Gall György (szerk.): A szent szabadság oltalmában. Erdélyi unitáriusok az 1848-1849-i magyar forradalomban és szabadságharcban (Kolozsvár, 2000)

Életpályák - emlékművek

a szívemen viselem, s úgy gondolom, nagyban előmozdítaná ezt, ha Nyugat-Európában, és különösen Angliában többet tudnának róla. S bár természetesen szeretném olvasóimban is felkelteni az érdeklődést Magyarország iránt, melyet magam is érzek, mégsem tartanám helyes vagy bölcs dolognak, ha elkendőznék vagy eltitkolnék bármely hibát, amelyre az országban, intézményeiben vagy lakóiban leltem.”13 1839- ben fogott a mű megírásához, és az ajánlás tanúsága szerint felesége mosolya bátorította, és kívánságára tette közzé.14 A kötet gazdasági, politikai vonatkozásai mellett igen szép képet fest az erdélyi unitáriu­sokról. Székely Mózes „teológiai professzor” látogatása kapcsán mu­tatja be Paget egyházunkat az angol olvasónak, s jellemzésünket fele­kezetűnkre nézve hízelgő módon zárja: „Azt mondják, hogy az itteni unitáriusok is, akárcsak más országbeli hitsorsosaik, a politikában jó­zanságukkal és mértékletességükkel, a magánéletben iparkodásukkal és jó erkölcsükkel tűnnek ki, s azzal, hogy általában műveltebbek, mint a velük azonos társadalmi osztályba tartozók legtöbbje”'". Pagetnek köszönhetjük azt is, hogy 1846-ban angolra fordította Ko­vács Istvánnak az unitarizmusról írott tanulmányát. A fordítás J. R. Beard: Unitarianism Exhibited in its Actual Condition című munkájá­ban látott napvilágot.16 A házassága révén magyar gazdává lett angol orvos Aranyos­­gyéresen telepedett meg, 1847-ben magyar állampolgárságot nyert. Wesselényi Polixénával kötött házasságából két fiúgyermek (Arthur és Olivér) született, mindkettőt Kriza János püspök keresztelte, és fáj­dalom, ő is temette el. 1869-ben Paget Károly és neje alapítványt tet­tek, vejük, Paget Olivér emlékére, melynek célja a kollégiumi angol nyelvtanítás fellendítése volt.17 319

Next

/
Thumbnails
Contents