner — Höller, Nitsche, Bau- senberger — Freund, Wieser, Flank, Aschauer, Lsmda. Rögtön a magyar csapat lép fél támadólag. A második percben Csordás átadásával Tóth II. kitör és védhetetlenül a jobb sarokba lo. 1:0. A 12. percben Rajna hibájából Aschauer kiugrik és Ilku mellett a hálóba ló. 1:1. Éttől kezdve teljésen átveszi a magyar'csapat a játék irányítását. Egymás' után potyognak a gólok. A 17. percben Machos átadásából Csordás lő a balsarokba: 2:1. A 18. percben Tóth II. beadását helyezi a középcsatár a hálóba. 3;1. Teljesen egy kapura játszik a magyar csapat. A 30. jiercben Tóth II. hátra gurít és Csordás biztosan lövi a kapuba a labdát. 4:1, A 37. percben Molnár keresztlabdáját Tóth 11. lövi a hálóba, 5:1. A 41. percben Machos 25 Aiéterről bombagólt lő. 6:1. A második félidőben ismét a magyar csapat tá- , mad. A 6. percben Csordás kitör, két csel után lövi a hetedik, majd egy perc múlva Machos átadásából Tóth II. a nyolcadik 'gólt. A 12. percben Csordás maga mögött hagyja a védőket és a kapust is kicselezve a há'óba gurft. 9:1. Tíz perc alatt öt gól esik. A gólok szerzői sorrendben: Szolnok, Csordás, Machos, Szojka, Tóth II. 14:1. A hátralévő időben a magyar csapat továbbra is óriási fölényberri játszik s könnyedén éri el újabb góljait: Csordás, Szolnok, Molnár, majd ismét Csordás révén. 18:1. A 70. percben Machos beadásából a labdát Tóth II. a hálóba továbbítja s ezzel 19:l-re beállítja a végeredményt. Zátopek 14:04 perces idiível gyozfitt 5.000 méteren Strajidli nyerte a kalapácsvetést 58.49 m-rel, C.sermák ugyanennyivel lett második. Borús, fülledt időben több mint harmincezer néző előtt került sor a köz- társasági stadionban a szerda dóHiláni atlétikai versenyekre. A nap időnként kisütött, a célegyenesben élénk szél fújt. A 110 m-es gátfutás előfutamaival kezdődött a verseny. 110 m gát, I. előfutam: 1. Bulancsik (Szovjet) 15, 2. Retezár (magyar) 15.2, 3. Mrázek (csehszlovák) 15.3, 4. Schrnó- linski (NDK) 15.7, 5, Bogatov (szovjet) 15.7. Már az első gátnál Bulancsik van az élen, Retezár jó második. Mrázek a hetedik gát után erősen jön fel, de Retezár biztosan tartja előnyét. Második előfutam: 1. Tosnár (csehszlovák) 15.2, 2. Opris (román) 15.2, 3. Sz. Popov (szovjet) 15.3, 4. Schenk (NDK) 15.5, — A két előfutamból az első három-három kerül a csütörtöki döntőbe. A 100 m-es női síkfutásban öt előfutamot tartottak, mindegyikből az első kettő jutott tovább. Mind a négy magyar versenyző kiesett. Strandi! csak az utolsó dobással győz Kalapácsvetés: 1. Svérré Strandli (norvég) 58 49, 2. Csermák (magyar) 58.49, 3. Krivonoszov (szovjet) 57.90, 4. Németh (magyar) 47.22, 5. Máca (csehszlovák) 56.53, 6. Spiridion (román) 5S..72 m. A selejtező eredményei alapján a legjobbak Csermák, Németh, Strandli, | Krivonoszov sorrendben dobnak. Cser- j mák első dobását a földbe veri, Németh ' 53.97 m-re! kezd, Strandli egy nagy j dobással kilép, Krivonoszov 57.90 m- i rel megszerzi a vezetést. I A döntőben már Németh, Csermák, Krivonoszov, Strandli a dobási sorrend. Német 55,38 m-rel kezd. Csermák do- i bása annál jobban sikerült 58,49 m-re száll a kalapács. Felcsattan a taps. igen ! népszerű a fiatal magyar olimpiai baj- I nők. Krivonoszov és Strandli igen ideges lesz Csermák nagy eredményétől. ; Krivonoszov 56 m-en alul dob s I Strandli is csak 56.62 m-t ér ei. Az I _ ★ ★ ★ — Vidám gyermekkacajtól visszhangzanak a bércek, a völgyek. Gyermekeink sokezer hada, jövőnk reménysége üdül hazánk legszebb vidékén. ÚJ.friss erőt gyűjtenek a jövő évi munkához, a tanuláshoz. Az eirö képünkön az egyik csoport 'áborba való érkezésüket látjuk. Olyanok is var. nak közöttük, akik most először üdüL nek. Egyesek közülük széttekintenek, kérdésekkel fordulnak a fogadásukra megjelentekhez. Nagy éreklödés.sei szemlélik a tájat. A múltban az úri kastélyok a ki zsákmányolók kényelmét szolgálták. Népi demokratikus rendszerünk e téren gyökeresen megváltoztatta a helyzetet. Képünkön a bodrugszerda helyi volt grófi kastély parkjában, dolgozóink gyermekei játszadoznak Boldog és jóleső érzés tölti el az embert s hálával gondol mindazokra, akik gyermekeik számára lehetővé teszik ezt az ÚJ életet. ötödUt sorozatban Németh kilép, Csermák kissé laposívű dobása 57.71 m-re száll el. Krivonoszov i.stnét 56-on alul dob, Strandli egy nagy dobással kilép. Az utolsó sorozatok következnek. Német 56.87 m-t dob, Csermák dobása ismét laposnak sikerült. 