Új Ifjúság, 1953. július-december (2. évfolyam, 39-92. szám)

1953-11-11 / 77. szám

ÜIIFIÜS&G 1953. november T; DCjidajuha lull tőkiz lóílňiuk a S^zMfeiiLniétéL A kapitalista lapok és politikusok az-elmúlt 35 év alatt sokszor, szinte napról-napra, különböző megindokolásokkal, vagy anélkül „megjósolták”, hogy a szovjet hatalom meg fog bukni. Ezek közül a jóslások közül — amelyek a 35 év bi­zonysága szerint (és Itt a végén idézett 1952-es tökésbeísmerések szerint is) alaptalan vágyalom­nak bizonyultak — az alábbiakban közlünk né­hányat. 1918 JÚNIUS: „Oroszonszág puszta __________földrajzi fogalom és soha semmi több nem lesz. Összetartásának, szervezettségé­nek és újjászervezésének ereje mindörökre el­tűnt.” (Pointdexter szenátor nyilatkozata a New York limesben.) 1919 FEBRUÁR: „Az 1919-ik év meg­látja a bolsevizmus végét...” (Foch francia marsall a párizsi békekonferencián.) OŔTÔBER: „A bolsevizmus egész épülete szemmelláthatóan omladozik Oroszországban.” (New York Times). 1921 OKTÓBER: „A szovjet kormány .közel a bukáshoz ...', a bolse­vikok félredobták kommunista elveiket és a ka­pitalizmus iránti gyűlöletüket, külföldi kapitalis­tákat hívták, hogy jöjjenek és fejle.sszék ki az orosz bevételi forrásokat.” (New York Times.) 1922 JANUÁR: „Az általános helyzet, beleértve az éhséget, szétbom­lasztotta Oroszországot... Japánnak szintén részt kell vennie Oroszonszág helyreállításában. Mi felkészültünk a csődre és a re.staurációra. A jól fegyelmezett és felszerelt csapatok, melyek Magyarországon és Jugoszláviában vannak elhe­lyezve, készek bármely pillanatban betömi az országba, helyreállítani a rendet és támogatni a monarchikus rendszert.” (A londoni Timesből.) 1927 OKTÓBER: „A Szovjetunió a je­len pillanatban a bolsevik forra­dalom tizedik évfordulóját ünnepli... A csodá­latra méltó nem az. hogy ez a fordulat sike­rült ... de csodálatra méltó az, hogy tíz évig fel tudta tartani magát ez a rendszer... Most remélhető, hogy ez el fog bukni, pusztán a for­radalmi párt lassú, de biztos szétesése követ­keztében ..(A Temps francia lapból.) 1928 DECEMBER: „Azok a kísérletek, hogy a Szovjetunió, a legapró- zottabb mezőgazdasági ország, három-négy év alatt hatalmas gabonaüzemeket hozzon létre, eleve kudarcra vannak Ítélve.” (A Szocialisztyi- csenszkij Vesztník című emigráns újságból.) 1930 FEBRUÁR: „Ha a szovjet kor­mány nem tér le arról az útról, amelyre lépett, akkor ez csak katasztrófával végződik.” (A Sunday Times angol hetilapból.) EGRI VIKTOR áUamdíjas: A Szovjet kultúra 1932 NOVEMBER: „Sztálin és pártja politUcája következtében az öt­éves tervrendszer csődje előtt állnak, valamint azoknak a feladatoknak a csődje előtt, melyeket a tervnek meg kellett volna valósítania.” (Finan- .'ial Times, London.) 1936 „A Szovjetunió nem más, mint pontosan meghatározott föld­rajzi fogalom.” (A Deutsche Diplomatisch-poli­tische Korrespondenz német lapból.) 1941 JÚNIUS: „Az Egyesült .illamok politikájának abból keli iciindul- iia. hogy az európai Oroszországban n német ladsereg sokkal erősebb, mint a Vörös Kadse- ■eg és abból is, hogy a német erők 0ro.s7ország- ban csak rövidideig lesznek elfoglalva ” (Walter Lipman, a New York Herald Tribune újságban.) 