Tolnavármegye, 1909 (19. évfolyam, 1-52. szám)

1909-12-26 / 52. szám

1909. december 26. '»■OLNAVÁRMEGrF 5 — Gyermek-fogház. A büntető novella sze­rint január elsejétől kezdve a fiatalkorú bűnö­sök (18 éven alól levő személyek) a felnőttek­től teljesen elkülönítve kell elzárni. Ilyen foghá­zat minden kir. tábla területén kell létesíteni és szó volt róla, mint annak idején jeleztük is, hogy a pécsi kir. táblai kerületi fogház Szek- szárdon állittatik föl. Ez a terv azonban a dön­tésnél mellőztetett, de mellőztetett egy uj kerü­leti fogház létesítése is, hanem e helyett a pécsi kir. tábla területén (Baranya, Somogy, Tolna es Zala megyékben) levő fiatalkorú bűnösök részére az eddigi pécsi törvényszéki (ügyészségi) fogház alakíttatott át, úgy hogy annak teljesen elkülönített két alsó traktusában (szuterén és földszint) csupán a vizsgálati fogságban és az előzetes letartóztatásban levők, úgyszintén olyan felnőtt rabok lesznek, akik egészen rövid időre terjedő büntetést kapnak, a két felső elkülöní­tett emeleten pedig a fiatalkorú bűnösök helyez­tetnek és a fogház e részének külön lejárata is lesz, a megyeháza udvarán keresztül. A felnőtt foglyokat büntetésük kitöltése végett szétszál- litják a tábla területén levő törvényszéki és járásbirósági fogházakba. Kinevezés. A pénzügyminiszter Lajos Ignác tamási kir. adóhivatali segédet, a nagysom kuti kir. adóhivatalhoz ellenőrré nevezte ki. — Temetési járulék. Néhai Andrics Mihály sárszentlőrinczi 48—49-es honvéd közvitéz el- temetéseért a minisztelelnök Andrics Józsefnek 30 K temetési járulékot utalványozott. — Orvvadászok alkonya Mióta Simontsits Elemér alispán helyes intézkedése folytán nagyon nehéz fegyverigazolványt kapni, puskára pedig egyátalában lehetetlen, azóta rossz napok jár­nak a lesipuskásokra és más lövöldöző embe­rekre. Különösen a tamási járásban fotytatnak erélyes hajszát a hatóságok az erdészeti sze­mélyzettel karöltve. Ottani tudósítónknak sike­rült a szolgabiróságnál á következő adatokat feljegyezni: Feljelentettek 1909. évben 42 em­bert, ezektől elkoboztak 41 darab lőfegyvert és összesen 2333 K bírságot szabtak ki rájuk. Aki ismeri a vadászati törvény enyhe rendelkezéseit, az nem kicsinyelheti ezt az eredményt. Remél­hető, hogy az erélyes eljárás tényleg a viszo­nyokon javítani fog, amire nagy szükség volna mindenütt. — Baleset Bitter József 67 éves faddi lakos folyó hó 16-án este, midőn hazafelé tar­tott, elesett s lábát törte. Bittert beszállították a szekszárdi Ferencz-közkórházba. kenyai való szalonnabőrt vetötte elém étel gya­nánt . . Hiszi-e anyám ? Öreg asszony: Hát elbihetöin, ha mondja. Utas: Azért . . . Mert magának jogában vau kételködni, neküm mög jogom van beszélni. Oreg asszony: Hát hiszen, ami azt illeti. Bár ugyan sok beszédnek sok az alja. Utas: Nono. De azért igaz, hogy mikor egyször borzasztó mügvert, elszöktem a ház- tul. Montéin, amerre láttam. Neki a világnak, mint a Döme kutyája. Aztán sohase találtak rám. Oreg asszony: Talán nem is keresték. Utas: Löket. De azért csak mögvagyok. Kiindultam. Verbászon fölfogadott egy lakatos inasnak. Az Isten áldja mög a haló porában is. Kitanultam a mestörségöt nálla, anyám. Most is lakatos vagyok én. De födém is van. Paprikát termelők. De van buzafődem is. Nem sok, de éppen .ölég. A csalárdommal munkáljuk. Öreg asszony: Hát van csalárdja isV Utas: Van. Adjon még egy félliter bort, ehhön a kutyaijesztőkön. Öreg asszony: Hidegöt szeret? Mert ak­kor lemék a pincébe. Utas: Hát! Öreg asszony: Nono. Mert van aki nem szereti a hidegöt. Én mindig mög szoktam kér­dezni. Ugyan a vejem is. (Elmegy a borért. Addig a vendég mered­ten bárnál a padlóra. Néha a falakra tekint, amik közül négyén év előtt megszökött.) öreg asszony: No, ehol a bor. Hideg. Ltus: Hát majd fizetők is. Ez jó bor, mert muslinca van benne. Aszongyák, hogy a pan­csolt borra nem mén a muslinca. Öreg aszzony: Arra nem. De azért lőhet úgy muslincát fogni, oszt készakarattal bele- tönni . . . Mert a világ furfangos. Mindig