57.34. Krivo- hószov hatalmas dobása a dobás4 te^ rületen száll és így érvénytelen, végül Strandli pompás forgás után jó! sikerült dobással 58.49-et ér el. Miután Strandiinak a második dobása Jobb, mint Csermák másodikja, a norvég világcsúcstartó nyeri a versenyt. Hatalmas taps fogadja a ragyogó verseny részvevőit. Az első három feláll a dobogóra, felhúzzák a norvég zászlót s eljátszák a norvég himnuszt. Hármasugrás: 1. Leonid Scserbakov (szovjet) 15.63, 2. Rehák (csehszlovák) 15.02, 3. Freister (NDK) 14.90 — NDK csúcs, 4. Dagorov (bolgár) 14.83, 5. Puskás (magyar) 14.67, 6. Wienberg (lengyel) 14.51 m. Scserbakov az első ugró, mindjárt 15.18-at ér el. Rehák 14.92-vel kezd, Pu-skás 14.30-as ugrásnál belép. A második sorozatban Scserbakov belép, Dagorov 14.83-mal legjobbját éri el, Puskás 14.54-eI a negyedik helyre jön fel. A harmadik sorozatban ugorja Scserbakov a 15.63-at és Pus>kás — kissé berogyva — a 14.67-et. A döntőben már sem a szovjet, sem a magyar, sem a bolgár ugró nem tud javítani Freister azonban ötödikre l4.86-tal megszerzi a harmadik helyet, majd utolsóra 14.90-et ugrik. Rehák pedig kétszer egymásután ugrik 15.02-et. Női magasugrás: 1, Alekszandra CsU' dina (szovjet) 164, 2. Modrachová (csehszlovák) 161, 3. Koszova (szovjet) 158, 4. Mocsilina (.szovjet 155, 5. Ge- ruH (NDK) 155, 6,—7. holtversenyben Vomicu (román) és Preuss (NDK) 155. A 100 m férfi síkfutásban hat előfutamot rendeztek. Csányi az ötödik előBosáková, hazánk kiváló sportolója, sport érdemes mestere is résztvesz nagy találkozón. futamban 11,2-vel második lett és tovább jutott. Zarándi a harmadik előfutamban csak ötödik lett és kiesett. Szebeni és Várasd! a melegítésnél le- rándult, Goldoványi gyomorrontása miatt nem indult. Ragyogó 5.000 méteres verseny. 5.000 m síkfutás: 1. Emil Zátopek (Csehszlovák) 14'03 csehszlovák csúcs beállítva. 2- Kuc (szovjet) 14:04 3. Kovács (magyar) 14:04.2, országos csúcs. 4, Anutrijev (szovjet) 14:15, 5. Chro- mik (lengyel) 14:21.6, lengyel csúcs. 6. Szabó (magyar) 14:38.8. A 'szőke Kuc áll az éire és 63.8-ca'i vezeti az első kört s húsz méterrel elfut a mezőnytől. 800 méternél már 25 méter az elön,ve. Mögötte Anufrijev, Kovács, Zátoj>ek és Stephens fut. Ezer méternél Kuc tovább tartja előnyét. Zátopek már a második. Kovács rajta. Most az üldözök erősítenek és 1.200 m-nél Kuc mögött 5 méterrel Kovács fut, a második helyen, mögötte Zátopek, Stephens, Anufrijev, Kuc ismét erősít és kétezer méternél újra 15 méterrel vezet Zátopek előtt, akit újabb tíz méterrel Stephens, Anufrijev és Ko- ! vács követ. 2.400-nál változik a hely- I zot, Stephens lassan leszakad. Kovács pedig a harmadik helyre jön fel. Szabó itt kilencedik. Béres tizedik. 3.000 m-nél Kuc .még mindig tartja előnyét. Kovács és nyomban Chromik 15 méterrel követik Zátopeket. Anufrijev némileg leszakad. Szabó már hetedik. Kovács felfut Zátopekre, Kuc a- zonban tovább is tartja a 20 méteres előnyt. 4000 m-nél Zátopek már csak három méterrel van Kovács előtt, a következő körben Kovács befogja és meg is előzi a csehszlovák olimpiai bajnokot, Kuc viszont erősít és most már harminc méterrel vezet. A csöngetéskor Zátopek Kováccsal j együtt fokozza az iramot, a túlsó e- I gyenesben már 15 métert hoznak Ku- I con 4.800-nál lerázza Kovácsot, a ka- I nyárban szédületes irammal befogja Kucot is és a célegyenesbe már két ! méterrel elsőnek fordul. Kovács sem I hagyja el magát, erősen tör fel, Záto- i pék közben előnyét három és fél mé- ! térré növeli. Kovács viszont lépésról- I lépésre közelíti meg Kucot és a célban ; mindössze inasfél méterrel vegez mö- I götte. Anufrijev biztos negyedik, Chromik hasonlóképpen biztos ötödik. Szabó az utolsó körben előzi Szemjooovot, majd a túlsó egyenesben Stephenst es jó hajrával ér be hatodiknak, idejét kissé elmérték, jobbat futott. A közönség helyéről felállva tomboló tapssal ünnepli a győztest és a helyezetteket. Zátopek és Kovács részidői ezer méterenként: Zátopek: 2:48, 5:36, 8:27, 11:20, utol.só négyszáz méter 60.2. Kovács: 2:49, 5:37,6 8:29,6, 11:21.6, utolsó négyszáz méter 61.4.