1946 MÁRCIUS: „A mezőgazdaság egész anyagi bázisa összeomlott d felszabadult körzetekben, a háború következ­tében ... Egy ilyen helyzet komoly szociális, politikia és úgyszintén gazdasági problémákat hoz létre. A kollektív mezőgazdaság a felszabadult körzetekben, megfosztva a technikai alapoktól, ahogy a jelenlegi helyzetben van, a teljes ösz- szeomlás rémével találhatja szemben magát.” (Londoni Economist). 1948 „Oroszország háború utáni öté­ves terve magában foglalja az atombomba tervezésének megvalósítását és fela­datul tűzi ki az atombomba gyártását az 1950. évben — az ötéves terv utolsó évében. De Orosz­ország sose tel jesítette az ötéves terveket...” (John F. Hogerton és Allesworthy Raymond „Amikor Oroszország rendelkezni fog atombom­bával”” című, az Egyesült Államokban kiadott könyvéből.) 1952 AUGUSZTUS: „Az orosz fogyasz­tónak (nem úgy, mint északa- merika: ellenlábasának) van legalább valami re­ménye árcsökkentésre. Míg a terv magasabb mun­kabéreket kínál fel neki a nemzeti jövedelem hatvan százalékos emelkedésén át, ugyanakkor alacsonyabb árakat Is kínál fel neki... Mi tör­tént a régi északamerikai rendszerrel — azza' a rendszerrel, mely azt célozta, hogy egyre több árut helyezzen egyre több ember kezétje? Nyil­vánvalóan Oraszországba költözött... Miért en­gedtük. hogy fő érvünket ellopják, fő érvünket ellenünk fordítsák? (A torontoi Globe and Mail, augusztus 24. és 25-iki vezércikkéből.) (A Kanadai Macjyar Munfcd, 1952. november 27-i számábói A burzsoá vüág embere csak hazugságok árán tud jogosult­ságot és értelmet belemagyaráz­ni saját életmódjába. Irodalma, egész művészete bűnözőkkel vagy élmebé^gekkél népesíti be alkotásait. A művészek -— a haladó szelleműek kivételével, akiket magunkénak vallunk — gerinctelenül és megalkuvón al­kalmazkodnak uszító gazdáik íz­léséhez. Ro.sarnunda Lehman an­gol írónő egyik cikkében azt ír­ja, hogy a polgári irodalomból teljesen eltűnt a hős. „Igen, ez a lényeg — állapít­ja meg keserűen az írónő, — teljesen hiányoznak az olyan emberek, akiket szeretni lehet­ne. Es amíg a regény nem adja vissza nekünk a hősöket, addig jelentéktelen és rideg marad." Nem véletlen tehát, hogy Nyugaton is mindazok, akik fel­ismerik az igazságot, a szovjet irodalom, a szovjet kultúra felé fordulnak. „A szovjet írók ta­pasztalata — mondotta Louis Aragon francia költő már 1935- ben — alapvető a világ vala­mennyi országa számára." Lenin és Sztálin pártja meg­teremtette a szovjet földön azt az újtípusú embert, aki a Nagy Honvédő Háború idején meg­mentette a világ kultúráját. — Milliók tömeges hősiessége azt mutatta, hogy Lenin és Sztálin tanítása új embereket nevelt, akiknek önfeláldozó hazafisága a szovjet nép eszményévé és a mi eszményünkké is vált. Ezek az új emberek ma egy nagy­szerű ügyet, a kommunizmus építésének ügyét .szolgálják. — Munkások és kolhozparaszt.ok, komszomoH.sták és katonák, mérnökök és gazdasági vezetők tanítók és népnevelők, tudósok és művészek ezek az új embe­rek. akiknek értékét az építésért és a békéért vívott harcban való tevékenységük határozza meg. • Mi jellemzi ezeket az újtipu- sú embereket? Az építés lendületes akarata és erős életigenlés, a béke sze- retete és bajtársiasság. optimiz­mus és bátorság, szolidaritás és hazafi.ság jellemzi őket. A szov­jet népben annyira elevenen él­nek ezek az élenjáró munka­hősök, hogy életük nehéz