A keresztény hittudomány összege az unitáriusok szerint (Kolozsvár, 1899)

Bevezetés

12 r Mekkora te­kintélyük van? A szentirás magyarázata. Az Írás ma­gyarázat sza­bályai. nos és szükséges azokat a hazai nyelvekre lefordítani, — csakhogy ennek hű és a nyelvekben teljesen jártas (a) fordító által kell történnie. Isten is azokat hazai nyelven tétette közzé, de ama czélra adta a nyelvek ajándékát is (Csel. 2, 4; 1 Kor. 14: 21, 22). — (a) Cattemb. Spic. Theol. L. I. Cap. 4. Sec. 2, §. 1 — 11; C. 8, Sect. 1 — 5. 42. §. De nincs oly-fordítás, melynek minden szava hiteles lenne s oly tekintélylyel bírna, hogy az eredeti forrást megvizsgálni szabad ne lenne. 43. §. Harmadik tanulság. A szentirás fordítása különbözik annak magyarázatától, (a) mert ez nemegyébj mint az eredeti értelemnek az illető nyelven való tiszta kifejezése; az igaz és eredeti értelmet pedig betüszerintinek is szokták nevezni, és ez nem mindig az, a melyet a szavak első tekintetre jelenteni látszanak; hanem gyak­ran az, a melyet a szigorúan vett szavak meglehet nem fejeznek ki, de azért az a beszélő szándékának leg­jobban megfelel, akár sajátlagos akár képletes szavak­ban lett légyen is kifejezve. — (a) Catemb. Spicil. Theol. Lib. I. Cap. 9. 44. §. Ezt pedig könnyű megismerni a helyes irás-ma^yarázat szabályaiból, u. m. az iró főczéljából és érzületéből, bármely írásbeli helynek alkalomszerüségé­­ből, tárgyalt anyagjából, előzményeiből és következmé­nyeiből; továbbá a leghasonlóbb helyek összevetéséből, és az ellenesetben nyilván bekövetkezhető képtelensé­gekből stb., mely szabályok ismeretével a magyarázónak fölszerelve kell lennie; az sem lenne helyes és bizton­ságos, ha valamely emberi hitvallásból, vagy elfogadott hittani tételekből, vagy valamely felekezeti hitformából keresnök és magyaráznék a szentirás értelmét. 45. §. Minthogy az Isten is az emberek között szokásos beszéddel kívánt élni: a szentirás értelmét a megítélésnek azzal a módszerével kell keresnünk, mely­­lyel embertársaink érzéseit és gondolatait az ők saját szavaikból kitalálni s megérteni szoktuk.

Next

/
Thumbnails
Contents