Tolnavármegye, 1909 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1909-12-26 / 52. szám

4 TOLNA VARMEGYE­1909. december 26 — Tízezer korona államsegély. A belügy­miniszter Szekszárd r. t. város részére a magyar­országi városok javára megszavazott két millió­ból 10,000 korona államsegélyt utalványozott ki. Ezen államsegély a belügyminiszter utasítása szerint azokban a városokban, hol a tisztviselők fizetése nincs rendezve, a fizetések rendezésére, ahol pedig a tisztviselők fizetése rendezve van, a városok egyéb közigazgatási kiadásainak fede zésére és pedig a városi rendőrség fejlesztésére, közegészségügyi intézmények létesítésére, azaz városrendezési és fejlesztési célokra fordítható. — A képviselőtestület fog az államsegély hova- forditása ügyében határozni. — Kinevezés Gróf Apponyi Géza, Tolna­vármegye főispánja, az árvaszéknél üresedésben lévő irnoki állásra WencU Gyula megyei dijnokot nevezte ki. — Eljegyzések Freytag Jenő ádándi állat­orvos karácsony napján tartja eljegyzését Bench István simontornyai főjegyző leányával Gizellával. Herczeg Ferenc szekszárdi nyomdász kará­csony másnapján tartja eljegyzését Strott Erzsi­kével, S t r o 11 Henrik iparos leányával. Winkler Armin Tamásiból eljegyezte Kreisz- mann Ilonkát Koppányszántón. — Gödé Lajos bemutatkozása. A szekszárdi ref. egyházközség uj lelkipásztora Gödé Lajos budai segédlelkész a múlt vasárnap Szekszárdiba jött és a vasárnapi isteni tiszteletet végezte s magasszárnyalásu szónoklatot tartott a zsúfolásig megtelt ref. templomban. A ref. olvasókör Gödé tiszteletére bankettet rendezett, melyen vallás- különbség nélkül, igen sokan vettek részt. Gödé Lajosra elsőnek emelte poharát Bodnár István mint a kör elnöke. Gödé megköszönte a szép szavakat és ürítette poharát a szeretetre. Dr. Rubinstein Mátyás főrabbi Szendrei Lászlót köszöntötte fel, ki viszont a presbitériumra mon­dott felköszöntőt. Az uj lelkészre ürítették még poharukat Németh Gyula ev. lelkész, Dömötör Miklós anyakönyvvezető és Győri] György pedig a jövendőbeli tiszteletes asszonyt éltette. Schnei­der Jánosa beteg Török Pálra emelte poharát, kinek oroszlánrésze van a szép, sima választás ban. A kedélyes lakoma után Gödé Lajos vissza utazott állomáshelyére. — Hercegi birtokok bérbeadása. Eszterházy Miklós herceg, mint értesülünk, már határozott uradalma egyes részeinek bérbeadása dolgában, még pedig olyformán, hogy nem egy darabban, hanem parcellázva, kisbirtokosoknak adta bérbe három birtokát. — A szili-pusztát, mely eddig Strobl Géza bérlő kezében volt, a szili fóldbérlő szövetkezet kapta berbe, a babotiak kapták a községük határában lévő hercegi birtokot, a kapuváriak pedig az Iharos pusztát. Az uj bér­lőkkel már alá is Íratták a bérleti szerződéseket. — Esküvő. Kovács Jenő bonyhádi főgimn. tanár folyó hó 14-én esküdött örök hűséget Papp Katicának, özv. Papp Antalné földbir­tokosnő leányának. — Pályadij. Halász János IV. éves jog­hallgató, a berlini egyetem polgára, Halász Géza szekszárdi erdőgondnok fia, a budapesti jog­hallgatók tudományos egyletének pályázatán a 100 koronás első dijat elnyerte »Az orvos be­avatkozási joga« cimü büntetőjogi monográfiá­jával. A munkát az egyesület saját költségén ki fogja adni. — Ugyanő a berlini egyetem »Rechwissentschaftliche Übungen« cimü egye­sületében »A sértett beleegyezésének büntető­jogi hatályossága a német, osztrák és svájci legújabb büntetőtörvénykönyv tervezetekben« címmel német nyelvű előadást fog tartani január havában. — A szekszárdi korcsolyaegylet e hó 22-én tartott közgyűlésén újabb három évre megválasz­totta tisztviselőit. Elnök : Szévald Oszkár, alelnök : Őrffy Gyula dr., pénztárnok: Rácz József, jegyző : Háry Béla, ügyész: Spányi Leó dr.; uj választ­mányi tagok : Simontsits Elemér alispán, Haypál Sándor és Scholtz Gusztáv egyleti tagok. Szám- vizsgáló bizottság : Bodnár István és Háry Béla egyleti tagok. Igazgatók egy év. időtartamra: Haypál Sándor dr., Kenézy Endre, Scholtz Gusztáv. Közgyűlés a közönség régi óhajának engedve elhatározta, hogy esti órákban is nyitva tartja a