kö­rülményeiben magatartásuk például szolgál nekik. De az ő példájuk megsegít bennünket is akadályaink legyőzésében, ne­hézségeink leküzdésében. Az 6 gazdag tapa.sztalataikra támasz­kodik valósítjuk meg hazánk­ban a szocializmu.st. Sztálin elvtárs mutatott rá, hogy a „tőke láncaitól megsza­badult legutolsó ' szovjet polgár is magasabban áll. mint bármely külföldi magasrangú hivatal­nok. akik vállán hordja a kapi­talista rabság igáját...” Műyen egvszerű szavakkal vi­lágítja meg Sztálin elvtárs a szovjet ember teljesebb értékét. És valóban itt van mindennek alapja, a szovjet kultúrának ki­meríthetetlen forrása — a szov­jet emberben. Mi abban a hely­zetben vagyunk, hogy nem csu­pán könyvekből és leírá.sokból újságokból, és riportokból ba­rátkozhattunk meg a szovjet emberrel, nem csupán filmeken találkozhattunk vele, hanem sze­mélyesen is megismerhettük. — Mindnyájan elbüszkélkedhetünk egy-egy személyes élménnyel, ismerjük nagyszerű emberségét mosolyát, mély derűjét és nagy- nagy gyermekszeretetét. Ismerjük a dereshajú tanítót, aki csaknem ötvenéves korában önként jelentkezett a frontra és közlegényből ezredes lett. Tud­juk róla, hogy mikor leszerelt visszament az iskolájában tör­ténelmet tanítani és tanítványai rajonganak érte. ismerjük a vasesztergályost, aki eljött kö­zénk, hogy átadja tapasztalatait és a tegnapból holnapot csinálva I960, évi tervén dolgozik. Jól ismerjük ezeket az új mese­hősöket. akik megnyergelik a úgy öregednek, fiatalodnak a nap­1 I nj/ió időt és úg i I ‘looí/ közben fiata _J tárban. Ismerjük a tegnap aranycsü- lagos lovagjait és a ma munka- [ hőseit, akiket az élet iránti nagy szeretet, az , élet szépsége és a ' vüág békéje, a természetnek az emberiség örömét és boldog jö- j vőjét szolgáló átalakítása lelke­sít nagyszerű tettekre. Idézzük ezzel szemben a sö- | tétség világának követeit, aki­ket közvetlenül a háború beje- I jezése után szintén alkalmunk I volt megismerni. Nos, míg az ittjárt szovjet katonák jó része csillogó szemmel idézett Pus­kint, szavalt Lermontov-verset, olyik ismerte a mi Petőfinket Js és a könyvet úgy vette a kezé­be, úgy simogatta, mintha gyer­meke volna nem akadt itt egyet­len amerikai, aki verset idézett vagy egy keltőjük nevére emlé­kezett volna. Lewis Sinclairről, Dreiserről, Jack Londonról egyi­kük sem hallott, elenben mind ismerte Hollywood sztárjait, akik holnap a feledés homályába süly- lyednek és egy kutya sem ugat majd utánuk. Ijesztő vérsze­génység nyilatkozott meg min­den szavukban, ami a kultúrát illeti. Ha ma rájuk gondolok, i nem tudom másként elképzelni kenyéradó gazdáikat, akik fizi­kai és erkölcsi erőszak alkalma­zásával, háborúkkal és dögvész- szel .szeretnék fenntartani erő­szakos és embertelen uralmu­kat. A Csehszlovák-Szovjet Barát­ság Hónapja, amely újabb és újabb alkalmakat ad dolgozó ■ népünknek, hogy a hűség és a hála érzésével gondoljon a Szovjetunióra és népére, alkal- ; mat ad arra is, hogy tudatosít- i suk magunkban: szocialista épí­tésünkkel egyidejűleg teljesedő ■ kultúr forradalmunknak alapja ' a szovjet kultúra. Egész ifjú­ságunknak különös szeretettel kell nyúlnia az orosz klasszikus irodalom, valamint a szovjet iro­dalom nagyszerű alkotásaihoz. A szovjet könyv, a .szovjet iro­dalom, a szovjet film szerepe felbec.sülhetetlen