Balázs Mihály (szerk.): Heltai Gáspár imádságos könyve (1570-1571) - Az Erdélyi Unitárius Egyház Gyűjtőlevéltárának és Nagykönyvtárának kiadványai 5. (Kolozsvár, 2006)

Bevezető tanulmány

36 Imádságos könyv Az áttekinthetőség, s a további érvelés megkönnyítése érdeké­ben közlöm tehát a címeket és a pontos megfeleléseket: XXIV. Fejedelemségbe helyheztetett embernek imádsága 46-59. XXV. A fejedelmekért való könyörgés 50-55. Heltainál hétfő, hatodik. XXVII. A földnek gyümölcséért való könyörgés 55-61. Heltainál szerda, negyedik. XXVII. Békesség ez földön, és jó akarat az embereknek 61—62. XXVIII. Szent Ágoston és Szent Ambrosius istenfélő nagy doktorok vallása 62-65. XXIX. A Nicea városban... szereztetett ...keresztyéni val­lás 65—67. XXX. Athanasius püspök vallása... az ariánusok ellen 68-74. XXXI. Az Űr vacsorája előtt mondandó könyörgés 74-78. XXXII. Más könyörgés az Úr vacsorája előtt 78-83. XXXIII. Az Úr vacsorája után való hálaadás 83-87. Mint látható, a jelenleg rendelkezésünkre álló szövegek alapján két esetben teljes körű vizsgálatot tudtunk végrehajtani, azaz meg tudtuk állapítani, hogy a német nyelvű eredetiből készült Heltai fordítás került be az 1683-as lőcsei kiadvány szövegébe. Úgy vé­lem azonban, hogy ez további négy esetben is nagy mértékben valószínűsíthető, jóllehet aló. századi kolozsvári nyomtatvány töredékes volta miatt ezekben az esetekben nem végezhetjük az említett teljes körű analízist. Az átvétel azonban nagyon való­színű, mert az A fejedelemségbe helyheztetett embernek imája, s az úrvacsora előtti és utáni szövegek esetében is megállapítha­tó, hogy ezek Habermann német kiadásából készült fordítások, nem tartalmaznak ugyanis olyan mozzanatokat, amelyek csak a később készült latinban olvashatóak. Másfelől megállapítható az is, hogy a lőcseiben olvasható további szövegek egyike sem ve­

Next

/
Thumbnails
Contents