diva- tabbra válik . . . Mondom, hoztam föl a pin­céből két fiirt paprikát. Én éhös vagyok. Nem I — Megyei választás a szomszédban. A me­gyei szolgálat éltető eleme a restauráció, az állások megüresedésével járó időnkénti előlép­tetés. Ezt az elvet követik a szomszéd Báránya- vármegyében is. ahol is Stenge Ferenc főjegy'ző alispánná választatván, a főjegyzői állás a ja­nuári közgyűlésen töltetik be és a megy’e vezér­embereinek gondjuk van rá, hogy e választások a tisztviselői kar több tagjának előléptetést biz­tosítson. A vezető férfiak értekezlete a főjegyzői állásra Szinkovich Károly mohácsi főszolgabírót jelölte, aki a jelölést el is fogadta — a köz- szolgálat érdekéből. Az igy megüresedett mo­hácsi főszolgabírói állásra Sey Tamás I. oszt. szolgabiró, ennek helyére Lieber Ferenc dr. II. osztályú szolgabiró és ennek helyére Fischer Ferenc dr. tb. aljegyző, közigazgatási gyakornok szemeltetett ki. — Körvadászat. Grünwald Lajos faddi vadászbérlő és a faddi vadásztársaság sikerült körvadászatot rendeztek múlt vasárnap. A vadá­szaton Szekszárdról és Tolnáról számos puskás vett részt. Terítékre került 170 nyúl és 5 fogoly. A fárasztó sport után kedélyes lakoma volt a faddi kaszinó helyiségeiben. — Építkezések Bátaszéken. Bátaszék köz­ség képviselőtestülete — tekintettel a nagy lakásínségre — elhatározta, hogy a Sárvízre dűlő legelőből 2500 0-ölet kihasit s ezen terü­letet 13 házhelynek kimérve, eladja. Az eladás sikerrel járt, amennyiben a házhelyek 11,000 korona vételárért keltek el s tekintettel a jelent­kezők nagy számára, a képviselőtestület újabb területet fog átengedni a házhelyek céljára. — Dalárda estély A szekszárdi Dalárda január hó 8-án néhai Borzsák Endre síremléke javára tánccal egybekötött estélyt rendez. — Életmentés. Énekes József faddi lakos a várszeg-faddi holt Duna befagyott jegén át akart menni, azonban a jég beszakadt alatta. A megrémült ember kiáltására Német György erdőőr, Keserű Mihály és Keserű István a part­hoz futottak, de közvetlenül segíteni nem tud­ván, néhány füzfatörzset csuztattak be a Dunába, hogy a póruljárt abba kapaszkodjék. Azután pedig csónakot kerítettek, fejszével utat vágtak a befagyott Duna jegébe és életük kockáztatá­sával szerencsésen elérték és partra hozták a didergő Énekest, aki aligha fog mostanában a Duna jegére menni. — Fizetésképtelenség Brucker Sámuel paksi kereskedő bejelentette fizetésképtelenségét. is várom már a vejeméket. Van jó pörkölt szalonnánk — a magunk szalonnája, — aztán az ónneköm ölég vacsorára. Utas ■ (gondolkozva néz az asszonyra): Én még ma nem ötfem. Öreg asszony: Nem e? Tán mögcsömörlött9 Utas : Hát . . . igön is, nem is. Úgy volt, tudja, hogy hajnalban indultam. Mondom, ha ide- érök, beadom a paprikát őlletni, én mög el- mögyök a lányomhoz. Öreg asszony : Hát itt van a lánya a vá­roson ? L/tas : Hát . . . igön is, nem is . . . Haj, haj . . . Hát tudja, a lány bevágyakozott a vá­rosba a rokonhoz. Mert van itt rokon. Hát ha­ragudtam. Mondom: ide elő a városba jó lösz lófrálni, úgy e, de a paprikapalántát locsolni nem tetszik. Hozzá is nyúltam vagy néhányszor. Akkor sirt. öreg asszony: Kiskorukba én is fenyitöt tem a gyereküket. De nagykorukba nem nyúltam hozzájuk egy ujjal se. Utas : Ej, nem ért maga ahhon ! öreg asszony: Én? Én nem értök ahbon ? Mikor hét unoka mög három déd _ _ Lt as: Hát ha hetvenhét déd is, akkor se ért ahhon. Öreg asszony: Jól van no, jól van. Ha maga jobban tudja . . . Ltas: Hát jobban. Hát hozzányúltam. Az én véröm, én neveltem. De aztán bőgött. Hát mondom, eredj. Vigyön az ördög. Hát vitte. Öreg asszony: Vitte? Utas : Vitte, a fene teremti. Ma egy hete felöltözött, elgyütt hazulról ide. Már aszondta, hogy ide. Hát ma keresőm a rokonnál. A Csa- ba-utcába. A Csányi Illés. A Kis-Kopán János­nak a sógora, A disznóvágóé, akit úgy is hív­nak, hogy Ormestör Jani, mert őrmeslör vöt a Boszniába. Hallhatta lórit. — A Divat Szalont, első és legszebb asszony-ujságunkat ajánljuk olvasóink figyel­mébe. Minden családfő a