Új Ifjúság, 1952 (1. évfolyam, 1-50. szám)

1952-12-10 / 47. szám

1952 december 10 fíl IFliKÄfi József Atilla, a legnagyobb magyar proletárköltő ha­lálának 15-ik évfordulóját ünnepük a dolgozók. + * József Attila: yUoyidd, mii érlel... Mondd, mit érlel annak a sorsa, akinek nem jut kapanyél; kinek bajszán nem pilleg morzsa, ld setét gondok közt henyél; ültetne krumplit harmadába s nincs szabad föld egy kapa se, s csomókban hull a hajaszála s nem veszi észre maga se? Mondd, mit érlel annak a sorsa, akinek öt holdja terem; lompos tyúkja kárál a torsra s gondjai fészke a, verem; s igája nem zörög, sem ökre nem bőg elnyújtva — nincs neki — s mélyéről párolog a bögre, ha kis családját eteti? Mondd, mit érle! annak a sorsa, ld maga él, maga keres; levesének nincs sava-borsa, hitelt nem ád a fűszeres; egy tört széke van, hogy begyújtson, repedt kályháján macska ül, ritmust lóbál az ajtókulcson, néz, néz, s lefekszik egyedül? Mondd, mit érlel annak a sorsa, ki családjáért dolgozik; veszekszenek, kié a torzsa, és csak a nagy lány néz mozit; t a nő mindig mos — lucsok holtja — szájíze mint a főzelék s a szigor a lámpát eloltja, csend fülel, motoz a setét? Mondd, mit érlel annak a sorsa, ki a gyár körül őgyeleg; helyén a kapszlit nő kapdossa s eifakult fejű kisgyerek; s a palánkon hiába néz át, hiába cipel kosarat, szatyrot, — ha elalszik, fölrázzák s lebukik, hogyha fosztogat? Mondd, mit érlel annak a sorsa, ki sót mér, krumplit, kenyeret, hozómra, űjságpapirosba s nem söpri le a mérleget; s ritkás fény közt morogva rámol — az adó hosszú, nagy a bér — s mi haszna sincs, hiába számol többet a petróleumért? S mondd, mit érlel annak a sorsa, ki költő s fél és így dalol; felesége a padlót mossa s ő másolás után lohol; neve, ha van, csak áruvédjegy, mint akármely mosóporé, s élete, ha van élte még egy, a proletár utókoré?! A kis kondásból nagv köitö lett Az elmúlt napokban em­lékezett meg dolgozó né­pünk és ifjúságunk József Attila halálának 15-ik év­fordulójáról. Az 1909-es esztendő végén Attilát és Etust Mama átad­ta a Gyermekvédő Ligának. Csak Jocót tartotta magá­nál. Úgy tervezte, hogy éjt- napot eggyétéve dolgozik, minden krajcárt félretesz és ha összegyűjtött annyit, amennyiből pár darab bútort megvehet, kibérel egy kis la­kást és hazahozza két gyer­mekét. Jocó meg segítségére lehet mindenben. Nemsokára már dolgozhat is valahol, gyárban, műhelyben. Ketten hamarább boldogulnak. A Gyermekvédő Liga a két gyereket sok kis társuk­kal együtt vonatra rakta és a slrórivó rakományt Békés­csabára küldte, ottani inté­zetébe. Innen adták ki a le­lenceket a falusi nevelőszü­lőkhöz. Megérkezett a gyereksereg és megindultak a szekerek a közeli és távoli falvakból, mentek a parasztasszonyok Csabára, lelencet válogatni. Volt, aki négyet, ötöt, volt, aki még több gyereket vett magához. Ó, nem puszta em­berszere tétből! Nem bizony. A menhelyi gyerek pénzt je­lentett és ingyen munkát. A lelencek ruhájáról a menhely gondoskodott, eltartásukért fizetett. A kosztjuk úgyszól­ván semmibe sem került, falun nem vettek pénzért élelmet. Aztán mit eszik egy ilyen kisgyerek ? Amit ad­nak neki, tehát majdnem semmit. Jőzsefné sokat kesergett azon, hogy a menhely — nem tudni mi okból — nem a nyomorgó édesanyákat se­gítette, hogy maguknál tart­hassák kicsinyeiket. A segí­tés legkegyetlenebb módját gyakorolta ez az intézmény, elvette a szülőktől a gyere­ket, idegenek