jelentőségű dolgozó népünk nevelésében és kultúrforradalmunk kiteljesedé­sében. Puskin, Gogol, Tolsztoj, Turgenyev, Csehov és Gorki] műremekei, Maíakovszkij, Oszt- rovszkij, Gladkov, Solochov Fagyéjev, Erenburg, Thihonov Szurkon, Szimonov és a többi nagy szovjet író könyvei vilá­gítják meg előttünk a múltat, tárják elénk a Nagy Októberi Szocialista Forradalom a vólp'r háború, majd a szocializmus építésének nagy hősi korszakát a Nagy Honvédő Háború hőseit bemutatiák a szovjet haza irán­ti lángoló szeretettől áth'-‘ H hősök százait és erreit, akiknek megismerése teljessé, gazdagab­bá teszi az életünket. Mire tanít minkéi a szovjet kultúra, a szovjet könyv? Oly roppant sokoldalú és gazdag a tanulság, hogy csak néhány sze­rény utalással kell beérnem. — Elsősorban arra tanít, hogy a szabadságot szerető nének csak igazi nemzetközi harcos közös­ség által biztosíthatják a békét és védelmezhetik meg az önálló fejlődés jogát. Arra tanít, hogy minél jobban szolgáljuk hazánk jól felfogott érdekeit, annál ha­zafiasabbak vagyunk, hogy or- szágépitő munkánkkal támogat­juk legjobban a szabadságsze­rető népek harci közösségét, a világ békéjét. Amiko’' a? orosz munkások elvégezték az első önként vál­lalt ingyenes munkát, amikor rendbehoztak eon vasúti fűtő­házat, Lenin a t mondotta: ez a kezdeményezés nagyobb ese­mény, mint a königrätzi ütkö­zet. Lenintől tanulva, elmond­hatjuk, hogy az újító élmun­kás, az egységes földművesszö- vetkezetet példásan vezető el­nök nagyobb, maradandóbb hí­rű hős, mint a trójai Hektár volt vagy a sebe,srohanású Achilles. Tanuljuk meg a szovjet kul­túrától, hogy napjainknak ú] hősei, nagyszerű emberei azok, akiknek tetterejét a közösség, az emberiség érdeke sarkalja. Az osztályokra tagozódó társa­dalomban hősnek azt tekintet­tük, aki szembefordult az el­nyomó rendszerrel. A mi felsza­badult életünkben, elnyomást nem ismerő napjainkban hős az építésnek élenjáró munkása. A szovjet irodalom, — melyet a kommunizmus nagyszerű esz­méi hatnak át és amely ,nézhe­tetlen segítséget kap mindig a párttól — minden jelentős al­kotása központjába ma az ú] társadalmat építő szovjet embert állítja. Ez a szovjet ember, a szovjet kultúra hordozója, ma nehézségeket nem ismerve, min­den akadállyal szembeszállva. azért küzd, hogy sikerrel oldja meg a párt által eléje tűzött nagy országépítö feladatokat, küzd a még maradinak, elavult­nak az új társadalom életéből való, kiirtásáért. Ma, amikor a vüág két tábor­ra oszlik, egyfelől a reakció, a sötétség, a kizsákmányolás, más­felől pedig a szabad.ság. a fény és a béke védőinek táborára, a szovjet szocialista kultúra meg­ismerése cselekvő harcossá ne­vel bennünket. Harcossá, akit eltölt a proletárhumanizmus eszménye, ama humanizmusé, amely nem hangoztat nagy szd- lamoícat és mézes-mázos szava­kat az emberszeretetről, hanem célja felszabadítani az egész vi­lág proletariátusát a tőkések szégyenteljes, véres és esztelen igája alól; célja megtanítani az embereket arra. hogv ne tekint­sék magukat árúnak, megvásá­rolható és eladható nyersanyag­nak, amelyből a polgár aranyat és fényűző életet sajtol ki ma­gának. Ez a proletárhumanizmus — Gorkij szavaival él'-nk — meg­követeli az engesztelhetetlen gyűlölet a kispolgársággal. a tő­kések hatalmával, a tőkések élő.sködő lakájaival a