legteljesebb megnyug­vással viheti be otthonába, mert e diszes kiállí­tású, tartalmas és érdekes füzetekben minden kéthétben igazi jóbarát előtt nyitja ki a kapuját. A Divat Szalon oktatója, segítője és mulattatóia minden asszonynak, minden leánynak és a takarékosság, a szorgalom, az otthon szeretete, megbecsülése, a gyermekgondozás megköny- nyitése és a legnemesbb szellemi szórakozás az, amivel olvasóit elárasztja. Közleményei fölött nem kisebb iróno, mint Szabóné Nogcül Janka őrködik és munkatársainak diszes névsorába ott vannak mindazok, kik e lappal egyidejűleg — huszonkét esztendő alatt — lettek az olvasó- közönség kedvencei. A divat, melyet magyaráz, józan, komoly, a magyar gazdasági viszonyok­hoz illő és a mi szellemi fejlettségünkhöz van mérve minden olyan cikke, melynek célja az, hogy a leánynevelést befejezve, kész, tudatos1 derék háziasszonyokat állítson az otthon élére. Ezeknek szánja az otthon varrott ruha, az otthon készített műtárgy dicsőségét, ellátván olvasóit az ingyen-szabásivek, munka rajzok minden faj­tájával és az ingyen-mellékletképen megjelenő gyermekujságot, melynek az a célja, hogy fiatal anyák nemcsak a gyermekek ruházását könnyen megtanulhassák, hanem, hogy gyermekeikkel foglalkozzanak is. A Divat Szalon dús és értékes közleményeit gyönyörű képek tarkítják s ren­desen két művészi kivitelű csinos divatkép képezi a füzet csinos és tartós boritékát. — A Divat Szalon kiadóhivatala: Budapest, V., Eskü-ut 5. szám. — mindenkinek szívesen küld mutató számot, az előfizetési árak feltüntetésé­vel együtt, melyeknek csekélysége szinte szembe­szökő a lap pazar és tartalmas kiállítása mellett. Egész évre 12 korona, félévre 6 korona és negyedévre 3 korona — Halálos végű mulatozás. Link Mihály 26 éves tolnai ács barátaival mulatozott a korcs­mában s be akarta bizonyítani, hogy mig társai bort isznak addig ő ugyananyi pálinkát tud el­fogyasztani. Meggátolta azonban ezen merész el­határozása keresztülvitelében a hirtelen halál. Linket halva viték haza barátai a korcsmából. Megölte a pálinka. — Emésztési zavar ttidőbajosoknál egyike a legkellemetlenebb komplikációknak. Ezen be­tegeknél, kik a legjobb táplálkozásra vannak utalva, az étvágy megszűnése nagyon meggondo­landó körülmény, melynek folytán a különben jó eredménnyel használt creosot-készitmény, mely a gyomrot megterheli és kellemetlen izü, a beteg által nem szívesen vétetik. Szerencsére létezik egy creosot-készitmény, mely mindezen kellemet­len bajokat elmulasztja. Ä Sirolin-Roche nem zavarja az emésztést s nem kellemetlen izénél fogva étvágytalan betegek is kedvelik. A gyomor mű­ködésére a legjobb hatással van. Kapható minden gyógyszertárban. Öreg asszony : Nem én. Utas: Nem? Öreg asszong: Nem. Utas: Hát mindegy. Hát nincs ott a lány. Hirit se hallották. Nem is látták. No. Hát igy vau. Érti-e most mán, anyám? Öreg aszony: Hát értöm. Szép vót a lány ? Utas: A valóságos hasadó hajnal. Olyan finom a képe mint az őzbőr. A testállása akár | az üuőszarvasé. Fényös vót annak a haja, nem j küllőit annak szépszagu olaj a hajába . . . Hüj, huj . . Az asszony. Az asszony : Mit szól majd az asszony ? Öreg asszony: Aztán maga csak itten ül ? Utas: Hát itten ülök. Hát mit csinájjak ? Öreg asszony : A hejött, hogy szaladna itt a rendőrséghön, oda alá mög a csöndérséghön. Hát hogy nem kurrentáltatja ? Utas: Én? Öreg asszony: Nem is én. Utas: Kurrentáltassa a kurrentáló ménkű. Ha elmönt, mönnyön. Jó kutya hazajár. Öreg asszony: Az embör nem kutya. Utas: Kutya biz az. Az ilyen az kutya. Szökött disznó. Öreg asszony : Ne kisértse az istent. Maga is szökött, fiam . . . Innen szökött a szülei házbul. Az utas összesöpri a pénzt, ami a koronából visszajárt. Megtörli a szemét s nagy sóhajjal szakad föl a melléből: — Hát én is szöktem. Nem ver az isten bottal. Jó éjszakát. Elmegy, behúzva maga után az ajtót. Az öreg asszony utána néz és csendesen motyogja : — Az ur könyvében áll: megbíintetöm az apák bünejit heted iziglen . . .

Next

/
Thumbnails
Contents