kezére adta, idegeneknek fizetett, amiért vállalták a velük való törő­dést. Egy idősebb, sokszoknyás asszonynak Etuson akadt meg a s?eme. Helyes kislány. Elég nagy, hogy őrizze a li­bákat és elég kicsi, hogy ne egyen sokat. Nagyocska gye­reknek nagyobb a bendöje. — Gyüvöl-e vélem világol- ni? — hajolt a kislány felé. Etus helyett a felügyelőnő felelt néki. Makacs kislány ez, nem megy az öccse nél­kül. Már vitték volna mások is, de csak elvetette magát a földön és visított torka- szakadtából. Az öcsödi asszony most vette csak észre, hogy egy kisfiúcska áll a kislány mel­lett. Riadtan szorongatják egymás kezét. Kicsi fiú, semmire se való. De az ilyen gyorsan megnő. Aztán dupla pénz, az is valami. Felültette a két testvért a szekérre, elindította a borzas lovacskákat, a szekérrűddal Öcsöd felé. Meghoztam a lelenceket. Kettőt! — mondta az asz- szony, amikor beléptek a fa­lusi ház szobájába. Az ember, aki a gerenda alatt pipázott, lassan fordí­totta fejét a két gyerek felé. Hosszan mustrálta őket, az­tán röviden ennyit mondott: ühüm. Ennél barátságosabb sose volt hozzájuk az öreg Gom­bai. így hívták a paraszt- gazdát. Csak egyszer folyta­tott »hosszabb« beszélgetést Attilával, mindjárt másnap reggel. — Mi a neved, te? — kezdte az emlékezetes be­szélgetést. — Attila — hangzott a felelet. — Nofene! — mondta meghökkenve az öreg Gom­bai és otthagyta a fiút. Jöttek a szomszédok Is megcsodálni a lelenceket. At­tila majd húsz esztendővel később, rövid életrajzában így emlékezett meg a ta­nácskozásról : » ... A harmadikos olvasó­könyvben azonban érdekes történeteket találtam Attila királyról és rávettem magam az olvasásra. Nem-' csupán azért érdekeltek a hűn ki­rályról szóló mesék, mert az én nevem is Attila, hanem azért is, mert Öcsödön neve- lőszüleim Pistának hívtak. A szomszédokkal való ta­nácskozás után a fülem hal­latára megállapították, hogy Attila név nincsen. Ez na­gyon megdöbbentett, úgy éreztem, hogy létezésemet vonták kétségbe. Az Attila királyról szóló mesék felfe­dezése, azt hiszem döntően hatott ettől kezdve minden törekvésemre végső fokon talán ez az élményem veze­tett el az irodalomhoz, ez az élmény tett gondolkodóvá, olyan emberré, aki meghall­gatja a mások véleményét, de magában felülvizsgálja; azzá, aki hallgat a Pista név­re, míg be nem igazolódik az, amit ő maga gondol, hogy Attilának^ hívják.« Etus libapásztor volt Gom- baiéknál, Attila disznókat őrizet a falu határában. Sok gyerek hancúrozott ott egy- rakáson s ö nem tudott kö­zéjük hangoskodni. Nehéz volt élni a víg lurkók között, sok bánattal az arcán. Csú- folkodva kiabálták utána: lelencgyerek, lelencgyerek ... Aztán nekiszaladtak, megte- perték a földön. Összekar- moltan búslakodott a szalma- kazlak mögött, a disznók meg belementek a zöld búza­vetésbe. A lelegelt zöld haj­tásokért kapta az első ve­rést. Egyszer az öreg Gombai kiküldte az istállóba, nézzen utána esznek-e a lovak? Várta, várta Vissza, de »Pis­ta« nem mutatkozott. A kút melletL lelt rá az öreg em­ber, ott mártogatta nadrág­ját egy víztócsába. A kisfiú szégyenlős zavara, szemérmes iparkodása a nadrágmosássa! nyilvánvalóvá tette, hogy ár­tatlan baleset történt vele. Az öregember nem szólt sem­mit, csak ment és ostorral jött vissza. Megsuhintotta az ostort. A rövidnyelü ostor hosszú szíja rácsavarodott a kisfiú derekára. A vénember visszarántotta és mérhetetlen gonoszságában tovább