fasiszták­kal. a munkásosztály hóhéraival és árulóival szemben. Megköve­teli a gyűlöletet mindenkivel szemben, aki szenvedést okoz, s a százmilliók szenvedéséből él. A szovjet kultúra magasabb- rendűségét a burzsoá világ kul­túrája fölött biztosítja az a tény, hogy a dolgozó nép mű­velődésének útjába semmiféle gátat nem emelnek. Ellenkező­leg. minden eszközzel lehetővé teszik a dolgozók számára a mih:elődés legteljesebb és leg­sokoldalúbb lehetőségét. Bizto­sítja az a tény, hogy a szovjet kultúra nem egy kizsákmányoló osztály eszköze, hanem az új társadalom kultúr forradalmának eredménye. És magasabbrendű- ségét tanúsítja, hogv a Szovjet­uniónak több mint hatvan nem­zete egyetértésben építi gyönyö­rű nagy hazáját, nem ismerve nacionalista elszigeteltségét nemzetiségi gyűlölködést, faji felsőbbrendűséget és a burzsoá világnak egyéb bűnét. Végezetül tárnájuk meg a szovjet ^ kultúrától, Lenin és Sztálin tanításaitól, a szovjet irodalomtól, hogy csak a prole- táriátus egységes frontja tud .szembe.szállni a háborús gyúj- togatókkal és tud véget vetni a szégyenteljes kizsákmányolás­nak mindenütt a világon. Meg tudja tenni azért, mert tisztán látja a burzsoá világ kátyúba- jutását, a burzsoá kultúrának szégyenteljes hamisságát és bukását. Legyen a szovjet kultúra if­júságunk kezében fegyver a burzsoá ideológia maradványai ellen, fegyver a kulákfurfang a maradiság. a kétlakiság, a munkamulasztások, a, mételfe- zők és kártevők ellen. Éljen ifjúságunk felkészülten gondo.san és biztosan a harc e fontos fegyverével! l?Í üzemben szovjet munkamódszerrel... új üzemben, szovjet munkamódszerrel dol­gozzunk, új módszerrel, mert az Uzemközti ver­senyben kell, hogy elsők legyünk és ezt csakis az új szovjetmunkamódszerek alkalmazásával érhetjük el — hangoztatták sokszor a kassai Vö­rös Hadsereg üzem legjobb munkásai. Egyre jobban megerősödött bennük az az aka­rat, hogy a Nagy Októberi Szocialista Forrada­lom évfordulójára, az üzemben valamilyen szov­jet munkamódszert vezetnek be. Az üzem ve­zetősége és a dolgozók is azt látták helyesnek, ha Koleszov szovjet sztahanovista és újító mun­kamódszerét alkalmazzák, ahhoz, hogy átvehe.s- sék előbb alaposan el kellett sajátítani az új munkamódszert. Az egyik üzemi gyűlésen aztán véglegesen határoztak. Gömörl István elvtársat, az üzem egyik legjobb dolgozóját olyan tanfolyamra küld­ték, ahol alaposan elsajátította Koleszov, szov­jet sztahanovista munkamódszerét. Amikor Gö- möri elvtárs a tanfolyamra utazott, azt gon­dolta, hogy az új munkamódszer bevezetése az üzemben nagyban elősegíti a termelést. Ez vi­lágosan előrelátható volt, akár a gyár tetején szikrázó ötágú csillag. Ellenben nem is gondolt arra, hogy az új munkamódszer bevezetése majd valóságos forradalmat jelent a gyárban. Az üze­mi újság is hozzájárult Koleszov munkamódsze­rének a bevezetéséhez, mert szakszerű Írásokban ismertette az új munkamódszer fontosságát és a munkásokban még jobban kialakult az a nézet, hogy a termelésben Koleszov munkamódszerét érvényesíthetik legértékesebben. Alig bírták kivárni Gömöri elvtárs visszatéré­sét a tanfolyamról. Amíg oda volt, sokszor em­legették a nevét, nem akadt olyan egyén, aki nem várta volna vissza. — Másképpen zúgnak még a gépek is. ba Kn- le.szov munkamódszerrel dolgozunk rajtuk, akkor