pályát s f> órától 7-ig, 600 gyertyalángu fény mellett kizárólag a felnőtteknek 20 fillér pótdij fizetése mellett a pályát rendelkezésükre bo sátja. A modern szánkózás (ródli) ügyében is tanulmányozásokat folytat az egyiet s ha anyagi erejét túl nem terheli e sport, úgy még ez évben a közönség rendelkezésére fog állani — a később megjelölendő pálya. A jégsport emelésére zene és jégünnepély is tervbe vannak véve. — Lelkész választás. A gyönki ref. magyar egyház lelkészévé Szilágyi Béla, a gróf Bethlen család vezetője választatott meg. — Nyugalmazott tanító Grün Jakab paksi izr. iskolai igazgató tanító, 39 évi szolgálat után nyugalomba vonult, mely alkalomból a vallás- és közoktatásügyi miniszter neki teljes elismerést szavazott. — Képviselőt választók névjegyzéke. Az 1910. évi országgyűlési képviselőválasztók végérvé­nyes névjegyzéke a városhoz leérkezett s azt bárki megtekintheti és lemásolhatja a város­házán. —■ Kaszinó estély. Folyó hó 31 én Szilvesz­terkor táucestély lesz a Kaszinóban. — Megszűnt magániskola. Álruháin Rezső simontornyai magán elemi iskolája, pártolás hiányában megszűnt. — Jelmez-estély. A szekszárdi r. k. ovoda és gyermekmcnhely egyesület választmánya Simontsits Béláné elnöklésével tartott ülésén elhatározta, hogy január hó 22-én jelmez-estélyt rendez, mely iránt máris élénk érdeklődés mu­tatkozik. — Színház. Fehér Vilmos színtársulata az elmúlt héten váltakozó szerencsével játszott. Né­hány előadáson volt közepes számú közönség, a többin azonban üres házak voltak. Közönségünk igényeit ezúttal annál is nehezebb kielégíteni, mert az elmúlt évben igen jól szervezett és jó erőkből álló színtársulat működött városunkban, mely jól megérdemelt tetszésünket vivU ki. Fehér színtársulata is megérdemli, hogy a közönség pár­tolja, mert előadásai általában kielégítők, külö­nösen bohózatokban, vígjátékokban nem esnek kifogás alá. A társulat tagjai számolva a nálunk támasztható igényekkel, elég jól játszanak, több­kevesebb tehetséggel és intelligenciával, de min­denesetre becsületes igyekezettel. Különösen az elismerés hangján kell megemlékeznünk Kispálfi Jánosról, ki a társulatnak az igazgatón kivül egyik legintelligensebb színésze, ki gyakran bra- városan játszik. Jók még: Bukó Lajos és Ker­tész Lajos. A női szereplők közül dicséret illeti Kállai/ Kornéliát és Erdei Flórát. — Szegény gyermekek felruházása. A szek­szárdi első magyar asztaltársaság, mint a múlt­ban, úgy ez idén is 20 szegény iskolás gyer­meket — vallás különbség nélkül — tetőtől- talpig felöltöztetett. Ez a karácsonyi szép ünnepsége az asztaltársaságnak múlt vasárnap folyt le az Obernig-féle vendéglőben. — Karácsony a kórházban. A szekszárdi Ferenc-közkórház elmebetegek osztályán a ka- csonyi ünnepélyt péntek délután tartották meg, mely alkalommal a szerencsétlen betegek sza­valtak, énekeltek s egy közülök beszédet tartott. Az ünnepélyen igen sokan vettek részt, köztük dr. Fent Ferenc apát, a kórház választmányá­nak elnöke, dr. Tanárky Árpád ig. főorvos, az orvosikar stb. Az ünnepély után az elme­betegek ajándékot kaptak. — Halálozás. Schiller Ottó szekszárdi kir. pénzügyigazgatósági számvizsgáló, tartalékos honvédhadnagy hosszas szenvedés után életé­nek 34-ik évében elhunyt. Schiller Ottó Brün- ben született s eredetére nézve morva volt, de már fiatal korában Magyarországba jött, itt is végezte tanulmányait s 20 éves korában magyar állampolgár lett. Korai halálát neje és négy kis árvája siratja. — Kabaret-estély. A szekszárdi kereskedő ifjak egyesülete január hó 15-én tánccal egybe­kötött kabaret-estélyt rendez. Utas: Hát én is aztat beszélőin. öreg asszony : Hát akkor miket eszplikál itt a fürészgyárral ? Fürészport csinál az, nem paprikát. Utas: (nevet): Jaj, anyám, az nem úgy van. Ez is öli. Van neki olyan gépje, csak rá­veti a szijjat, aztán mén . . . De itt, tudja csak aztat a rác paprikát őllik. Én innét alulról való vagyok, a rácok közül. Azoknak az köll, hogy benne lögyön az ereje, a magja, a csumája. De aztán három hatos lögyön egy liter. Hát ezt őllik. .. Öreg asszony : (megnyugodva): Lőhet... Az lőhet . . Nem tudtam . . . Mán aztat hit­tem, hogy furfangéroz engem, öreg asszonyt . . . Mert most mindön divatabbra van válva . . , Utas: Dehogy . . . Már mér? Öreg asszony: Hát épen az ... Utas létire . . . Utas: Nono, anyám. Igaz, hogy most utas vagyok én ezön a tájon, de valamikor idevaló voltam én . . . Talán éppen ebben a házban laktam. (Gondolkozva néz körül. Nézi az udvart.) De alighanem csakugyan ez az. Csakhogy akkor mintha kisebb lőtt volna a ház, nagyobb az udvar. Öreg asszony: Hát az, tudja, úgy van. hogy az uram bővített itten. Utas : Hát maguké a ház ? öreg asszony: Az . . . Olyan valami negyven éve körül. Utas: Úgy, úgy. Valami negyven éve. Nem az öreg Kondás Fekete Sándortul vötték ? Öreg asszony: Hunnan tudja? Utas: Hát hiszen az volt az én mostoha apám. Kögyetlen kemény természetű embör volt. Öreg asszony: Verekedés. Istenkáromló. Alj a-embör. Utas: Hát az. Hát nem is álltam a keze- sujját. Ütött-vert. Ugyan kötőfékkel is. A csizmát Az utas Irta: Tömörkény István iBormérő-szoba a városszéli utcában. Az ablakok befüggönyözve a nyárdélutáni nap elől. A sepert padló föllocsolva, a zöld asztalok le- törülgetve, a gyufatartókban van gyufa. A sön- tésen tiszta poharak, üvegek, a boroskancsó fehér ruhával letakarva, a falakon a magyar királyok képei, Batthyány kivégzése, Petőfi halála, Kossuth gyászlapja fekete fátyolban. Nincsen vendég. Hajlotthátu, fejkötős ősz asszony az udvari ajtó küszöbén. Főtt kukoricát eszeget a porcellán-bögréből.) Utas ember (lóhajtó ostorral a kezében, poros papucsban bejön a napról. Egy kicsit nem lát, aztán észreveszi az öreg asszonyt): Jó napot, anyám. Az öreg asszony : Jó napot, fiam. (A bőg i'ét leteszi.) Mi járatban ? Utas ember: Talán nincsen itthon a gazda ? Az öreg asszony: Nincsen fiam. Kint vannak a szőlőbe a lányommal . . . Mert a lá­nyom a felesége ... Én vagyok móst a hejjöttes. Utas: Úgy hát. Adjon hát anyám akkor egy fél liter bort. Mög egy kutyaijesztőt. Az öreg aszony: (feláll, igen meghajlott, alig bírja a fejét emelni a háta miatt): Mit adjak, fiam V Mert nem jól hallok én már. Utas: Talán nagyot hall ? öreg asszony: Azt, azt . . . A nagyot möghallom, fiam. Utas: (kiáltva mondja): Félliter bort adjon, anyám, mög egy kutyaijesztőt. Öreg asszony: Talán tréfál velem, fiam? Óreg vagyok én már ahoz. Mi az a kutyaijesztő: Utas: Hát szódavíz. Attul ijed a kutya, ha a fejére spriccölnek vele. öreg asszony: Úgy hát? Nem értöttem mög. Hány éves maga? Utas: Ötven löszök. öreg asszony: Hát persze. A fiatalok . . . Én már a nyolcvan körül. Hét unoka, mög há­rom déd. Én már mög se értöm néha a maguk beszédit. Mindönt divatabbra beszélnek, mint régente . . . (Hallgat egy darabig.) Hát hidegen issza az italt ? Mert akkor lemék a pincébe. Utas: Hát inkább hidegön. Mert elég me- Iegöm volt egész nap, anyám. Mert paprikát őrlöttem én itt a gyárba. öreg asszony: Paprikát ? Micsoda gyárba? I tas : Hát itt a fűrész-gyárba. üreg asszony : (fejcsóválva halad az udvar­ajtó felé, hogy majd lemegy a pincébe, de a küszöbről visszafordul): Látom, hogy fiatal maga még, fiam. Furfangéroz egy öreg asszonyt. Hiszen ebbe a gyárba fát fürészölnek, nem paprikát őrölnek. (Lemegy.) Ltas (vállát vonogatja. Ránéz a Petőfi- képre s annak mondja): Öreg asszony, öreg­asszony. Már nem jól szolgál az esze. (Megtörni a pipáját 8 rágyújt a maga masinájával.) Öreg asszony: (hozza az italt. Mogorván szól): Itt van ... A pincéből. Mert nem min­dönki szereti a hidegöt ... Az én időmbe még ez nem vót . . . Gyár se vót. Fürészgyárba nem őröltek paprikát . . . Utas: Hát pedig, anyám, most őrlik. Nem magyar paprikát. Az más kérdés, anyám, az más kérdés. A magyar paprikát aki őrli, abba nincsen benne a csumája. Öreg assony: Nincsen. Utas : Magja sincsen. öreg asszony: Hát ez sincsen. A magja... Hát mér vóna benne a magja? Utas: Nohát. Az erejit is kivágják belülié. öreg asszony: Ki hát! Hát mit akar maga? Maga nem tud a paprikáhou? Ugyan az én időmbe még csak a paraszti nép ötté. De most kivágják az érit.

Next

/
Thumbnails
Contents