suhog­tatta az ostort. A szíj vége csattanva harapott a mezte­len lábakba, körülkanyarodott, a puha kis hason, a hát vé­konyka bőrét hasogatta. Az égre hangzó csattanások üte­mére Attila ropta az iszonyú táncot, kis kezét szeme elé szorítva, kiszolgáltatottan, védtelenül, hang nélkül, nyö­gés nélkül, lélekzet nélkül. Olyan iszonyú hallgatással, hogy a kezét tördelő kis Etusból ordítva, sírva, egyet­len jajveszékelés, egyetlen rimánkodás tört fel. — Jaj kedves apám, ne bántsa Pistát! Jaj. kedves apám, ne bántsa Pistát! Ezt üvöltötte még akkor is, amikor a vénember ott­hagyta őket. A kislány körülzokogta, körültopogta a rettenetesen megvert, meggyalázott fiút, akiben kívül-belül minden sajgott, minden vérbeborult. A kis testvér csak egyetlen vigasztalót, bátoritót tudott ezekben a pillanatokban el­zokogni. . — Szökjünk meg Pista! Szökjünk meg, menjünk a Mamához... Őh, a Mama. Akinek ked­ves arcára sem emlékezett már. csak azt érezte, hogy volt, hogy jó volt és most nincs. Már régen nincs... Mama minden gondolata két messzire került gyereke körül forgott, öreges betűi­vel levelet írt nékik, melyek­re soha nem jött válasz. Kis csomagokban cukrot, olcsó játékokat küldözgetett Öcsödre. A leveleket Gom­baiék eltüzelték, a játékokat feldobálták a padlásra. A cu­korból héba-hóba kaptak egy- egy szemet. Két év múltán, amikor el­látogatott Öcsödre, már nem is ismerték meg a gyerme­kei. Forró nyári vasárnap délutánon érkezett Józsefné az idegen faluba, Gombaiék udvarába. Etus az eperfán ült, onnan kiáltotta el ma­gát: — Kedves anyám, egy néni gyütt! Előkerült Gombainé. AmP kor a két asszony megértet­te egymást, Gombainé lepa­rancsolta Etust az eperfáról. — Te, hun van a Pista! Kerítsd elő, édesanyátok van itt. A gyerekek az istállóban háltak. Attila most is a szüttyön feküdt, mélyen aludt. Amikor felébresztet­ték, csak bámult, bámult Mamára, aztán elkezdett ret­tenetesen bömbölni. így ment ez másnapig, amíg Mama ott időzött. Nem sírt, nem zokogott, csak nagyon han­gosan, minden erejéből böm­bölt. Gombainé konoksággal vá­dolta a hallgató gyereket. Azt mondta róla. hogy erő­szakos, vadóc, hajlíthatatlan. Mama nem tudta elhinni, hogy az ö szelíd, játékos, hí­zelkedő kisfia így megválto­zott volna. Pedig kellett va­laminek történni vele, hogy egy szavát sem lehetett hal­lani, csak bömbölni tudott, könnyek nélkül, a kétségbe­esés örvénylésével, ahogy ta­lán csak nagyon fiatal álla­tok bömbölnek a ketrec rá­csa mögött. ».. És megalázó volt a menhelyi szalmakalap is — már messziről hirdette, hogy menhelyi, a kabát is. A kalapot kicsipkéztem, nagyon megvertek, én nem tudtam mást hazudni, mint hogy nem én csipkéztem ki. Másodszor is kicsipkéztem a szélit, ismét nagyon meg­vertek. Pedig én Így akartam ott­hon lenni — miért vagyok én menhelyi gyerek ? A Mama eljött, aztán ott­hagyott, — én azt hittem, hogy haza fog vinni...« A felnőtt így írta meg em­lékezéseiben, amit az ötéves kisgyerek csak bömböléssel tudott kifejezni. Öcsödön járta ki az utolsó osztályt. Azaz csak járta volna, ha hagyják; a disznók nem maradhattak őrizetlenül. Gombaiék inkább csak jelké­pesen engedték el olykor az iskolába, nehogy megbüntes­sék őket az iskolaköteles le­lenc visszatartásáért. I Attila sóvárogva kívánko­zott az iskola kis közösségé­be, ahol kis paraszttudósok szeme kerekedett az irkák fölé. Hangosan mondta^ raíftd egyszerre: — Fömegyen a szára, jobb­ra