még a gépzúgás Is muzsikává válik. — De emelkedik majd a teljesítmény is — mondotta Cabocky elvtárs. — De ez nem elég, hogy a mi üzemünkben emelkedik a termelés, a mi üzemünk új, ezért az élen kell bogy járjunk, de azt Is el kell érnünk, hogy a többi üzem is átvegye tőlünk az új mun­kamódszert, folytatta Pancsik elvtárs a beszél­getést. ^ Ez helyes — mondották a többi munkások, csak azt mondd meg, hogyan érhetjük el, hogy más üzemek dolgozói s átvegyék tőlünk az új munkamódszer alkalmazását? Rybár elvtárs, üzemi mérnök a Szovjet Bará­tok Szövetségének üzemi elnöke aztán tervet szőtt, hogy miképen adják át más üzemek dol­gozóinak is az űj munkamódszert. — Majd el­készül az új klubhelyi.ségünk, kiállítást, tudo­mányos- és filmelőadásokat rendezünk az új munkamódszerről — mondotta — és lehetővé tesszük, hogy a többi üzem dolgozói is résztve- hessenek ezeken az előadásokon és yitákon, — ezzel is segítünk a többi üzemeken. A munkások megtanulják majd tőlünk a mi termelési mód­szerünket. A Csehszloyák-Szoyjet Barátság Hó­napja alatt ezt a célunkat el is érhetjük. Egyik napon aztán megjelent a gyárban Gö- möri elvtárs. Mindenki rajongással körülállta, es mindenki Udyözölte. Minden dolgozó arcán ott ült a kíváncsiság, az érdeklődés. Várták, mi történik majd. Gömöri elvtárs röviden beszélt a Koleszov munkamódszerről. A köréjegyülemlett dolgozók nagyon sok kérdést intéztek hozzá, és mikor Gömöri elvtárs válaszolt a kérdésekre, hozzáfogott gyakorlati felvilágosításhoz is. Gömöri elvtárs az egyik gép mellé állt, meg­felelő módon beállította a forgácsolókést és elő­készítette a gépet a nagy munkára. A munká­sok még kiváncsiabbak lettek. Minden kéz moz­dulatát, talán még a lélegzetvételét is figyel­ték. — A Koleszov-féle munkamódszer erős gépet igényel, de azért nem ijedünk meg a nehézsé­gektől — mondotta, és elindította a gépet. A kékesszínú acélforgá'csok susogva váltak le a megmunkálandó munkadarabról. A művelet min­den munkásnak tetszett és a munkagépeket egymásután úgy készítették elő, hogy a Kole- szov-munkamódszerrel dolgozhassanak rajtuk. Azóta nem 125, hanem 250—350 százalékig ér­ték el teljesítményt. Adamusztin elvtárs is sokat köszönhet az űj munkamódszernek. Ö is az üzem legjobb munká­sai közé tartozik. Sokszor eléri a 250 százalékos teljesítményt. Babinecký elvtárs már 350 száza­lékos teljesítményt is ért el, azonban nem áll meg ennél az eredménynél, még tovább fokozza a teljesítményt. Úgy szereti az üzemet, mintha az apja lenne, az üzem mindennel ellátja öt — és a többi munkást is, Babinecký elvtárs még családi házat is kapott. Az üzemben tökéletesen bevált az új munka- módszer és kilátás van rá, hogy a Vörös Zász­lóért vívott versenyben győztesen kerülnek ':i. A klubhelyiség is elkészült. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom évfordulóján nagv szem­léltető és mindenki által könnyen megérthető kiállítást rendeznek a Koleszov munkamódszer alkalmazásáról. Az üzem legjobb szakemberei pedig előadásokat tartanak és filmvetítést is rendeznek annak érdekében, hogy más üzemek dolgozói is megtanulhassák az új termelési eljá­rást. Lehetővé teszik, hogy az előadásokon és kiállításon más üzemekből jöjjenek a dolgozók, életszínvonalának általános emelkedése. Bagota István

Next

/
Thumbnails
Contents