a pofája: bö, bö, bö .. Kis egyenes egy punktum­mal: i, i, i... Ügy hangzott ez, mint egy dalocska, mint a gyermek­versek citerahangja. Szép volt! Csak ne tükrözte volna ez a kis közösség, mikrosz- kőpikus kicsinységében az úri Magyarország rendjét kérlelhetetle^ségét, hallatlan igazságtalanságait. Itt is ki­tűnt, kinek az apja birtokol sok földet, kinek a szülője töri napszámba, vakulásig a kukoricát. — Mécc innen, te koszos! — acsarkodott az első pad- ban ülő, ha a hátulsóból egy kis borzas odasettenkedett a kiváltságos helyre. És a kis borzos mégis ugrott, ha az első pádból ráparancsoltak: — Hozd ide a kistarisznyá- mat, ahun lóg! Néhány csizmás gyerek hatalmaskodott itt sok kis mezítlábas között. De a csiz­ma rúgása nagyon tudott fájni, különösen ha meg is volt vasalva. A lelencnek még ennyi sem jutott a cse­lekvés jogából: az engedel­messég. A lelenc ki volt kö­zösítve, Ö volt az iskola pá­riája. Egy avas kalendárium há­nyódott Gombaiék házában, gondolta, ezzel is gyarapít­hatja kevéske olvasási tudo­mányát. Elkérte. — Minek az neked, te nyüves? — förmedt rá Gom­bainé. — Nem parasztnak való a könyv, paraszté a do­log. Még az iskolában is azt tanítják: úr ír... A mala­cokon legyen a szemed, mert ha megint eltekeregnek, ked­ves apád újfent megtáncol­tat az ostorral, aztán nyiko­roghatsz, akár a kenetlen szekér... Az ostortól nagyon félt, de félelmét legyőzte a betű utá- 1 ni hatalmas vágyakozás, ki­lopta magának a könyvet. Már nem öldökölte nagy ma­gánya: könyve volt. A friss reggelben vidoran terelgette malacait a ritkás akácoson át a mezőre. A kútnál még megsimogatta a bika nyakát. Rettentő hústömeg duzzadt a bika nyakán, fekete kari­kával keretezett szeme szin­te eltűnt homloka loboncos szőrzetében, gyönyörűen íve­lő szarva alatt. Még az öreg Gombai is óvakodva közelí­tett a hatalmas állathoz. Fürgén szedte lábait a porban. — Hej elé, a csereburádat! Hüccs ki az árokból, te pö- sze, co-co-co... A kocák boldog röffenés- sel gurultak előtte. A lege­lőn nekiestek a harmatos fűnek a kis kanász a kalen­dáriumnak. Hason fekszik a fűben, olvas. Majd elhajítja a kalendáriumot, fehér vesze­delem közeledik, a libalege- löröl sziszegve tódul át a li- bafalka. Visszaveri a libatá­madást. Megint hasal, a könyv után nyúl. A betűt még alig tudta vetni az évvégi vizsgáig, de a kalendáriumot már kívül­ről fújta. Nagy izgalommal készülődött vizsgájára. A tanévi záróvizsga így zajlott le Öcsödön, 1912-ben. Az ünneplőbe öltöztetett gyerekeket beterelték a templomba. Elhangzottal, az ünnepi szavalatok, aztán a falu feketébe öltözött vén­asszonyai átlapozták a tanu­lók irkáit. Akinek az irkája megtetszett, annak kórusban mondták: — Te még nagyra viszed, öcsém! Ezután következett a ju­talmazás. A jutalom mérté­ke több-kevesebb cukorka volt. A cukorkupacot rárak­ták az irkára. Módos, gazda csemetéje nagyobb kupacot kapott, kevésbbé módos gaz­da ivadéka kisebbet. A sze­gényparasztok gyermekeinek csak pár szem jutott. A kis kanásszal senki sem törödött. Senki sem vette kézbe szamárfüles irkáját és nem mondták néki: te még nagyra viszed, öcsém ... Bol­dogtalanul ténfergett az ör­vendező gyerekseregben, el is rítta magát nagy elhagy»- tottságában. Egy öreg néni megsajnálta és cukrot du­gott a markába. Egyetlen szem prominelit. Részlet József Jolán: „A város peremén“ című József Attila életrajz- regényéből.

Next

/
Thumbnails
Contents